|
|
|
|
|
|
((We sing) how you took possession of the prophetic tripod that a fearsome serpent guarded, when you removed the earth-born, shimmering, coiling creature, and with charmless hissings it expired.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Similar to the preceding section but with more recourse to the lower notes. The melodic inflection on syrigmata 'hissings' is no doubt mimetic, in the tradition of the Pythikos nomos; cf. pp. 212ff. |
|
|
|
|
|
|
|
|
(In this way the Gauls' war-fury, that impiously crossed into this land. . .) |
|
|
|
|
|
|
|
|
The melody continues to inhabit the high register, and in the ekkrousmos on Galatân it goes up to . We have not seen this note before, but it occurs again among the increasingly exiguous fragments of the following lines, which are not worth transcribing here. |
|
|
|
|
|
|
|
|
The total range of the paean is an octave and a half, thirteen different notes being used.3 The singers were accompanied by aulos and kithara, as the text itself indicates. The principles of melodic respect for the word accents, as described on p. 199, are followed quite carefully. The only breach of them, apart from the doubtful case of thnatoîs mentioned above, is at pheróploio in the chromatic second section. This does not, of course, mean that the melodic line |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Or fourteen, if the b of the disjunct tetrachord b c' d' e' is distinguished from the b (or ) of the conjunct tetrachord ab d'; they are represented by different symbols, as the Greek system requires in the Phrygian key, which is what is used in the notation of this piece. |
|
|
|
|
|