From: apf@lspace.org (Leo
Breebaart)
Subject: The Annotated
Pratchett File, v7a.0
Newsgroups:
alt.fan.pratchett,alt.books.pratchett
Summary: BEING: THEE moft
LEARNED and EDDYFYING COMPENDIUM intended for the
AMUSEMENT of the
NOBLE and the INSTRUCTION of the VULGAR, pofted
on occafion upon
THEE NETTE and CONSISTING of an OSTENTATIOUSNESS
of COMMENTARIES
and EXPLICATIONS by which shall be shewn the TRUE
MEANING of the
LEGION and MANY JESTS, SAWS and WITTICISMS to be
FOUND in the
MULTITUDINOUS WORKS of MISTER TERENCE PRATCHETT
ESQUIRE, scribe of
thysse parifh. FEATURING a CAST of THOUSANDS
confifting in PART
of WIZARDS, WARRIORS, MONK^H^H^H^HAPES, DIURSE
ALARUMS and ONE
THOUSAND ELEPHANTS.
BEWARE! Here be
SPOILERS!
Organization: Unseen
University
Followup-To:
alt.fan.pratchett,alt.books.pratchett
Reply-To: apf@lspace.org
Archive-name: apf-7a.0
Last-modified: 23 August
1996
Version: 7a.0 (Patchlevel 9)
Edited-by: Leo Breebaart
(apf@lspace.org)
---------------------------------------------------------------------------
*** Preface to the 7a-th
edition
---------------------------------------------------------------------------
By now, most regular readers
of this document will have managed to get used
to the fact that new
releases of the Annotated Pratchett File always arrive
later than announced. This
time, however, over 18 months have passed since
the previous version, and
that is a little extreme, even for me. This will
not happen again, if I can
help it -- and I think I can.
Rather than dwell on the
various reasons for the delay (my military
service, my PhD thesis --
still not finished, darnit -- the exponentially
increased traffic on
alt.fan.pratchett), I would like to focus instead on
the present and the future.
The edition of the APF you
now have before you is, as far as the contents
and the structure of the
file are concerned, basically an intermediate
"more of the same"
release. Apart from the 326 new annotations and many
corrections to the existing
text, not much has changed compared to APF
v7.0.
Beneath the surface,
however, considerable time and effort have gone into
streamlining, enhancing, and
automating many aspects of the editing and
formatting process for all
three major incarnations of the file (ASCII,
PostScript, HTML). This
should go a long way towards ensuring that work on
the next version will be
much faster and less difficult, and that for once
I might even be able to meet
the deadline, which for now I've set to the
first quarter of 1997. We'll
see...
In the meantime I hope you
will enjoy the Annotated Pratchett File, and I
look forward once again to
receiving your comments, corrections and new
annotations in my mailbox.
---------------------------------------------------------------------------
*** Introduction
---------------------------------------------------------------------------
You are now about to read
the 7a-th edition (the 8th, really, but since
this is the Discworld I'm
not taking any chances...) of the Annotated
Pratchett File, or APF for
short.
One of the most popular
pastimes on the Usenet newsgroup alt.fan.pratchett
has always been discussing
the many jokes, parodies and references that
Terry Pratchett puts into
his novels.
Since, as Terry once put it,
"alt.fan.pratchett as an entity has the
attention span of a
butterfly on cocaine" it quickly became apparent that
it would be a good idea to
distill some of these discussions into something
with a little more
persistence and staying power than individual Usenet
articles. So the _Annotated
Pratchett File_ was born, and (because I was
brave/foolish enough to
volunteer) I became its editor.
The structure of the file is
straightforward, with the books divided into
two large groups: the Discworld
related books, and all the other ones. Per
book, the annotations are
sorted in ascending page order. For each
annotation I supply two page
numbers: the first number is that of the
paperback (usually the UK
Corgi edition), the second number that of the
hardcover (usually the UK
Gollancz edition). Use these numbers as a rough
guide for finding an
annotation in your own particular edition of the book.
Each annotation is also
prefixed by either a '+', denoting an annotation
that is new or has been
significantly updated in this version of the APF,
or a '-', denoting an
unchanged older annotation. This is handy for
long-time readers who
quickly want to scan for the new stuff.
The APF incorporates, in
this edition even more than before, passages from
articles that Terry himself
has posted to alt.fan.pratchett. As an active
contributor to the group, he
often provides us with inside information on
many aspects of his writing,
and it would be a waste to let this first-hand
knowledge just disappear
into the vacuum of Usenet history.
The file ends with an
editorial section, where various nuts & bolts of the
APF editing process are
discussed, and information is given to help you
obtain the most recent
version of the APF in whatever format you prefer.
One particular piece of
information is so important I am putting it here
rather than at the end, and
that is the address to write to if you have any
suggestions, questions,
corrections, or new annotations -- without the
enthusiastic reactions and
input from its readers, the APF would never have
survived. So please mail all
your feedback to me at
apf@lspace.org
and look for *your*
contribution in the next edition. I will now leave you
to the annotations, and end
this introduction with a thought that is a bit
of a cliche but nonetheless
true: I hope you will enjoy reading the APF as
much as I have enjoyed
putting it together.
---------------------------------------------------------------------------
*** Discworld Annotations
---------------------------------------------------------------------------
THE COLOUR OF MAGIC
+ [p. 7/7] "[...] He
stares fixedly at the Destination."
This line is interesting not only because it
foreshadows _The Light
Fantastic_ (as in fact the entire prologue
does), but also because it is
about the only time the narrator really
commits himself to A'Tuin's
gender without hedging his bets (as e.g. on
the first page of _The Light
Fantastic_). Note the capital 'H', which
Death also rates in this book
and loses in the later ones.
+ [p. 8/8] "For
example, what was A'Tuin's actual sex?"
I have had e-mail from a herpetologist who
has studied under one of the
world's experts on turtles, and he assures me
that in real life
determining the sex of turtles is no easy
task. Unlike mammals, reptiles
don't have their naughty bits hanging out
where they can be easily seen,
and the only way to really tell a turtle's
gender is by comparison: male
turtles are often smaller than females and
have thicker tails. Since
there are no other _Chelys Galactica_ to
compare A'Tuin to, the attempts
of the Discworld's Astrozoologists are
probably futile to begin with.
- [p. 8/8] "[...] the
theory that A'Tuin had come from nowhere and would
continue at a uniform crawl, or steady gait,
[...]"
Puns on the 'steady state' theory of
explaining the size, origin and
future of the universe. The best-known
*other* theory is, of course, the
Big Bang theory, referred to in the preceding
sentence.
- [p. 9/9] "Fire roared
through the bifurcated city of Ankh-Morpork."
Terry has said that the name 'Ankh-Morpork'
was inspired neither by the
ankh (the Egyptian cross with the closed loop
on top), nor by the
Australian or New Zealand species of bird
(frogmouths and small brown
owls, respectively) that go by the name of
'Morepork'.
Since I first wrote down the above
annotation, there have been new
developments, however. In _The Streets of
Ankh-Morpork_ and _The
Discworld Companion_ we are shown an
illustration of the Ankh-Morpork
coat of arms, which *does* feature a
Morepork/owl holding an ankh. But
from Terry's remarks (see next annotation) I
feel it's safe to say that
neither bird nor cross were explicitly on his
mind when he first came up
with the name Ankh-Morpork.
Finally, many readers have mentioned the
resonance that Ankh-Morpork has
with our world's Budapest: also a large city
made up of two smaller
cities (Buda and Pest) separated by a river.
+ [p. 9/9] "[...] two
figures were watching with considerable interest."
The two barbarians, Bravd and Weasel, are
parodies of Fritz Leiber's
fantasy heroes Fafhrd and the Gray Mouser.
The _Swords_ series of books
in which they star are absolute classics, and
have probably had about as
much influence on the genre as Tolkien's
_Lord of the Rings_.
The _Swords_ stories date back as far as
1939, but nearly sixty years
later they have lost none of their appeal.
Both _The Colour of Magic_ and
_The Light Fantastic_ are, in large part,
affectionate parodies of the
Leiberian universe, although I hasten to add
that, in sharp contrast to
many later writers in the field, Leiber
himself already had a great sense
of humour. Fafhrd and the Mouser are not to
be taken altogether serious
in his original version, either.
Given all this, I can perhaps be forgiven for
thinking that Terry
intended Ankh-Morpork to be a direct parody
of the great city of Lankhmar
in which many of the _Swords_ adventures take
place. However, Terry
explicitly denied this when I suggested it on
alt.fan.pratchett:
"Bravd and the Weasel were indeed
takeoffs of Leiber characters -- there
was a lot of that sort of thing in _The Colour
of Magic_. But I didn't --
at least consciously, I suppose I must say --
create Ankh-Morpork as a
takeoff of Lankhmar."
+ [p. 11/11] "[...] two
lesser directions, which are Turnwise and
Widdershins."
'Widdershins' is in fact an existing word
meaning 'counter-sunwise', i.e.
counter-clockwise in the Northern hemisphere,
clockwise down South. A
synonym for 'turnwise' is deosil, which helps
explain Ankh-Morpork's
Deosil Gate as found on the _The Streets of
Ankh-Morpork_ Mappe.
Widdershins is also the name of the planet
where Dom, the hero from _The
Dark Side of the Sun_ lives.
+ [p. 12/12] "'Why,
it's Rincewind the wizard, isn't it?' [...]"
The story behind Rincewind's name goes back
to 1924, when J. B. Morton
took over authorship of the column 'By The
Way' in the _Daily Express_, a
London newspaper.
He inherited the pseudonym 'Beachcomber' from
his predecessors on the job
(the column had existed since 1917), but he
was to make that name forever
his own by virtue of his astonishing output
and success: Morton wrote the
column for over 50 years, six times a week,
until 1965 when the column
became a weekly feature, and continued to the
last column in November
1975.
Beachcomber/Morton used an eccentric cast of
regular characters in his
sketches, which frequently caricatured
self-important and high-brow
public figures. One continual theme was the
silliness of the law courts,
featuring amongst others Mr Justice
Cocklecarrot and the twelve
Red-Bearded Dwarves. In one sketch, the names
of those dwarfs were given
as Sophus Barkayo-Tong, Amaninter Axling,
Farjole Merrybody, Guttergorm
Guttergormpton, Badly Oronparser, Cleveland
Zackhouse, Molonay
Tubilderborst, Edeledel Edel, Scorpion de
Rooftrouser, Listenis
Youghaupt, Frums Gillygottle, and, wait for
it: Churm Rincewind. Terry
says:
"I read of lot of Beachcomber in
second-hand collections when I was
around 13. Dave Langford pointed out the
origin of Rincewind a few years
ago, and I went back through all the books
and found the name and
thought, oh, blast, *that's* where it came
from. And then I thought, what
the hell, anyway."
- [p. 12/12] "Since the
Hub is never closely warmed by the weak sun the
lands there are locked in permafrost. The
Rim, on the other hand, is a
region of sunny islands and balmy days."
A presumably knowledgeable correspondent
tells me that actually, if you
do the calculations, it turns out that it
would be the other way around
(on average, the sun is closer to the hub
than the rim, so the hub would
be warmer).
Do not feel obliged to take his word for it,
though. 'Discworld
Mechanics' is one of alt.fan.pratchett's
favourite Perennial Discussion
Topics, and I don't think that any two given
participants in such a
thread have ever managed to agree on anything
definite about the way in
which the Discworld might 'work'. See also
the _The Turtle Moves!_
section in Chapter 5 for more information
about the physical aspects of
the Discworld.
- [p. 16/16] "[...]
found himself looking up into a face with four eyes in
it."
On the covers of the first two Discworld
books, Josh Kirby actually drew
Twoflower with four physical eyes. Consensus
on alt.fan.pratchett has it
that Terry was trying to get across the fact
that Twoflower was wearing
glasses ('four-eyes' being a common insult
thrown at bespectacled folks),
but that Josh Kirby simply triggered on the
literal text and went off in
a direction of his own. Whether this action
essentially shows Kirby's
interpretative genius (the KirbyFan
explanation) or his inability to get
the joke / read very carefully (the
NonKirbyFan explanation) is a matter
still under discussion.
- [p. 18/17] The inn called
'The Broken Drum' gets burned down in this
book. The later Discworld novels all feature
an inn called 'The Mended
Drum'. The novel _Strata_ contains (on p.
35/42) an explanation of why
you would call a pub 'The Broken Drum' in the
first place: "You can't
beat it".
This is probably as good a place as any to
mention some intriguing
information that I received from one of my
correspondents: if you have
ever wondered what it would be like to
experience the atmosphere of an
establishment like the Mended Drum, then the
closest you can possibly
come in our world is by paying a visit to
Alexandria, where there exists
a bar called the 'Spitfire', populated mostly
by soldiers and sailors,
and apparently a dead ringer for the Mended
Drum. The story goes that
when the owner of the bar passed away a few
years ago, his body was kept
in a freezer next to the toilets where, for
all we know, it may still be
today. If any of you ever happen to be in
Alexandria, be sure to visit
the 'Spitfire' and check it out for us.
+ [p. 22/20] "Some
might have taken him for a mere apprentice enchanter
[...]"
One of the few clues to Rincewind's age being
younger rather than older,
despite the tendency of every cover artist to
depict him as at least
sixtyish. No one ever draws him as looking
like a weasel, either.
+ [p. 22/20] "[...] an
alumnus of Unseen University, [...]"
The name of the Discworld's premier
scientific institution resonates with
that of the Invisible College, formed by the
secret organisation of the
Rosicrucians, whose members were called the
Invisibles because they never
dared to reveal themselves in public. The
Invisible College was a
conclave of scientists, philosophers and
other progressive thinkers
which, in later times and under Stuart
patronage, became the Royal
Society.
In the _Brief Lives_ arc of Neil Gaiman's
_Sandman_ comic, Dream visits
the Invisible College, where a scientist is
happily dissecting a dead
orangutan. I don't think that scene was
*entirely* coincidental...
- [p. 24/22] Terry has this
to say about the name 'Twoflower': "[...]
there's no joke in Twoflower. I just wanted a
coherent way of making up
'foreign' names and I think I pinched the
Mayan construction (Nine
Turning Mirrors, Three Rabbits, etc.)."
- [p. 26/24] "'If you
mean: is this coin the same as, say, a fifty-dollar
piece, then the answer is no.'"
An American reader was puzzled by the fact
that in Ankh-Morpork the unit
of currency is the dollar, instead of, for
instance, something more
British, like the pound. Terry explained:
"The dollar is quite an elderly unit of
currency, from the German
'thaler', I believe, and the use of the term
for the unit of currency
isn't restricted to the US. I just needed a
nice easy monetary unit and
didn't want to opt for the 'gold pieces'
cliche. Sure, I live in the UK,
but I haven't a clue what the appropriate
unit of currency is for a city
in a world on the back of a turtle
:-)..."
+ [p. 28/25] "'Barely
two thousand _rhinu_.'"
A very old British slang word for ready money
is 'rhino', which Brewer
thinks may be related to the phrase 'to pay
through the nose', since
'rhinos' means 'nose' in Greek.
+ [p. 30/27] "The
Patrician of Ankh-Morpork smiled, but with his mouth
only."
An interesting consideration is when Lord
Vetinari became Patrician.
Clearly this isn't him (Vetinari eating
crystallised jellyfish? -- I
don't think so. Besides, _Interesting Times_
makes it quite clear that
Vetinari does not know who Rincewind is). By
the time _Mort_ takes place,
however, Vetinari had probably already risen
to power. When some people
on alt.fan.pratchett questioned whether
Vetinari would really be the type
of man to throw the kind of party described
in _Mort_, Terry answered:
"I've always thought the Patrician is a
party animal. Can you imagine
waking up next day and remembering all those
witty things you said and
did, and then realising that he was
listening?"
- [p. 44/39]
"'_Reflected-sound-of-underground-spirits?_'"
Surprising as it may seem (or at least as it
was to me), there are quite
a few people who do not understand this
cryptification of 'economics',
even though it is explicitly explained by
Terry a bit later, on p. 71/63:
'echo-gnomics'. Some of the confusion perhaps
arises from the fact that
we don't usually associate gnomes with
spirits, as in: ghosts. But I
think Terry here simply means spirits (as in:
souls) living underground,
with the emphasis on the word 'underground'.
- [p. 49/43] "Let him
but get to Chimera or Gonim or Ecalpon and half a
dozen armies couldn't bring him back."
The Chimera was a fire-breathing monster from
Greek mythology (see the
annotation for p. 171/154 of _Sourcery_). The
name is also a pun on
Cimmeria, Conan the Barbarian's mythical
homeland, while 'Chimerical' has
the general connotation of something mythical
or imaginary as well.
Ecalpon is 'Noplace' spelled backwards. This
is similar to Erewhon, which
is 'Nowhere' spelled backwards (well,
almost), the idealistic
commonwealth described in Samuel Butler's
eponymous novel. Also, 'Nehwon'
is the universe where Fafhrd and the Gray
Mouser have most of their
adventures.
Go-Nim, finally, is the name of a Japanese
board game similar to
four-in-a-row.
+ [p. 62/55] "[...] I
WAS EXPECTING TO MEET THEE IN PSEPHOPOLOLIS."
Death and Rincewind are replaying their own
version of the well-known
folktale _Appointment in Samarra_. Terry
says:
"My mother told me the 'Appointment in
Samarra' story when I was very
young, and it remained. She says she read it
somewhere, or maybe heard
it...
I'd always thought it was from the 1001
Nights, although I never went
looking for it. It's one of those stories
that a lot of people vaguely
know, without quite knowing why..."
For those who aren't familiar with the story,
it concerns a servant to a
rich Baghdad merchant who goes to the market
and encounters Death there,
who gestures at him. Convinced that this is a
very bad omen indeed, the
servant rushes back to his master in a great
panic and begs him for a
horse, so that he can ride to Samarra and
escape whatever calamity will
befall him should he stay in Baghdad. The
kind master gives the servant a
horse, and goes out to investigate for
himself. When the merchant finds
Death and asks him why he frightened the
servant so, Death replies: "I
wasn't trying to scare him, it is just that I
was so very surprised to
meet him here, because I have an appointment
with him tonight in
Samarra!"
Over the centuries, countless versions and
re-tellings of this story have
appeared in books, plays and poems in all
languages and cultures. One of
my correspondents was so intrigued by the
tale that with the help of
alt.fan.pratchett he set out to find the
original, or at least the
earliest known version. After much research,
he now believes this to be
_When Death Came to Baghdad_, an old ninth
century Middle Eastern Sufi
teaching story, told by Fudail ibn Ayad in
his _Hikayat-i-Naqshia_
('Tales formed according to a design').
If anyone has a reference to an even earlier
version, we would love to
hear about it.
- [p. 73/65] "'Here's
another fine mess you've got me into,' he moaned and
slumped backwards."
This is a well-known Laurel and Hardy
catchphrase. Hardy (the fat one)
always says it to Laurel (the thin one), who
then usually responded by
ruffling the top of his hair with one hand
and whimpering in
characteristic fashion.
People have been quick to point out to me
that Hardy never actually said
"fine mess", though, but always
"nice mess".
- [p. 75/67] This is the
first occurrence of the name 'Dunmanifestin' for
the home of the Gods at the top of Cori
Celesti. It is used again in
several places throughout the other Discworld
novels.
This is not only a reference to the many British
placenames that begin
with 'Dun' (a Gaelic word meaning castle or
fort and hence town) but also
a reference to the supposedly traditional
name for a twee retirement
bungalow in the suburbs. When people
(especially the bourgeois middle
classes) retire to the suburbs they always,
according to the stereotype,
give the house some 'cute' punning name.
Since the Dun/Done association
is well-known, one of the more common names
(though it is a matter of
discussion if anyone has ever actually seen a
house with this name) is
'Dunroamin' -- that is "done
roaming" -- i.e. the owners of the house
have finished "travelling the
world" and are now settled down to a life
of the Daily Mail, golf and coffee mornings.
From this, we get that a
retirement home for gods not possessing much
taste, might just be named
'Dunmanifestin'.
A correspondent tells me that 'Dun' is also
an Old English word for hill.
+ [p. 76/68] "[...]
Zephyrus the god of slight breezes."
Zephyrus was in fact the Greek god of the
soft west winds. The
interactions of the gods in 'The Sending of
Eight' strongly bring to mind
the Godshome scenes in Leiber's _Swords_
series.
+ [p. 78/70] _The Sending of
Eight_
Just as the first chapter of _The Colour of
Magic_ has many resonances
with Fritz Leiber's _Swords_ series, so can
this chapter be regarded as a
light parody of the works of horror author H.
P. Lovecraft, who wrote
many stories in a universe where unspeakable
Evil lives, and where
Ancient Gods (with unpronounceable names)
play games with the lives of
mortals.
+ [p. 92/82] "[...] the
circle began to spin widdershins."
This entire section is a direct analogy to
the workings of a normal
electrical generator, with the Elemental
Magical Force being the
electromotive force we all know and love from
high school physics
lessons.
- [p. 98/87] "The floor
was a continuous mosaic of eight-sided tiles,
[...]"
It is physically impossible for convex
octagons (the ones we usually
think of when we hear the word 'octagon') to
tile a plane. Unless, of
course, space itself would somehow be
strangely distorted (one of the
hallmarks of the Cthulhu mythos). It is
possible, however, to tile a
plane with non-convex octagons (and Terry
nowhere says or implies he
meant convex tiles). Proof is left as an
exercise to the reader (I hate
ASCII pictures).
- [p. 101/89] "[...]
the disposal of grimoires [...]"
I don't think too many people will have
missed that this section echoes
the two main methods of nuclear waste
disposal: sealing drums in deep
salt mines, and dropping the drums into
trenches at subduction zones. Of
these two methods, the trench dumping has
only been theorised about and
not actually employed.
- [p. 114/101] "'I
spent a couple of hundred years on the bottom of a lake
once.'"
Reference to the sword Excalibur from the
King Arthur legend. There's
another reference to that legend on p.
128/113: "'This could have been an
anvil'".
Some people were also reminded of the black
sword Stormbringer, from
Michael Moorcock's Elric saga.
- [p. 114/101] "'What
I'd *really* like to be is a ploughshare. I don't
know what that is, but it sounds like an
existence with some point to
it.'"
Swords and ploughshares have always been
connected through a proverb
originating in a famous phrase from the
Bible, in Isaiah 2:4: "[...] and
they shall beat their swords into plowshares
and their spears into
pruning hooks: nation shall not lift up sword
against nation, neither
shall they learn war any more".
- [p. 117/103] "I'LL
GET YOU YET, CULLY, said Death [...]"
Death is addressing Rincewind here, so the
use of what looks like a
different name is confusing. Terry explains:
"Cully still just about
hangs on in parts of the UK as a mildly
negative term meaning variously
'yer bastard', 'man', 'you there' and so on.
It's quite old, but then,
Death is a history kind of guy."
_The Dictionary of Phrase and Fable_, by
Ebenezer Cobham Brewer (a 19th
century reference book; see also the _Words
From The Master_ section in
chapter 5) explains 'cully' as being a
contracted form of 'cullion', "a
despicable creature" (from the Italian:
coglione). An Italian
correspondent subsequently informed me that
"coglione" is actually a
popular term for testicle, which is often
used to signify a stupid and
gullible person. According to the Oxford
English Dictionary, 'cully' may
also have been a gypsy word.
- [p. 118/104] The entire
_Lure of the Wyrm_ section parodies the Pern
novels (an sf/fantasy series) by Anne
McCaffrey. The heroine of the first
Pern novel _Dragonflight_ is called Lessa,
and the exclamation mark in
Terry's dragonriders' names parallels the
similar use of apostrophes in
McCaffrey's names.
+ [p. 124/109] "_The
dragons sense Liessa's presence._"
This section in italics (continued later with
Ninereeds) is another Pern
reference (see the annotation for p. 118/104),
in this case to the way
McCaffrey depicts the mental communications
from the dragons.
- [p. 125/110] "Oh, you
know how it is with wizards. Half an hour
afterwards you could do with another one, the
dragon grumbles."
The 'half an hour afterwards' quip is more
conventionally made about
Chinese food.
- [p. 130/114] "[...]
it appeared to be singing to itself."
Although singing swords are common as dirt in
myths and folklore, we do
know that Terry is familiar with many old
computer games, so the
description of Kring may be a passing
reference to the prototypical
computer adventure game _ADVENT_ (later
versions of which were also known
as _Adventure_ or _Colossal Cave_). In this
game, a room exists where a
sword is stuck in an anvil. The next line of
the room's description goes:
"The sword is singing to itself".
- [p. 141/123] "[...]
he had been captivated by the pictures of the fiery
beasts in _The Octarine Fairy Book_."
A reference to our world's Blue, Brown,
Crimson, Green, etc., Fairy
Books, edited by Andrew Lang.
- [p. 168/145] "At that
moment Lianna's dragon flashed by, and Hrun landed
heavily across its neck. Lianna leaned over
and kissed him."
A strange error, since in the rest of the story
the girl's name is
Liessa. Terry says the typo (which occurs in
both the original Colin
Smythe hardcover and the 1st edition of the
Corgi paperback, but can also
be found as late as the 5th edition of the US
Signet paperback) must have
been introduced sometime during the
publishing process: they are not in
his original manuscript.
Even so, the switch is kind of appropriate
because Anne McCaffrey has a
tendency herself to suddenly change a
character's name or other
attributes (T'ron becoming T'ton, etc.). At
least one of my
correspondents thought Terry was changing
Liessa's name on purpose as an
explicit parody.
- [p. 169/146] After
Rincewind and Twoflower escape from the Wyrmberg they
are flying a dragon one moment and a modern
jetliner the next.
Clearly they have been, get this, translated
to another plane (the last
few paragraphs of this section seem to
support the theory that Terry
actually intended this rather implicit pun).
Note also the "powerful
travelling rune TWA" appearing on the
Luggage: Trans *World* Airlines.
- [p. 171/148] 'Zweiblumen'
is the (almost) literal German translation of
'Twoflower' (it actually translates to
'Twoflower*s*', so a 'better'
translation would have been the singular
form: 'Zweiblume').
'Rjinswand', however, is merely something
that was intended to *sound*
foreign -- it is not a word in any language
known to the readers of
alt.fan.pratchett.
+ [p. 172/149] "[...] a
specialist in the breakaway oxidation phenomena of
certain nuclear reactors."
"Breakaway oxidation phenomena" is
a reasonably well-known example of
doubletalk. Basically, what Terry's saying
here is that Dr. Rjinswand is
an expert on uncontrolled fires in nuclear
reactors. And we all know what
Terry's job was before he became a Famous
Author...
- [p. 176/153] "'I am
Goldeneyes Silverhand Dactylos,' said the craftsman."
'Dactylos' means 'fingers' in dog Greek. See
also the annotation for p.
159/115 of _Small Gods_.
The fate of Dactylos has been suffered by
craftsmen in our world as well.
In 1555 Ivan the Terrible ordered the
construction of St. Basil's Church
in Moscow. He was so pleased with this piece
of work by the two
architects, Postnik and Barma, that he had
them blinded so they would
never be able to design anything more
beautiful.
- [p. 179/155] "[...]
the incredibly dry desert known as the Great Nef."
'Neff' is the name of an oven manufacturer,
and 'nef' is of course 'fen'
(i.e. something incredibly wet) spelled
backwards.
- [p. 184/160] "The
captain had long ago decided that he would, on the
whole, prefer to achieve immortality by not
dying."
Probably the best known version of this line
is from Woody Allen, who
said: "I don't want to achieve
immortality through my work. I want to
achieve it through not dying".
+ [p. 184/160] "'His
name is Tethis. He says he's a sea troll.'"
In Greek mythology Tethys or Thetis was the
personification of the
feminine fecundity of the sea. She was the
daughter of Uranus and Gaia,
and the youngest female Titan (or Titanide).
Eventually she married her
brother Oceanus, and together they had more
than 3000 children, namely
all the rivers of the world.
Note that this is one instance where Terry
violates his own unwritten
rule that trolls should have 'mineral' names.
Perhaps this is simply
because we are looking at this early book in
the series with hindsight:
the only rock troll to appear up to this point
lasted about three
paragraphs and didn't have a chance to
introduce himself.
But even if the unwritten rule was already
established in Terry's mind at
this point, it seems logical that it should
not apply to Tethis, who is,
after all, neither a rock troll, nor
originally a Discworld creature.
- [p. 189/164] "'Ghlen
Livid,' he said."
Glenlivet is a well-known Single Malt Scotch
whisky. It's a wee bit more
expensive than Johnny Walker.
- [p. 193/168] He told them
of the world of Bathys, [...]"
'Bathys' is Greek for 'deep', as in for
example bathyscaphe deep-sea
diving equipment.
- [p. 194/168] "[...]
the biggest dragon you could ever imagine, covered in
snow and glaciers and holding its tail in its
mouth."
Tethis is describing a planet designed
according to a world-view that is
about as ancient and as widespread as the
idea of a Discworld itself.
The snow and glaciers seem to point
specifically to the Norse mythology
however, where the Midgard serpent Jormungand
circles the world in the
manner described.
- [p. 198/172] "'Well,
the disc itself would have been created by Fresnel's
Wonderful Concentrator,' said Rincewind,
authoritatively."
It is stereotypical that in fantasy fiction
(e.g. Jack Vance's _Dying
Earth_ stories) and role-playing games (e.g.
_Advanced Dungeons &
Dragons_) spells are often named after their
'creator', e.g. 'Bigby's
Crushing Hand'. And indeed, in our universe
Augustin Fresnel was the 19th
century inventor of the Fresnel lens, often
used in lighthouses to
concentrate the light beam. A Fresnel lens
consists of concentric ring
segments; its main advantage is that it is
not as thick as a (large)
normal lens would be. The disc Rincewind is
referring to is a transparent
lens twenty feet across.
- [p. 221/191] "Whoever
would be wearing those suits, Rincewind decided,
was expecting to boldly go where no man [...]
had boldly gone before
[...]"
From the famous opening voice-over to the
_Star Trek_ television series:
"Space... the final frontier. These are
the voyages of the Starship
Enterprise. Its five-year mission: to explore
strange new worlds, to seek
out new life and new civilisations -- to
boldly go where no man has gone
before."
(This became "where no-one has gone
before" only in the newer, more
politically correct _Star Trek_ incarnations)
- [p. 222/192] "'? Tyo
yur atl ho sooten gatrunen?'"
People have been wondering if this was
perhaps a real sentence in some
Scandinavian language (the letters used are
from the Danish/Norwegian
alphabet), but it isn't.
Terry remarks: "The point is that
Krullian isn't Swedish -- it's *just a
language that looks foreign*. In the same
way, I hope the hell that when
_Witches Abroad_ is translated the
translators use some common sense when
dealing with Nanny Ogg's fractured
Esperanto."
THE LIGHT FANTASTIC
- The Light Fantastic.
The book's title comes from the poem
_L'Allegro_, written by John Milton
in 1631:
"Haste thee, nymph, and bring with
thee
Jest and youthful Jollity
Quips and Cranks, and wanton Wiles
Nods, and Becks, and wreathed Smiles
Such as hang on Hebe's neck
And love to live in dimple sleek
Sport that wrinkled Care derides
And Laughter holding both his sides
Come and trip it as ye go
On the Light Fantastic toe."
- [p. 6/6] "[...]
proves, whatever people say, that there *is* such a thing
as a free launch."
The reference is to the saying "there
ain't no such thing as a free
lunch" (also known by its acronym
'TANSTAAFL', made popular by science
fiction author Robert Heinlein in his classic
novel _The Moon is a Harsh
Mistress_, although the phrase was originally
coined by American
economist John Kenneth Galbraith).
- [p. 8/8] "[...] the
sort of book described in library catalogues as
'slightly foxed', [...]"
"Slightly foxed" is a term used
primarily by antiquarian booksellers to
denote that there is staining (usually due to
Ferric OXide, hence
'FOXed') on the pages of a book. This does
not usually reduce the value
of the book, but booksellers tend to be
scrupulous about such matters.
- [p. 8/8] Many people have
commented on the last name of the 304th
Chancellor of Unseen University: Weatherwax,
and asked if there is a
connection with Granny Weatherwax.
In _Lords and Ladies_, Terry supplies the
following piece of dialogue (on
p. 224/161) between Granny and Archchancellor
Ridcully as an answer:
"'There was even a Weatherwax as
Archchancellor, years ago,' said
Ridcully. 'So I understand. Distant cousin.
Never knew him,' said
Granny."
+ [p. 8/8] "[...] even
with the Wee Willie Winkie candlestick in his hand."
This is one of those candlesticks with a
flat, saucer-like base, a short
candleholder in the middle and a loop to grip
it by at one side. 'Wee
Willie Winkie' is a Mother Goose nursery
rhyme, and traditional
illustrations always show Willie going
upstairs carrying a candle.
Wee Willie Winkie runs through the
town,
Upstairs and downstairs, in his
nightgown.
Rapping at the windows, Crying through
the lock,
"Are the children all in bed? For
it's now eight o'clock."
+ [p. 9/9] "[...] the
Book of Going Forth Around Elevenish, [...]"
The title the ancient Egyptians used for what
we now call the Book of the
Dead was _The Book of Going Forth By Day_.
Note that in the UK until a
few years ago the pubs opened at 11 a.m.
If you try really hard (one of my
correspondents did) you can see this as
a very elaborate joke via the chain: Around
Elevenish --> Late in the
morning --> Late --> Dead --> Book
of the Dead. But I doubt if even Terry
is *that* twisted.
- [p. 10/10] Dandelion Clock
Amongst English (and Australian) children
there exists the folk-belief
that the seed-heads of dandelions can be used
to tell the time. The
method goes as follows: pick the dandelion,
blow the seeds away, and the
number of puffs it takes to get rid of all
the seeds is the time, e.g.
three puffs = three o'clock. As a result, the
dandelion stalks with their
globe of seeds is regularly referred to as a
"dandelion clock" in
colloquial English.
- [p. 10/10] "'To the
upper cellars!' he cried, and bounded up the stone
stairs."
The magic eating its way through the ceilings
with the wizards chasing it
floor after floor vaguely resonates with the
'alien blood' scene in the
movie _Alien_, where the acidic blood of the
Alien burns through
successive floors of the ship, with people
running down after it.
- [p. 24/24] "[...]
when a wizard is tired of looking for broken glass in
his dinner, [...], he is tired of life."
See the annotation for p. 193/158 of _Mort_.
- [p. 26/26] "I WAS AT
A PARTY, he added, a shade reproachfully."
When someone on the net wondered if this
scene had been influenced by
Monty Python (who also do a Death-at-a-party
sketch), Terry replied:
"No. I'm fairly honest about this stuff.
I didn't even see the film until
long after the book was done. Once again, I'd
say it's an easy parallel
-- what with the Masque of the Red Death and
stuff like that, the joke is
just lying there waiting for anyone to pick
it up."
It is perhaps also worth pointing out that
this sentence looks very much
like a classic Tom Swiftie (if you can accept
Death as a shade). Tom
Swifties (after the famous series of boys'
novels which popularised them)
are sentences of the form "xxx, said he
zzz-ly", where the zzz refers
back to the xxx. Examples:
"Pass me the shellfish," said
Tom crabbily.
"Let's look for another
Grail!" Tom requested.
"I used to be a pilot," Tom
explained.
"I'm into homosexual
necrophilia," said Tom in dead earnest.
- [p. 30/30] "[...] the
only forest in the whole universe to be called --
in the local language -- Your Finger You
Fool, [...]"
The miscommunication between natives and
foreign explorers Terry
describes here occurs in our world as well.
Or rather: it is *rumoured*,
with stubborn regularity, to have occurred
all over the globe. Really
hard evidence, one way or the other, turns out
to be surprisingly hard to
come by. As Cecil Adams puts it in _More of
the Straight Dope_: "Having
now had the "I don't know" yarn
turn up in three different parts of the
globe, I can draw one of two conclusions:
either explorers are incredible
saps, or somebody's been pulling our
leg."
- [p. 34/34] "Twoflower
touched a wall gingerly."
Speaking of Tom Swifties...
- [p. 34/34] "'Good
grief! A real gingerbread cottage!'"
The cottage and the events alluded to a bit
later ("'Kids of today,'
commented Rincewind. 'I blame the parents,'
said Twoflower.") are
straight out of the _Hansel and Gretel_ fairy
tale by the brothers Grimm.
If you have access to the Internet, you can
find an online version of the
original fairy tale at the URL:
ftp://ftp.uu.net/doc/literary/obi/Fairy.Tales/Grimm/hansel.and.gretel.txt.Z
+ [p. 35/35]
"'Candyfloss.'"
Candyfloss is known as cotton candy in the
US, or fairy floss in
Australia. It's the pink spun sugar you can
eat at fairs.
+ [p. 35/35] "He read
that its height plus its length divided by half its
width equalled exactly 1.67563..."
A parody of the typical numerical
pseudo-science tossed about regarding
the Great Pyramid and the 'cosmic truths'
(such as the distance from the
Earth to the Sun) that the Egyptians
supposedly incorporated into its
measurements.
The remark about sharpening razor blades at
the end of the paragraph is
similarly a reference to the
pseudo-scientific 'fact' that (small models
of) pyramids are supposed to have, among many
other powers, the ability
to sharpen razor blades that are left
underneath the pyramids overnight.
- [p. 37/37] "'Hot
water, good dentishtry and shoft lavatory paper.'"
From the first _Conan The Barbarian_ movie
(starring Arnold
Schwarzenegger): "Conan! What is good in
life?" "To crush your enemies,
drive them before you, and to hear the
lamentation of their women." This
quote, in turn, is lifted more or less
verbatim from an actual
conversation Genghiz Khan is supposed to have
had with his lieutenants.
- [p. 45/45] "'Of
course I'm sure,' snarled the leader. 'What did you
expect, three bears?'"
Another fairy tale reference, this time to
_Goldilocks and the Three
Bears_.
- [p. 46/46]
"'Someone's been eating my bed,' he said."
A mixture of "someone's been eating my
porridge" and "someone's been
sleeping in my bed", both from the
_Goldilocks and the Three Bears_ fairy
tale.
- [p. 47/47]
"Illuminated Mages of the Unbroken Circle"
An organisation with this name is also
mentioned in the _Illuminatus!_
trilogy by Robert Shea and Robert Anton
Wilson.
- [p. 57/57] "[...]
charm, persuasion, uncertainty and bloody-mindedness."
A reference to the elementary quantum
particles known as quarks. For more
information see the annotation for p. 133/97
of _Lords and Ladies_.
- [p. 62/62] "'In the
beginning was the word,' said a dry voice right
behind him. 'It was the Egg,' corrected
another voice. [...] '[...] I'm
sure it was the primordial slime.' [...] 'No,
that came afterwards. There
was firmament first.' [...] 'You're all
wrong. In the beginning was the
Clearing of the Throat--'"
The bickering of the spells is cleared up
somewhat by the creation
passages on pp. 103/85-119/99 from _Eric_. It
is quite clearly stated
that first the Creator did an Egg and Cress
(for Rincewind), then He
Cleared His Throat, then He Read the Octavo
(that's the word then), which
created the world and finally the primordial
slime came into being
because Rincewind couldn't eat the Egg and
Cress Sandwich and just
dropped it on the beach. The Creator
subcontracted for the firmament, so
it isn't quite clear when that came to be.
- [p. 82/82] "'Anyway,
I don't believe in Caroc cards,' he muttered."
Caroc = Tarot. See also the annotation for p.
110/90 of _Mort_.
A minor inconsistency, by the way, is that on
p. 24/24 there actually is
a reference to Tarot cards.
- [p. 88/88] "[...] what
about all those studded collars and oiled muscles
down at the Young Men's Pagan
Association?"
A reference to the Young Men's Christian
Association, YMCA. See also the
annotation for p. 14/14 of _Pyramids_.
In our world the YMCA somehow became
associated with the homosexual scene
(I think quite a few people singing merrily
along to the Village People's
hit 'YMCA' would have been very surprised to
learn what the song was
*really* about), hence the "studded
collars and oiled muscles" bit.
- [p. 93/93] "'Only
when you leave, it's very important not to look back.'"
It's always important never to look back if
you're rescuing somebody from
Death's domain. The best known example of
this can be found in the tragic
legend of Orpheus and Eurydice. Orpheus went
to fetch his departed loved
one, talked Hades (the Greek version of
Death) into it, but had to leave
without looking back. Of course he looked --
and she was gone forever. A
contemporary retelling of the Orpheus legend
can be found in Neil
Gaiman's _Sandman_ series.
A few people have written and suggested a
reference to Lot's wife in
Genesis 19:26 (who was turned into a pillar
of salt when she looked back
when they left Sodom and Gomorrah), but the fact
that we're talking about
Death's domain here indicates clearly to me
that the Orpheus reference is
the one Terry intended.
- [p. 104/104]
"Rincewind wasn't certain what a houri was, but after some
thought he came to the conclusion that it was
a little liquorice tube for
sucking up the sherbet."
A houri is actually a beautiful young girl
found in the Moslem paradise.
For more information on sherbets see the
annotation for p. 122/111 of
_Sourcery_.
+ [p. 105/105] "[...]
homesickness rose up inside Rincewind like a
late-night prawn birani."
A birani is an Indian shrimp curry.
+ [p. 128/128] "'Man,
we could be as rich as Creosote!'"
This is the first mention of Creosote, whom
we will later meet as a fully
developed character in his own right, in
_Sourcery_. See also the
annotation for p. 125/113 of _Sourcery_.
- [p. 133/133] The idea of a
strange little shop that appears, sells the
most peculiar things, and then vanishes again
first appears in a short
story by H. G. Wells, appropriately called
_The Magic Shop_. A recent
variation on the same theme can be found in
Stephen King's _Needful
Things_.
When an a.f.p. reader mistakenly thought that
this type of shop was
invented by Fritz Leiber (see the annotation
for p. 9/9 of _The Colour of
Magic_), Terry replied:
"Actually, magically
appearing/disappearing shops were a regular feature
of fantasy stories, particularly in the old
_Unknown_ magazine. They
always sold the hero something he didn't --
at the time -- know he
needed, or played some other vital part in
the plot. And I think they
even turned up on the early Twilight Zones
too. You're referring to a
Leiber story called Bazaar of the Bizarre or
something similar, where a
shop appears which seems to contain wonderful
merchandise but in fact
contains dangerous trash."
The Leiber story is indeed called _Bazaar of
the Bizarre_. It features
Fafhrd and the Gray Mouser, and can be found
in _Swords Against Death_.
- [p. 171/171] "'Do not
peddle in the affairs of wizards...'"
See the annotation for p. 183/149 of _Mort_.
+ [p. 209/209] "The
young turtles followed, orbiting their parent."
My herpetological correspondent tells me that
in our world no known
turtles give any sort of care to their young.
They just lay the eggs and
leave the hatchlings to fend for themselves,
which incidentally helps
explain why sea turtles are becoming extinct.
It can be argued that Great A'Tuin is in fact
a kind of sea turtle
(admittedly, a somewhat *unusual* sea
turtle), since only sea turtles
have flippers in place of feet and spend most
of their time swimming.
+ [p. 213/213] "'They
do say if it's summa cum laude, then the living is
easy --.'"
Substituting "graduation with
distinction" for the Latin "summa cum
laude" gives a perfectly unexceptional
sentiment, but it is, of course,
also a reference to the song 'Summertime'
from the Gershwin
opera/operetta/musical _Porgy and Bess_: "Summertime,
and the living is
easy".
EQUAL RITES
- A central theme of this
book (as well as of the other Discworld witch
novels) is the contrast between on one side
the (female) witches or
wiccans, who are in touch with nature, herbs
and headology, and on the
other side the (male) wizards who are very
ceremonial and use elaborate,
mathematics-like tools and rituals. This
conflict rather closely mirrors
a long-standing feud between occult
practitioners in our real world. (And
all the infighting within each camp occurs in
real life, as well.)
My source for this also mentions that
Pratchett's witches, especially,
are obvious stereotypes of the kinds of
people one can run into at wiccan
festivals.
- "Only dumb redheads
in Fifties' sitcoms are wacky."
Refers to Lucille Ball from _I Love Lucy_
fame.
- One of my correspondents
recalls that he interviewed Terry in 1987 for a
university magazine. In that interview Terry
said that one thing which
had tickled him about Josh Kirby's artwork
for the _Equal Rites_ cover
was that it subliminally (accidentally?)
reflected the Freudian overtones
of the book (references to "hot
dreams", the angst of adolescence, things
that might be called "magic"
envy)... Kirby's artwork "coincidentally"
draws Esk with the broom handle where a penis
would be (traditionally
supposed to be the basis of the "witches
flying around on broomsticks"
myth).
- Kirby caricatures himself
as the pointy-eared wizard on the back cover --
anyone who has seen his picture in _The Josh
Kirby Posterbook_ can
confirm this.
- [p. -/5] "Thanks to
Neil Gaiman, who loaned us the last surviving copy of
the _Liber Paginarum Fulvarum_, [...]"
Neil Gaiman is the author of the acclaimed
_Sandman_ comics series, as
well as the co-author with Terry of _Good
Omens_.
_Liber Paginarum Fulvarum_ is a dog-Latin
title that translates to _Book
of Yellow Pages_, i.e. not the _Book of the
Dead_, but rather the
_Phonebook of the Dead_. The book appears in
_Good Omens_ as well as in
_Sandman_, where it is used in an attempt to
summon Death (although the
colourist didn't get the joke and simply
coloured the pages brown). Terry
said (when questioned about it in a _Good Omens_
context):
"Liber Paginarum Fulvarum is a kind of
shared gag. It's in the dedication
of _Equal Rites_, too. Although I think we've
got the shade of yellow
wrong -- I think there's another Latin word
for a kind of yellow which is
closer to the Yellow Pages colour."
The other word for yellow Terry is thinking
of may possibly be 'gilvus',
or 'croceus', or 'luteus'.
- [p. 8/10] "[...] up
here in the Ramtop Mountains [...]"
RAMTOP was the name of a system variable in
the old Sinclair Spectrum
computers.
- [p. 45/45] "'I've
seen the thundergods a few times,' said Granny, 'and
Hoki, of course.'"
The name Hoki derives from 'hokey' in
combination with the Norse god
Loki. The description of Hoki is pure Pan,
however.
- [p. 73/73] "According
to the standard poetic instructions one should move
through a fair like the white swan at evening
moves o'er the bay, [...]"
These instructions stem in fact from a folk
song called 'She Moved
Through the Fair', which has been recorded by
(amongst others) Fairport
Convention, Van Morrison and All About Eve:
"My young love said to me, 'My
mother won't mind
And my father won't slight you for your
lack of kine'.
And she stepped away from me and this
she did say,
'It will not be long now till our
wedding day'
She stepped away from me and she moved
through the fair
And fondly I watched her move here and
move there
And she made her way homeward with one
star awake
As the swan in the evening moves over
the lake"
+ [p. 79/79] "'Gypsies
always come here for the fair, [...]'"
Someone on alt.fan.pratchett pointed out that
in our world, Gypsies were
named because people thought they were
Egyptians. Since the Discworld
equivalent of Egypt is Djelibeybi, shouldn't
Hilta Goatfounder have been
talking about, say, 'Jellybabes'? Terry
answered:
"Okay. Almost every word in the English
language has a whole slew of
historic associations. People on the Disc
can't possibly speak 'English'
but I have to write in English. *Some*
carefully-positioned
'translations' like 'It's all Klatchian to
me' can work, but if I went
the whole hog and 'discworlded' every name
and term, then the books would
be even more impenetrable and would probably
only be read by people who
like learning Klingon. I do my best -- French
fries can't exist on
Discworld, for example -- but I think
'gypsies' is allowable."
- [p. 80/79] "If
broomsticks were cars, this one would be a split-window
Morris Minor."
A Morris Minor is a British car that
non-Brits might be familiar with
either through the video clip for Madness'
song 'Driving in my car', or
through the TV series _Lovejoy_. In that
series, Lovejoy's car 'Miriam'
is a Morris Minor. For the rest of you,
here's a description:
Imagine a curvaceous jelly-mould in the shape
of a crouching rabbit, like
Granny used to use. Turn it open-side-down
and fit four wheels, near the
corners. On the rabbit's back build a cabin,
with picture windows and a
windscreen in two parts at an angle to each
other. Add turn indicators
consisting of little arms which flip out of
the body at roof level, just
behind the doors. Furnish the cabin in a post-War
austerity style, and
power the result with a 1935 vintage 850cc
straight four engine pulling
about 30bhp. In its day, in 1948, this was
the height of desirability --
so much so that for its first few years it
was only available for export.
Even in the Nineties, a fair number of
Moggies are still going, er,
strong. You can actually pay a couple of
thousand pounds for a good one
which works, because they're so easy to
maintain. And the split-screen
ones are very definitely collectors' items.
+ [p. 111/109]
"Bel-Shamharoth, C'hulagen, the Insider -- the hideous old
dark gods of the Necrotelicomnicom,
[...]"
The Necrotelicomnicom is another reference to
the Phonebook of the Dead
(see the annotation for the dedication of
_Equal Rites_), but is also a
pun on the evil book of the dead
_Necronomicon_, used by H. P. Lovecraft
in his Cthulhu stories.
Bel-Shamharoth is an Elder God of the
Discworld we already met in 'The
Sending of Eight' in _The Colour of Magic_.
C'hulagen is obviously made
up out of the same ingredients as C'thulhu,
and the Insider refers to the
unnamed narrator of Lovecraft's _The
Outsider_.
- [p. 119/117] "The
lodgings were [...] next to the [...] premises of a
respectable dealer in stolen property
because, as Granny had heard, good
fences make good neighbours."
Terry's having fun with a familiar saying
that originated with Robert
Frost's poem _Mending a Wall_:
"My apple trees will never get
across
And eat the cones under his pines, I
tell him.
He only says, 'Good fences make good
neighbours'."
And since people keep pointing it out to me I
suppose it might as well be
mentioned here that 'fence' is also the
English word for a dealer in
stolen goods.
- [p. 121/119] "'Mrs.
Palm,' said Granny cautiously. 'Very respectable
lady.'"
"Mrs Palm(er) and her daughters" is
a euphemism for male masturbation.
- [p. 122/120] "'Yes,
that's it,' said Treatle. 'Alma mater, gaudy armours
eagle tour and so on.'"
Treatle refers here to the old student's
(drinking) song 'Gaudeamus
Igitur', written in 1781 by Christian Wilhelm
Kindleben, a priest in
Leipzig who got kicked out because of his
student songs. The song is
still in use at many universities and
schools, where it gets sung during
graduation ceremonies. The actual lyrics are:
"Gaudeamus igitur, iuvenes dum
sumus.
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem,
Nos habebit humus, nos habebit
humus."
Which roughly translates to:
"Let us be merry, therefore,
whilst we are young men.
After the joys of youth,
After the pain of old age,
The ground will have us, the ground
will have us."
- [p. 132/130] The maid at
Unseen University is called Ksandra, which puns
on Troy's Cassandra; but might also refer to
Sandra being yet another
typical 'Tracey/Sharon' sort of name in
England. See also the entry for
p. 106/95 of _Reaper Man_.
Perhaps the fact that nobody can understand
Ksandra (because she talks
with her mouth full of clothes-pegs) is also
an obscure reference to the
classical Cassandra, daughter of Priam of
Troy, whom the Gods gave the
gift of prophecy and the curse of no-one
believing a word she said.
- [p. 133/130] "'Hmm.
Granpone the White. He's going to be Granpone the
Grey if he doesn't take better care of his
laundry.'"
You really have to read Tolkien in order to
understand why this is so
funny. Sure, I can explain that in the _The
Lord of the Rings_ a big deal
is made of the transformation of wizards from
one 'colour' to another
(and in particular Gandalf the Grey becoming
Gandalf the White), but that
just doesn't do justice to the real
atmosphere of the thing.
- [p. 143/141] "[...]
the Creator hadn't really decided what he wanted and
was, as it were, just idly messing around
with the Pleistocene."
Refers to the Pleistocene geological era (a
few dozen million years or so
ago), but also to Plasticine, a brand name
that has become (at least in
Britain, Australia and New Zealand) a generic
name for the modeling clay
children play with.
- [p. 163/159] Some folks
thought they recognised the duel between Granny
Weatherwax and Archchancellor Cutangle from
T. H. White's description of
a similar duel in his _Arthur, The Once and
Future King_ (also depicted
as a very funny fragment in Disney's _The
Sword in the Stone_, which was
an animation film based on this book).
However, Terry says:
"The magical duel in _Equal Rites_ is
certainly not lifted from T. H.
White. Beware of secondary sources. Said duel
(usually between a man and
a woman, and often with nice Freudian touches
to the things they turn
into) has a much longer history; folkies out
there will probably know it
as the song 'The Two Magicians'."
+ [p. 176/172]
"'Million-to-one chances,' she said, 'crop up nine times out
of ten.'
The first mention of this particular running
gag in the Discworld canon
(to be featured most prominently in _Guards!
Guards!_).
It is not quite *the* earliest appearance in
Terry's work, though: he
also uses it on p. 46/55 of _The Dark Side of
the Sun_.
+ [p. 188/184] "[...]
which by comparison made Gormenghast look like a
toolshed on a railway allotment."
Gormenghast is the ancient, decaying castle
from Mervyn Peake's
_Gormenghast_ trilogy. See also the
annotation for p. 17/17 of
_Pyramids_.
- [p. 202/197] "'Like
"red sky at night, the city's alight",' said
Cutangle."
Plays on the folk saying: "Red sky at
night, shepherd's delight. Red sky
in the morning, shepherd's warning".
MORT
- [p. 17/16] "'They
call me Mort.' WHAT A COINCIDENCE, [...]"
Not only does 'Mort' mean 'death' in French,
but in _The Light Fantastic_
we also learned (on p. 95/95), that Death's
*own* (nick)name is Mort.
Opinions on a.f.p. are divided as to which of
these two facts is the
'coincidence' Death is talking about.
- [p. 24/21] "The only
thing known to go faster than ordinary light is
monarchy, [...]"
This is where the popular (on the net, at
least) 'kingons and queons'
footnote starts out. During a discussion on
a.f.p., Terry had this to add
to the subject:
"I've a strong suspicion that the
smaller the country, the more powerful
the monarch as an emitter of kingons.
Surely the size of the king in proportion to
the size of his country is
the important factor. If you're king of a
country of ten people there
must be quite a high kingon flux.
As to where kingons come from in the first
place, they come from God. God
is invoked in the coronation service. God
*wants* fat red-haired girls
and clothes horses who can't keep their
mobile phone conversations
private. God likes people with lots of front
teeth. God must have a hand
in all this, otherwise we'd have slaughtered
all kings years ago."
- [p. 30/25] "'How do
you get all those coins?' asked Mort. IN PAIRS."
A reference to the old Eastern European
practice of covering a dead
friends' eyes with coins.
In the Greek version of this custom, a single
coin or obulus was put
under the tongue of a deceased person. This
was done so that the departed
loved one would have some change handy to pay
Charon with (the grumpy old
ferryman who transported departed souls over
the river Styx towards the
afterlife -- but only if they paid him
first).
The Eastern European version has a similar
background.
- [p. 31/26] "The
answer flowed into his mind with all the inevitability of
a tax demand."
An acknowledgment of the "nothing is
certain but death and taxes" saying.
See also the annotation for p. 151/133 of
_Reaper Man_.
- [p. 33/28] "'I shall
call you Boy', she said."
The subplot of Ysabell and Mort and the
matchmaking efforts by her father
echoes Charles Dickens' _Great Expectations_
(where Estelle, for
instance, also insists on calling Pip 'Boy'
all the time).
+ [p. 34/29] Albert's stove
has 'The Little Moloch (Ptntd)' embossed on its
door.
There exists a make of woodburning stove
called 'The Little Wenlock'.
For those who don't know what a Moloch is,
I'll let Brewer (see the
annotation for p. 117/103 of _The Colour of Magic_)
do the explaining:
"_Moloch_: Any influence which demands
from us the sacrifice of what we
hold most dear. Thus _war_ is a Moloch, _king
mob_ is a Moloch, the
_guillotine_ was the Moloch of the French
Revolution, etc. The allusion
is to the god of the Ammonites [Phoenicians],
to whom children were 'made
to pass through the fire' in sacrifice."
To be fair, however, it must be pointed out
that almost all we know about
Moloch is based on what the bitter enemies of
the Phoenicians said about
him.
- [p. 40/33] "AND WHY
DO YOU THINK I DIRECTED YOU TO THE STABLES? THINK
CAREFULLY NOW."
The whole section on Mort's training, and
this paragraph in particular,
explores a theme familiar from stories such
as told in _The Karate Kid_,
or _The Empire Strikes Back_, and of course
the TV series _Kung Fu_,
where a young student is given many menial
tasks to perform, which are
revealed to be integral to his education.
- [p. 47/39] "[...] the
city of Sto Lat [...]"
A Polish correspondent tells me that 'Sto
lat' is actually the title of a
Polish party song, more or less equivalent to
'For he's a jolly good
fellow'. 'Sto lat' means 'hundred years', and
the lyrics to the song are
as follows:
"Sto lat, sto lat, niech zyje,
zyje nam.
Sto lat, sto lat, niech zyje, zyje
nam.
Jeszcze raz, jeszcze raz -- niech
zyje, zyje nam.
Niech zyje nam!"
Which loosely translates to:
"Hundred years, hundred years, let
him live for us,
Hundred years, hundred years, let him
live for us,
Once again, once again, let him live
for us!"
Thinking I was on to something I immediately
enquired if 'Sto Helit',
another name Terry uses often, had a similar
background, but my
correspondent says it's not even Polish at
all.
- [p. 54/45] "IT'S THE
MORPHOGENETIC FIELD WEAKENING, said Death."
Terry loves playing with morphogenetic
principles in the Discworld canon,
and I think this is the first place he
explicitly mentions it.
Morphogenetics are part of a controversial
theory put forward by
ex-Cambridge biologist Rupert Sheldrake.
'Controversial' is in fact
putting it rather mildly: personally I feel
'crackpot' would be a much
better description. Which explains why on the
Discworld, of course, it's
valid science.
- [p. 65/53] "TIME LIKE
AN EVER-ROLLING STREAM BEARS ALL ITS..."
Death is quoting from _Our God, Our Help in
Ages Past_, by Isaac Watts.
The verse in full is:
"Time like an ever-rolling stream
Bears all its sons away
They fly forgotten as a dream
Dies at the opening day."
No wonder Albert thinks Death has been
overdoing it.
- [p. 71/59] "[...] the
abode of Igneous Cutwell, DM(Unseen), [...]"
DM(Unseen) means that Cutwell holds a
Doctorate in Magic from Unseen
University. It's the usual way of writing an
academic qualification in
Britain (e.g. DD for Doctor of Divinity, or
PhD for Doctor of Philosophy)
-- though the University name ought to be in
Latin.
- [p. 84/69] "[...]
just like a Cheshire cat only much more erotic."
See the annotation for p. 142/141 of _Wyrd
Sisters_.
- [p. 85/69] "[...] the
fire of the Aurora Coriolis [...]"
This is the air glow around Cori Celesti (as
in our aurora borealis), but
it is also a reference to the Coriolis force
that acts on spinning
objects.
- [p. 88/72] "'Die a
lot, do you?' he managed."
For those readers who are not familiar with
Tibetan Buddhism: it is
believed that religious leaders who are
spiritually advanced (the Dalai
Lama being only one such individual) will
reincarnate and continue to
guide the people. In 1993, for instance, an
eight-year old boy in Tibet
was discovered to be the seventeenth
reincarnation of the Karmapa, and
was promptly whisked away from his native
village and installed in the
Tsurphu-monastery.
In _Guards! Guards!_ we eventually learn that
Abbot Lobsang has indeed
been reincarnated.
- [p. 90/74] "Princess
Keli awoke."
Another 'dumb blonde' pun (on Kelly this
time) along the lines of Ptraci
and Ksandra? See the annotation for p. 45/45
of _Pyramids_.
- [p. 93/76] "[...] if
Mort ever compared a girl to a summer's day, it
would be followed by a thoughtful explanation
of what day he had in mind
and whether it was raining at the time."
Considering the sheer volume of Discworld
material written so far, with
its high jokes-per-page count, it is quite
remarkable that Terry
Pratchett doesn't recycle (or inadvertently
reinvent) his own jokes more
often than he does. As for instance in the
case of this particular
Shakespeare-inspired joke that would be
repeated two books later in _Wyrd
Sisters_ (see the annotation for p. 213/212
of that book).
- [p. 99/81] "'[...]
the princesses were so noble they, they could pee
through a dozen mattresses --'"
Albert here mangles the Grimm fairy tale
known as _The Princess and the
Pea_, in which a princess proves her nobility
to her future husband and
his mother by being so fine-constitutioned
that a pea placed underneath
the dozen mattresses she was given to sleep
on kept her awake all night.
If you have access to the Internet, you can
find an online version of the
original fairy tale at the URL:
ftp://ftp.uu.net//doc/literary/obi/Fairy.Tales/Grimm/princess.and.pea.txt.Z
I have since then received mail indicating
that the best known version of
this fairy tale was the one written by Hans
Christian Andersen, and that
the Grimm version was in fact pulled from the
collection because it was
so similar. I was not able to obtain any
further evidence for this claim,
so if anybody out there knows something about
this, please drop me a
line.
- [p. 110/90] Caroc cards
and the Ching Aling.
Caroc = Tarot and Ching Aling = I Ching: two
ways of accessing the
Distilled Wisdom of the Ancients, and all
that.
+ [p. 118/97] "I SHALL
CALL IT -- DEATH'S GLORY."
In the fishing world there exists a popular
dry fly called Greenwell's
Glory, named after its inventor, a 19th
century parson.
- [p. 126/103] "'-- and
then she thought he was dead, and she killed
herself, and then he woke up and so he did
kill himself, [...]'"
Ysabell starts to list off a number of tragic
romances, mostly mangled
versions of existing stories. This one
appears to be the Shakespearean
tragedy of Romeo and Juliet, or perhaps the
original source: Ovid's
_Pyramus and Thisbe_.
- [p. 127/104] "'-- swam
the river every night, but one night there was
this storm and when he didn't arrive she
--'"
This is the saga of Hero and Leander. Leander
swam the Hellespont each
night to be with Hero (who was a virgin
(yeah, sure!) in the service of
Aphrodite, and therefore not accessible by
more conventional means). But
then there was indeed a storm, and the candle
she used as a beacon blew
out, and the Gods couldn't hear his prayers
over the noise of the storm,
and so he drowned, and the next morning she
saw his body and drowned
herself as well. Read Christopher Marlowe's
_Hero and Leander_ for more
details.
+ [p. 133/109] "'Why,
lordship, we drink scumble, for preference.'"
Scumble is the Discworld equivalent of
scrumpy, a drink probably unknown
to most non-UK readers. It's a (very) strong
cider, originating from the
West country, Somerset farmhouses in
particular.
On the subject of scrumpy, Terry writes:
"I can speak with authority, having
lived a short walking -- to get
there, at least, although it seemed to take
longer coming back --
distance from a real cider house.
1) You are unlikely to buy scrumpy anywhere
but from a farm or a pub in a
cider area.
2) It won't fizz. It slumps in the glass, and
is a grey-orange colour.
3) The very best scrumpy is (or at least,
was) made on farms where a lot
of the metalwork around the press was lead;
the acid apple juice on the
lead gave the resultant drink a kick which
lasted for the rest of your
life.
4) While a lot of the stories about stuff
being put in 'to give it body'
are probably apocryphal, apparently it wasn't
uncommon to put a piece of
beef in the stuff to give it 'strength'.
5) I certainly recall a case of a female tourist
having to have an
ambulance called out after two pints of
scrumpy.
6) We used to drink *almost* a pint, topped
off with half an inch of
lemonade; this was known as 'cider and gas'
and was popular in our part
of the Mendips. Two pints was the max. I
recall that as we went back
across the fields someone who is now a
professor of medieval history fell
down a disused mineshaft and still carried on
singing."
- [p. 154/126] Alberto
Malich was rumoured to have disappeared when trying
to perform the Rite of AshkEnte backwards.
Since we know that the Rite is
used to summon Death, it doesn't seem too
unreasonable to suppose that
performing it backwards might drive Death
away from you, which is
probably why Albert did it. Unfortunately for
him, it is also not very
unreasonable to suppose that performing the
rite backwards will instead
summon *you* to Death...
There also are two villages called Ash in
Kent, UK. It is unknown if the
connection is deliberate.
- [p. 161/132] Queen Ezeriel
refers to our world's Cleopatra who also used
to bathe in asses' milk, and who eventually
committed honourable suicide
by clutching a venomous snake (an asp, to be
precise) to her bosom.
- [p. 183/149] "'Do not
meddle in the affairs of wizards because a refusal
often offends, I read somewhere.'"
Ysabell probably read one part of this in
Tolkien's _The Lord of the
Rings_ where we find (in _The Fellowship of
the Ring_, Book One, Chapter
III) that Gildor Inglorion the High Elf says:
"Do not meddle in the
affairs of wizards because they are subtle
and quick to anger". The other
part she got from a sign often seen in
British pubs: "Do not ask for
credit, because a refusal often
offends".
See also the annotation for p. 367/264 of
_Lords and Ladies_.
- [p. 186/152] "BEGONE,
YOU BLACK AND MIDNIGHT HAG, he said."
Death is alluding to Shakespeare's _Macbeth_,
act 4, scene 1, where
Macbeth says to the witches: "How now,
you secret, black, and midnight
hags!"
- [p. 192/157] "'Sodomy
non sapiens,' said Albert under his breath."
"Sodomy non sapiens" is dog Latin
for "buggered if I know". Since this is
explicitly translated by Albert two sentences
later, it never occurred to
me to include this annotation in earlier
versions of the APF. I had to
change my mind when e-mail and discussions in
a.f.p. made it clear that
quite a few readers never make the
connection, and think instead that
Albert *really* doesn't know what the phrase
means.
- [p. 193/158] "'When a
man is tired of Ankh-Morpork, he is tired of
ankle-deep slurry.'"
The original quote here dates back to 1777,
and is by Samuel Johnson (a
well-known harmless drudge): "When a man
is tired of
of life; for there is in London all that life
can afford."
Quite a few people have mistaken this quote
for a reference to Douglas
Adams. Of course Adams was simply parodying
Johnson's quote as well when
he wrote (in Chapter 4 of _The Restaurant at
the End of the Universe_):
"[...] when a recent edition of
Playbeing magazine headlined an article
with the words 'When you are tired of Ursa
Minor Beta you are tired of
life', the suicide rate there quadrupled
overnight."
- [p. 195/159] "'Alligator
sandwich,' he said. 'And make it sna--'"
Refers to an old playground one-liner:
"give me an alligator sandwich and
make it snappy!". Terry uses this joke
in a different context in _Witches
Abroad_ (see the annotation for p. 176/154 of
that book).
- [p. 197/161]
"'Fireworks?' Cutwell had said."
The stuff about wizards knowing all about
fireworks is a reference to
Tolkien's _The Hobbit_, where the great
Wizard Gandalf was famed (in
times of peace) for entertaining everybody with
fireworks.
- [p. 212/172] In the Disc
model, Ankh-Morpork was a carbuncle.
A carbuncle is (1) a red semiprecious gem,
and (2) a festering sore like
a boil.
- [p. 221/180] "Alberto
Malich, Founder of This University."
Albert's name resonates slightly with our
world's Albertus Magnus (also
known as Albert the Great). Albertus Magnus
(born in 1193 in Laufingen at
the Donau, Germany), became known as 'the
Magician' and was probably the
most famous priest, philosopher and scientist
of his time. Amongst other
things he taught at the University of Paris,
was Bishop of Regensburg,
and at the age of 84 he again undertook the
long journey from Cologne to
Paris to defend the scientific work of his
greatest student, Thomas
Aquinas, against attacks and
misunderstandings.
- [p. 224/183] "I don't
even *remember* walking under a mirror."
Superstition says that both walking under a
ladder and breaking a mirror
give bad luck. Therefore, by the sort of
skewed logic Terry continually
gives to his characters, walking under a
mirror must be *really* bad
news.
- [p. 226/184] "[...]
purposes considerably more dire than, say, keeping a
razor blade nice and sharp."
See the annotation for p. 35/35 of _The Light
Fantastic_.
+ [p. 240/196] "He
remembered being summoned into reluctant existence at
the moment the first creature lived, in the
certain knowledge that he
would outlive life until the last being in
the universe passed to its
reward, when it would then be his job,
figuratively speaking, to put the
chairs on the tables and turn all the lights
off."
Three years later, in 1990, Neil Gaiman's
Death says, in the story
'Facade':
"When the first living thing existed, I
was there, waiting. When the last
living thing dies, my job will be finished.
I'll put the chairs on the
tables, turn out the lights and lock the
universe behind me when I
leave."
- [p. 255/208] "IS THIS
THE FACE THAT LAUNCHED A THOUSAND SHIPS, AND BURNED
THE TOPLESS TOWERS OF PSEUDOPOLIS? wondered
Death."
A reference to Helen of Troy (or Tsort, I
suppose I should say), over
whom the Trojan War was started. The exact
original quote, from
Christopher Marlowe's _The Tragical History
of Dr. Faustus_, goes:
"Was this the face that launched a
thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a
kiss!"
Ilium is the Latin name for Troy.
+ [p. 271/221] "'_Only
Ysabell said that since you turned the glass over
that means I shall die when I'm--' YOU HAVE
SUFFICIENT, said Death
coldly. MATHEMATICS ISN'T ALL IT'S CRACKED UP
TO BE._"
Except that the events detailed in _Soul
Music_ imply that Ysabell was
right in this case ("After that, it was
a matter of math. And the
Duty.")...
SOURCERY
- [p. 8/10] "'My son,'
he said. 'I shall call him Coin.'"
A pun on the English boy's name 'Colin', with
a nod to the expression "to
coin a phrase".
- [p. 12/14] "[...] this
was a bit more original than the usual symbolic
chess game [...]"
This subject comes up every now and again on
alt.fan.pratchett, so it is
time for an annotation to settle this matter
for once and for all:
playing (chess) games with Death is a *very*
old concept, that goes back
much further than both Ingmar Bergman's
famous 1957 movie _The Seventh
Seal_, or Chris deBurgh's less famous 1975
song 'Spanish Train' (which
describes a poker game between God and the
Devil).
- [p. 22/22] "It was
quite possible that it was a secret doorway to
fabulous worlds [...]"
A reference to C. S. Lewis's classic fantasy
story _The Lion, The Witch
and the Wardrobe_, in which the heroes are
magically transported to the
Land of Narnia through the back of an old
wardrobe, which was made from a
tree that grew from the seeds of a magical
apple taken from that Land
long before.
- [p. 28/28] "'I saw
this picture of a sourcerer in a book. He was standing
on a mountain top waving his arms and the
waves were coming right up
[...]'"
Probably a reference to a famous scene from
the 'Sorcerer's Apprentice'
segment in Disney's 1940 film _Fantasia_. The
"sourcerer" being in fact
the Apprentice, Mickey, dreaming of
commanding the wind to blow, the
waves to wave, the stars to fall, and so on.
Some people were also reminded of Prospero in
Shakespeare's _The
Tempest_.
- [p. 44/42] "'Psst,'
it said. 'Not very,' said Rincewind [...], 'but I'm
working on it.'"
Play on the word 'pissed', common
British/Australian (but apparently not
American) slang for 'drunk'.
- [p. 51/48] "*Of all
the disreputable taverns in all the city you could
have walked into, you walked into his*,
complained the hat."
Paraphrases Humphrey Bogart's famous line
from _Casablanca_: "Of all the
gin joints in all the towns in all the world,
she walks into mine."
- [p. 55/52] "By the
way, the thing on the pole isn't a sign. When they
decided to call the place the Troll's Head, they
didn't mess about."
The reference is to traditional British pub
names like King's Head,
Queen's Head or Nag's Head, all occurring
quite frequently, where the
appropriate head (a nag being a horse) is
displayed on a sign outside,
often on a pole before the building.
+ [p. 66/61] "The study
of genetics on the Disc had failed at an early
stage, when wizards tried the experimental
crossing of such well known
subjects as fruit flies and sweet peas.
Unfortunately they didn't grasp
the fundamentals, and the resultant offspring
-- a sort of green bean
thing that buzzed -- led a short sad life
before being eaten by a passing
spider."
Sweet peas were used by Mendel in his early
genetic experiments. Fruit
flies are used in contemporary genetics.
Among the 'fundamentals' that
the wizards failed to grasp is of course the
fact that you can only cross
individuals *within* each species, not
*across*.
However, I was told that in 1991 (three years
after _Sourcery_) an
article was published in which a team of
geneticists write about a
certain transposon that seemed to be common
to both maize and fruit
flies, implying that it might be possible to
have some form of horizontal
transmission between vegetable and animal
DNA, after all.
+ [p. 69/64] "'_Anus
mirabilis?_'"
"Annus mirabilis" translates to
"year of wonder". "*Anus* mirabilis" does
not.
Brewer mentions that the year of wonder in
question is actually known to
be 1666, "memorable for the great fire
of London and the successes of our
arms over the Dutch."
+ [p. 71/66] "'From
these walls,' said Carding, 'Two hundred supreme mages
look down upon you.'"
Napoleon, to his troops just before the
Battle of the Pyramids: "From the
summit of these pyramids, forty centuries
look down upon you".
- [p. 75/69] "'[...]
that would be the Patrician, Lord Vetinari,' said
Carding with some caution."
A sideways pun (via 'veterinary') on the name
of the famous de Medici
family, who were the enlightened rulers of
Renaissance Florence.
During one of those interminable "which
actor should play which Discworld
character if there was a movie?"
discussions, Terry gave some insight in
how he himself visualises the Patrician:
"I
can't remember the guy's name, but I've always pictured the Patrician
as looking like the father in _Beetlejuice_
-- the man also played the
Emperor of Austria in _Amadeus_. And maybe
slightly like the head bad guy
in _Die Hard_."
The actors Terry is thinking of are Jeffrey
Jones and Alan Rickman,
respectively.
- [p. 76/70] "[...] his
chair at the foot of the steps leading up to the
throne, [...]"
In Tolkien's _The Lord of the Rings_, the
Stewards of Gondor also sat on
a chair on the steps below the real throne,
awaiting the return of the
king. The prophecy in that case also included
a magic sword, although
Tolkien neglects to make any mention of a
strawberry-shaped birthmark.
Other occurrences of the legend can be found
in Robert Jordan's _The
Wheel of Time_ epic fantasy series, in
Raymond E. Feist's _Prince of the
Blood_, and in David Eddings' Belgariad
quintet.
This is undoubtedly one of those cases where
everybody is drawing on a
much older idea. Legends about kings, swords
and birthmarks are of course
legion, although I must admit that so far I
haven't been able to actually
find an occurrence of the 'chair below the
real throne' concept outside
of contemporary fiction.
- [p. 76/70] "[...] the
sort of man you'd expect to keep a white cat, and
caress it idly while sentencing people to
death in a piranha tank [...]"
A reference to Ernst Stavro Blofeld, leader
of SPECTRE and arch enemy of
James Bond.
- [p. 88/81] "The
market in Sator Square, the wide expanse of cobbles
outside the black gates of the University,
was in full cry."
The word 'Sator' refers to a famous magic
square (magic square, get it?)
dating back to the times of the spread of
Christianity in Europe. 'Sator'
means sower or farmer. The complete square
is:
S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
This square is palindromic in all directions.
The sentence you get reads:
_Sator Arepo Tenet Opera Rotas_, which means,
more or less: "The sower
[i.e. God] in his field controls the workings
of his tools [i.e. us]".
Some correspondents questioned the
correctness of this translation, so if
anyone has a good reference to something else
I'd love to hear it.
The magic Sator square also has the property
that it can be 'unfolded'
into two "A PATER NOSTER O" strings
that form a cross with the 'N' as a
pivot element (sorry, proper graphics will
have to wait until a future
edition of the APF). The 'A' and the 'O'
stand for alpha and omega.
- [p. 107/98] "'And I
seem to remember he spoke very highly of the *soak*.
It's a kind of bazaar.'"
Punning on 'souk', meaning a Middle Eastern
marketplace; and the verb
'soak', meaning to charge (and get)
exorbitant prices.
- [p. 122/110] "the
kind of spaghetti that would make M. C. Escher go for a
good lie down [...]"
Maurits C. Escher: Dutch (yeah!) graphic
artist of this century,
well-known for his tangled, paradoxical pictures
of optical illusions and
plane-filling tilings. Read Douglas
Hofstadter's _Goedel, Escher, Bach_
for much, much more information.
- [p. 122/111] "'It
looks like someone has taken twice five miles of inner
city and girded them round with walls and
towers,' he hazarded."
From Samuel Taylor Coleridge's poem _Kubla
Khan_:
"So twice five miles of fertile
ground
With walls and towers were girded
round"
- [p. 122/111] "[...]
'sherbet and, and -- young women.'"
'Sherbet' is a cooling Oriental fruit drink
(also a frozen dessert) as
well as a fizzy sweet powder children eat as
a sweet, and which comes in
a cardboard tube with a liquorice 'straw' at
the top. To get to the
sherbet you bite off the end of the liquorice
and suck through it. See
also the annotation for p. 104/104 of _The
Light Fantastic_.
- [p. 125/113] "'[...]
pretty much of a miracle of rare device.'"
Coleridge's _Kubla Khan_:
"It was a miracle of rare device
A sunny pleasure-dome with caves of
ice!"
- [p. 125/113] "My name
is Creosote, Seriph of Al Khali, [...]"
Ok, lessee: Creosote parodies the
proverbially rich Croesus (king of
Lidya -- which lies in what is now Turkey --
in the 6th century BC),
'Serif'
is a typographical term which also puns on 'caliph', and 'Al
Khali' is pronounced 'alkali' (just covering
all the bases here, as my
original source put it), but probably refers
to the Rub' al Khali desert
in Arabia.
Creosote itself is actually the name for an
oily liquid mixture of
organic chemicals, resulting as a by-product
from the industrial burning
of coal or wood.
- [p. 126/114] The hashishim
as the "original Assassins".
Brewer writes:
"*Assassins*. A band of Carmathians,
collected by Hassa, subah of
Nishapour, called the _Old Man of the
Mountains_, because he made Mount
Lebanon his stronghold. This band was the
terror of the world for two
centuries, when it was put down by Sultan
Bibaris. The assassins indulged
in *haschisch* (bang), an intoxicating drink,
and from this liquor
received their name."
For more information, see also the Hawkwind
song 'Hassan I Sabbah' on
their album _Quark, Strangeness and Charm_.
- [p. 126/114] Creosote's
poetry is mostly based on Edward Fitzgerald's
translation of the _Rubaiyat_ of Omar
Khayyam. The poem parodied on this
page goes:
"A book of verses underneath the
bough
A jug of wine, a loaf of bread, and
thou"
- [p. 127/115] "'They
spent simply ages getting the rills sufficiently
sinuous.'"
_Kubla Khan_:
"And there were gardens bright
with sinuous rills."
+ [p. 127/115] "'Wild
honey and locusts seem more appropriate, [...]'"
Because John the Baptist ate those, according
to Matthew 3:4 (also Mark
1:6): "And the same John had his raiment
of camel's hair, and a leathern
girdle about his loins; and his meat was
locusts and wild honey."
In order to avoid confusion it should perhaps
be pointed out that the
locusts in question are the seeds of honey
locust trees, also known as
carob and (from this story, of course) St.
John's Bread.
- [p. 127/115] "'You
can't play a dulcimer, by any chance?'"
_Kubla Khan_:
"It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played."
- [p. 128/116] "'Has
anyone ever told you your neck is as a tower of
ivory?'"
This, and Creosote's further compliments to
Conina ("your hair is like a
flock of goats that graze upon the side of
Mount Gebra", "your breasts
are like the jewelled melons in the fabled
gardens of dawn", etc.) are
all very similar to the compliments in the
Biblical 'Song of Solomon':
"Behold, thou art fair, my love;
behold, thou art fair;
thou hast doves' eyes within thy locks:
thy hair is as a flock of goats, that
appear from mount Gilead."
"Thy neck is like the tower of
David builded for an armoury,
whereon there hang a thousand
bucklers,
all shields of mighty men."
"Thy two breasts are like two
young roes that are twins,
which feed among the lilies."
I did an electronic search across the entire
King James bible for
"jewelled melons", but those appear
to be an invention of Creosote's.
Fine by me -- I was already slightly shocked
to find out that "thy hair
is as a flock of goats" was a genuine
Biblical compliment and not
something Terry had made up.
- [p. 129/117] "Get up!
For the morning in the cup of day, / Has dropped
the spoon that scares the stars away."
The _Rubaiyat_:
"Awake! for morning in the bowl of
night
Hath flung the stone that puts the
stars to flight."
- [p. 130/118] "[...] a
falling apple or a boiling kettle or the water
slopping over the edge of the bath."
A falling apple supposedly helped Newton
discover the Law of Gravity, a
boiling kettle helped Watt revolutionise the
steam engine (see also the
annotation for p. 175/153 of _Reaper Man_),
and Archimedes, according to
legend, discovered the principles of fluid
displacement while taking a
bath.
- [p. 132/119] "The
Seriph's palace, known to legend as the Rhoxie, [...]"
No connection to the original Croesus here,
but rather to the Alhambra,
the palace of the Emirs of Granada in 15th
century Spain. As Terry says:
"Incidentally, the Seriph's palace, the
Rhoxie, is indeed a 'resonance'
with the Alhambra -- a famous Moorish palace
which became a synonym for
an impressive building, and later became a
common cinema name as in Odeon
and, yes, Roxy."
- [p. 141/127] "Nijel
the Destroyer" may be a suitably heroic-looking name,
but 'Nijel' is of course pronounced as
'Nigel', a name that is
traditionally associated with wimpy rather
than with heroic males.
- [p. 142/129] "'For
example, do you know how many trolls it takes to
change a lamp-wick?'"
Someone, somewhere, hasn't heard of the
"How many <insert ethnic group>
does it take to change a
light-bulb?"-jokes this is a reference to. This
annotation is for him/her.
- [p. 142/129] "'[...]
it's more than just pointing a finger at it and
saying "Kazam--"'"
Captain Marvel, an American comic book
character was able to transform
himself into his superhero alter-ego by
saying the magic word 'Shazam'.
- [p. 154/139] "[...]
the Librarian dropped on him like the descent of
Man."
Reference to Charles Darwin's landmark 1871
book _The Descent of Man_.
- [p. 162/147] "'He
asked me to tell him a story.'"
This is the first, but not the last time in
the book that Creosote asks
Conina for a story. This refers to _1001
Nights_, and the stories
Scheherezade had to tell every night to *her*
Caliph, Harun al-Rashid.
- [p. 167/151] "'I'm
looking up the Index of Wandering Monsters', said
Nijel."
'Wandering Monsters' is a phrase that comes
from the world of fantasy
role-playing games such as _Dungeons And
Dragons_, and it more or less
means just what you think it means. Nijel is
of course exactly the type
of stereotypical nerd who would, in our
world, actually play D&D.
- [p. 171/154] "'It
have thee legges of an mermade, the hair of an
tortoise, the teeth of an fowel, and the
wings of an snake.'"
More reputable witnesses than Broomfog
describe the chimera or chimaera
(from Greek mythology) as a fire-breathing
monster having either the
hindquarters of a serpent and the head of a
lion on the body of a goat,
or else the back of a goat, the wings of a
dragon, the front half of a
lion, and three heads (one each for goat,
lion and dragon).
Woody Allan somewhere describes a mythical
beast called the Great Roe,
which has "the head of lion and the body
of a lion, only not the same
lion".
- [p. 185/167] "Next to
it was a small, sleek oil lamp and [...] a small
gold ring."
The magic lamp and magic ring, which summon a
demon when rubbed, appear
in the legend of Aladdin. On p. 208/187
Creosote tells the story of how
"one day this wicked old pedlar came
round offering new lamps for old
[...]". This is also part of the
original Aladdin fairy tale, an online
version of which you can find at the URL:
gopher://wiretap.spies.com:70/00/Library/Classic/aladdin.txt
+ [p. 210/189] "It was
a Fullomyth, an invaluable aid [...]"
Refers to the 'Filofax' system: a small
notebook (the more expensive
versions are leather-bound) with loose-leaf
information sheets, diary,
calendar, notes, wine lists, London
underground maps, etc. In the UK the
Filofax at one time became the badge of the
stereotypical 80s Yuppie,
seen working in London's "square
mile", walking around with a mobile
phone clamped to his ear while referring to
his Filofax to find a free
appointment. Hence the Genie: "'Let's do
lunch...'".
- [p. 215/193] "'Like
not thinking about pink rhinoceroses,' said Nijel
[...]"
I always thought that the impossibility of
trying not to think of
something specific was a general concept, but
a correspondent informs me
that the writer Tolstoy actually founded a
club as a boy, which you could
be admitted to if you managed a test. The
test was to sit in a corner,
and *not* think of a white bear.
- [p. 215/193] Significant
Quest --> Trivial Pursuit.
+ [p. 227/204] "Other
things besides the cream floated to the top, he
reflected sourly."
Another Tom Swifty, as per the annotation for
p. 26/26 of _The Light
Fantastic_.
+ [p. 230/207] "'The
world, you see, that is, the reality in which we live,
in fact it can be thought of as, in a manner
of speaking, a rubber
sheet.'"
Ovin is modifying Einstein's explanation of
gravity for a magical
setting. See also the annotation for p.
134/128 of _Pyramids_.
- [p. 236/212] "'We are
poor little ... unidentified domesticated animals
... that have lost our way ...' he
quavered."
'Sheep' was *almost* right. The exact song
the horsemen are trying to
sing goes:
"We're poor little lambs, that
have lost our way"
CHORUS: "Baaa, baa, baa."
and is a favourite of the highly drunk.
- [p. 245/221] "'It's
not that, then?'"
In all editions of this novel I am aware of
(UK Corgi paperback, UK
Gollancz hardcover, US Signet paperback) this
line is printed in a plain
font. It seems logical, however, that the
line is said by Pestilence and
should therefore have been in italics.
- [p. 257/232] "'Oh,
yes. It's vital to remember who you really are. It's
very important. It isn't a good idea to rely
on other people or things to
do it for you, you see. They always get it
wrong.'"
Rincewind, nerving himself up to distract the
Things in the Dungeon
Dimensions so that Coin can escape, is
anticipating Granny Weatherwax in
this little speech. The theme is clearly important
to Terry from the
humanist angle, but its roots are in the
occult -- actively holding in
mind who and what you are is a traditional
exercise in a number of
mystical teachings. Note that this statement
is the result of the
inspiration particle which hit Rincewind on
p. 165/149.
- [p. 259/233] "For a
moment the ape reared against the darkness, the
shoulder, elbow and wrist of his right arm
unfolding in a poem of applied
leverage, and in a movement as unstoppable as
the dawn of intelligence
brought it down very heavily."
This is a rather subtle reference to the
scene with the bone and tapir
skull in the 'Dawn of Man' portion of Kubrick
and Clarke's movie _2001: A
Space Odyssey_.
WYRD SISTERS
+ Wyrd Sisters
In _Macbeth_, the three witches are sometimes
called the weird sisters,
e.g. act 2, scene 1: (Banquo) "I dreamt
last night of the three weird
sisters [...]"; or act 4, scene 1:
(Macbeth) "Saw you the weird sisters?"
(Lennox) "No, my lord."
But there's a bit more to it than just the
Macbeth reference. 'Wyrd' is
the Norse concept of destiny or fate, as
embodied by the Norns (who
probably inspired the Witches in _Macbeth_).
Since 'weird' to a modern
reader just means 'strange', it's easy to
miss the overtones of the title
and just assume that it's an Old spelling of
'weird'.
- [p. 5/5] "'When shall
we three meet again?'"
_Macbeth_, act 1, scene 1, first line. The
entire opening scene of _Wyrd
Sisters_ is of course a direct parody on the
opening scene of _Macbeth_.
- [p. 5/5] "Gods prefer
simple, vicious games, where you Do Not Achieve
Transcendence but Go Straight To Oblivion;
[...]"
Probably the most famous Chance (or Community
Chest) card in Monopoly:
"GO TO JAIL -- Go directly to Jail. Do
not pass Go. Do not collect
$200.". (or 200 pounds, or 200 guilders,
or 200 of whatever currency you
care to name).
- [p. 7/7] "The junior
witch, whose name was Magrat Garlick, relaxed
considerably."
Terry says: "Magrat is pronounced
Magg-rat. Doesn't matter what I think
is right -- *everyone* I've heard pronounce
it has pronounced it
Maggrat."
"In Margaret Murray's book "The
Witch Cult in Western Europe" you will
find a number of Magrats and Magrets, and a
suggestion that they were not
misspellings but an earlier form of Margaret;
also in the lists of those
arraigned for witchcraft are the surnames
Garlick, Device and Nutter. No
Oggs or Weatherwax's, though."
- [p. 8/8] "Meanwhile
King Verence, monarch of Lancre, was making a
discovery."
There exists a book entitled _Servants of
Satan_, which is about the
history of witch hunts. It contains the
following paragraph:
"This brings us back to Pierre de
Lancre. He became convinced that Basque
women where an immoral and unfaithful lot
when observing their social
arrangements during his witch-hunting
expedition. De Lancre was
especially horrified at the leadership roles
in religious services taken
by Basque women, the very women among whom
witchcraft was rife..."
Terry comments: "I'm astonished. I've
never heard of the guy, and I'm
reasonably well-read in that area. But it
*is* a lovely coincidence."
It may also not be entirely a coincidence
that 'Lancre' is a common way
of referring to Lancashire, the county where
the famous 17th century
witch trials were held (see the annotation
for p. 78/57 of _Lords and
Ladies_).
+ [p. 11/10] "NO
PREMONITIONS? STRANGE DREAMS? MAD OLD SOOTHSAYERS SHOUTING
THINGS AT YOU IN THE STREET?"
Refers to the famous "Beware the ides of
March" warning in Shakespeare's
_Julius Caesar_, act 1, scene 2.
- [p. 14/14] "'Can you
tell by the pricking of your thumbs?' said Magrat
earnestly."
_Macbeth_, act 4, scene 1: (2 Witch) "By
the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes [...]".
Keep an eye on _Macbeth_, act 4, scene 1.
It's one of Terry's favourites
in _Wyrd Sisters_.
+ [p. 19/19] "Duke
Felmet stared out gloomily at the dripping forest."
Felmet's dislike of the forest resonates with
the prophecy foretelling
Macbeth had nothing to fear until Birnam wood
itself would march against
him.
+ [p. 20/20] "There had
been something about him being half a man, and...
infirm on purpose?"
Infirm *of* purpose, is what Lady Macbeth
calls her husband in _Macbeth_,
act 2, scene 2.
- [p. 20/20] "[...]
with nothing much to do but hunt, drink and exercise
his droit de seigneur."
'Droit de seigneur' or 'jus primae noctae'
('right of first night'): a
custom alleged to have existed in medieval
Europe giving the lord of the
land the right to sleep the first night with
the bride of any one of his
vassals. The evidence for this custom deals
with redemption dues which
were paid to avoid its enforcement. It
probably existed as a recognised
custom in parts of France and possibly Italy
and Germany, but not
elsewhere.
+ [p. 22/21] "[...] an
architect who had heard about Gormenghast but hadn't
got the budget."
Gormenghast is the ancient, decaying castle
from Mervyn Peake's
_Gormenghast_ trilogy. See also the
annotation for p. 17/17 of
_Pyramids_.
- [p. 22/22] "'There is
a knocking without,' he said."
In act 2 of _Macbeth_, scenes 2 and 3 have a
lot of [Knocking within] in
the stage directions.
+ [p. 25/25] "'How many
times have you thrown a magic ring into the deepest
depths of the ocean and then, when you get
home and have a nice bit of
turbot for your tea, there it is?'"
Nanny's ring story is a well-known folk tale
that goes back as least as
far as Herodotus, but has also been used by
e.g. Tolkien and Jack Vance.
More interesting is that at least one
non-Brit over on alt.fan.pratchett
had some trouble making sense of the implied
connection between the
concepts of 'turbot' and 'tea'. What he did
not realise was that 'tea' is
the term the British tend to use for any meal
taken between 4.30 and 7
pm, which may therefore include a nice, juicy
turbot.
+ [p. 26/26] "'You'd
have to be a born fool to be a king,' said Granny."
I must have read _Wyrd Sisters_ close to
twenty times by now, and except
for the last time this nice bit of
foreshadowing completely passed me by.
- [p. 30/30] "'All the
women are played by men.'"
For those who do not know: in Shakespeare's
time this was indeed the
case; no women were allowed on stage.
+ [p. 35/35] "He'd
tried to wash the blood off his hand."
Obvious, because very well known, but since
I'm annotating all the other
Shakespeare references, I might as well point
out here that Felmet's
attempts to wash the blood from his hands
echo Lady Macbeth's actions in
_Macbeth_ after the killing of Duncan in act
5, scene 1: "Out, damned
spot!", etc.
- [p. 36/35] _The Hedgehog
Can Never Be Buggered At All_
Terry invented this title; he has *not*
written any words to it (apart
from the fragments that appear in the
novels); but many fans (including a
folk singer called Heather Wood) have; and
there *did* turn out to exist
an old Oxford drinking song that also uses
the key phrase of the hedgehog
song. See the _Song..._ section in Chapter 5
for one documented version
of that song. Terry pleads parallel
evolution, and observes that: "There
is a certain, how shall I put it, natural
cadence to the words."
Readers of alt.fan.pratchett have also
engaged in a collective
songwriting effort, the results of which can
be found in the Pratchett
Archives (see Chapter 6 for details), in the
file
/pub/pratchett/misc/hedgehog-song. See also
Chapter 5 for a sample.
- [p. 50/49] "Nanny Ogg
also kept a cat, a huge one-eyed grey tom called
Greebo [...]"
'Greebo' is a word that was widely used in
the early seventies to
describe the sort of man who wanders around
in oil-covered denim and
leather (with similar long hair) and who
settles disagreements with a
motorcycle chain -- the sort who would like
to be a Hell's Angel but
doesn't have enough style.
+ [p. 50/50] "'Well met
by moonlight,' said Magrat politely. 'Merry meet. A
star shines on --'"
Magrat's first greeting comes from _A
Midsummer Night's Dream_: "Ill met
by moonlight, proud Titania". See also
the annotation for p. 350/252 of _Lords
and Ladies_.
From Tolkien's _The Lord of the Rings_ comes
the Elvish greeting: "A star
shines on the hour of our meeting".
- [p. 53/53] "'Every
inch a king,' said Granny."
A quote from _King Lear_, act 4, scene 6.
+ [p. 58/58] "'_A Wizard
of Sorts_,' Vitoller read. '_Or, Please
Yourself_.'"
Not quite a Shakespeare title, but _Please
Yourself_ refers to both _As
You Like It_ and the subtitle of _Twelfth
Night_: "Or What You Will".
- [p. 60/60] "It was
the cats and the roller skates that were currently
giving him trouble..."
Refers to the Andrew Lloyd Webber musicals
_Cats_ and _Starlight
Express_.
+ [p. 61/60] "However,
in Bad Ass a cockerel laid an egg and had to put up
with some very embarrassing personal questions."
Legend has it that from an egg laid by a
cockerel and hatched by a
serpent, a cockatrice (also known as a
basilisk) will spawn. Since the
cockatrice is a monster with the wings of a
fowl, the tail of a dragon,
and the head of a cock, whose very look
causes instant death, it should
be clear that such an egg would be a very bad
omen indeed.
- [p. 65/65] "'Is this
a dagger I see before me?' he mumbled."
From what is probably the most famous
soliloquy in _Macbeth_: act 2,
scene
1. See also the annotation for p. 184/183.
- [p. 68/67] "The stone
was about the same height as a tall man, [...]"
This is a reference to the Rollright stones
near Chipping Norton in the
UK, which according to legend can not be
accurately counted.
- [p. 75/74] "A faint
glow beyond the frosted panes suggested that, against
all reason, a new day would soon dawn."
The first scene of the first act of
Shakespeare's _Hamlet_ starts at
midnight, and describes a scene lasting about
fifteen minutes -- yet the
act ends at dawn. Likewise, the summoning of
WxrtHltl-jwlpklz the demon
takes place at night, but ends with the quote
given above.
- [p. 84/83] "[...] its
eyes two yellow slits of easy-going malevolence
[...]"
In earlier editions of the APF this was
flagged as one of Terry's major
inconsistencies. After all, Greebo is
supposed to have only *one* eye.
But since then, Terry has explained on a.f.p:
"Greebo is loosely modelled
on a real cat I knew when I was a kid -- he
had two eyes, but one was
sort of pearly coloured. He's *blind* in one
eye."
- [p. 88/87] "Magrat
was picking flowers and talking to them."
What follows is a satire of the mad Ophelia
in _Hamlet_: "There's
rosemary, that's for remembrance; pray, love,
remember: and there is
pansies, that's for thoughts." (act 4,
scene 5).
- [p. 95/94] "It's all
very well calling for eye of newt, but do you mean
Common, Spotted or Great Crested?"
Eye of Newt is one of the ingredients used by
the witches in _Macbeth_,
act 4, scene 1.
This scene also resonates very faintly with
the famous running gag in the
movie _Monty Python and the Holy Grail_:
Bridgekeeper: "What... is the
air-speed velocity of an unladen
swallow?"
Arthur: "What do you mean? An
African or European
swallow?"
Bridgekeeper: "Huh? I -- I don't
know that! Auuuuuuuugh!"
+ [p. 103/103] "[...]
(a dandelion clock at about 2 pm)."
For an explanation of the dandelion clock see
the annotation for p. 10/10
of _The Light Fantastic_.
- [p. 108/107] "'Infirm
of purpose!'"
Lady Macbeth says this in _Macbeth_, act 2,
scene 2.
- [p. 108/108] "'[...]
and *you* said, "If it's to be done, it's better if
it's done quickly", or something
[...]'"
_Macbeth_, act 1, scene 7: "If it were
done when 'tis done, then 'twere
well it were done quickly."
- [p. 109/108] "Granny
glanced around the dungeon."
This is another misprint: it should be Nanny,
not Granny. Terry says the
error is not present in his own version of
the text, but both the UK and
USA paperbacks have it.
- [p. 127/126] "'[...]
the land and the king are one.'"
A concept straight out of the Arthurian
legends.
+ [p. 128/127] "[...]
rose from the ditch like Venus Anadyomene, only older
and with more duckweed."
Venus Anadyomene is the classical image of
Venus rising from the sea
(from which she was born), accompanied by
dolphins. The name is given to
the famous lost painting by Apelles, as well
as to the one by Botticelli
in the Accademia delle Belle Arti in
Florence.
- [p. 133/132] "'I have
no recollection of it at this time,' he murmured."
Duke Felmet is echoing the words of Richard
Nixon's subordinates under
questioning by the Senate Committee during
the Watergate affair.
- [p. 134/133] "[...]
whirl a farmhouse to any available emerald city of
its choice."
A _Wizard of Oz_ reference.
- [p. 139/138] "'I
mean, Black Aliss was one of the best.'"
My sources tell me that Black Annis is the
name of a fearsome witch from
Celtic/Saxon mythology.
- [p. 142/141]
"Greebo's grin gradually faded, until there was nothing left
but the cat. This was nearly as spooky as the
other way round."
Refers to the Cheshire cat in Lewis Carroll's
_Alice's Adventures in
Wonderland_, a beast famous for slowly
vanishing until only its grin
remains.
- [p. 145/144] "[...]
Herne the Hunted, the terrified and apprehensive
deity of all small furry creatures
[...]"
Herne the Hun*ter* is a spectral hunter of
medieval legend, said to
originally have been a keeper in Windsor
Forest. Herne appears in many
stories, varying from Shakespeare (who else)
to the fairly recent ITV
television series "Robin of
Sherwood" (starring Jason "son of" Connery).
When alt.fan.pratchett readers mistakenly
assumed that the reference
*originated* from this series, Terry
cautioned: "Be careful when
reference spotting... Herne the Hunter
certainly did turn up in the Robin
of Sherwood series and on an album by
"Let's breathe romantically to
music" group Clannad, but any passing
pagan will tell you he goes back a
lot, lot further than that."
Herne the Hunter also appears himself in
_Lords and Ladies_. Here is some
relevant information condensed from the book
_The Western Way_ by John
and Caitlin Matthews:
"Herne the Hunter / Cernunnos is God of
green and growing things;
huntsman, spirit of earth, birth and masculinity.
Often pictured seated
cross-legged with antlers on his brow, he is
[...] tutelary deity of many
modern witch covens."
+ [p. 156/155] "[...]
trying to find a laboratory opposite a dress shop
that will keep the same dummy in the window
for sixty years, [...]"
This refers to the 1960 movie version of H.
G. Wells' _The Time Machine_,
where the director uses the effect described
to indicate the rapid
passing of time.
- [p. 158/158] "He'd
sorted out the falling chandelier, and found a place
for a villain who wore a mask to conceal his
disfigurement, [...]"
Describes _The Phantom of the Opera_, another
musical by Andrew Lloyd
Webber. See also the annotations for
_Maskerade_.
- [p. 159/158] "[...]
the hero had been born in a handbag."
The protagonist in Oscar Wilde's _The
Importance of Being Earnest_ was
found, as a baby, in a handbag.
+ [p. 159/158] "It was
the clowns who were giving him trouble again."
The clowns are the Marx Brothers. The third
clown is Harpo, who never
speaks, only honks ("business with
bladder on a stick"). The short speech
that follows, "This iss My Little
Study..." is typical Groucho, and the
"Atsa right, Boss" is Chico.
+ [p. 159/158] "_Thys
ys amain Dainty Messe youe have got me into,
Stanleigh_"
Laurel & Hardy. Laurel's first name was
Stan. See also the annotation for
p. 73/65 of _The Colour of Magic_.
- [p. 160/159] The Dysk.
The famous Globe Theatre (which was octagonal
in form!) was built by
Cuthbert Barbage on the Bankside in Southwark
(London) in 1599.
Shakespeare had a share in the theatre and
acted there.
The Globe was destroyed by fire, rebuilt, and
eventually completely
demolished in 1644. Currently, The Globe is
being rebuilt again by an
American entrepreneur on the South Bank, a
few hundred yards from its
original site.
- [p. 162/161] "*All
the disk is but an Theater*, he wrote, *Ane alle men
and wymmen are but Players*. [...] *Sometimes
they walke on. Sometimes
they walke off*."
_As You Like It_, act 2, scene 7: "All
the world's a stage, And all the
men and women merely players: They have their
exits and their entrances;
[...]"
+ [p. 163/162] "I had
this dream about a little bandy-legged man walking
down a road."
I have resisted annotating this for 7
editions of the APF, but oh what
the heck: Hwel is dreaming of Charlie
Chaplin.
- [p. 165/164] "'I
*said*, where's your pointy hat, dopey?'"
Dopey is one of the seven dwarfs in Walt
Disney's animated _Snow White_.
Terry likes toying with Disney's dwarf names.
See for instance the
annotation for p. 324/271 of _Moving
Pictures_.
+ [p. 167/166]
"'_Brothers! And yet may I call all men brother, for on this
night --_'"
This is (in spirit) the St. Crispin's Day
speech from _King Henry V_. See
the annotation for p. 239/238.
+ [p. 182/181] "Double
hubble, stubble trouble, Fire burn and cauldron
bub---"
The witches in _Macbeth_, act 4, scene 1:
"Double, double toil and
trouble; Fire, burn; and, cauldron,
bubble."
- [p. 169/168] "[...]
go around with axes in their belts, and call
themselves names like Timkin
Rumbleguts."
This is a sarcastic comment on the behaviour
of most generic fantasy
dwarfs, but of course the main image it
invokes is of classic Tolkien
characters like Thorin Oakenshield, etc.
- [p. 173/172] "'We've
got a special on GBH this season.'"
The abbreviation GBH stands for Grievous
Bodily Harm.
- [p. 178/177] "The
pay's the thing."
Puns on a well-known Shakespeare quote from
_Hamlet_ (act 2, scene 2):
"The play's the thing
Wherein I'll catch the conscience of
the king"
If you have access to the Internet, you can
find online versions of all
of Shakespeare's plays at the URL:
http://the-tech.mit.edu/Shakespeare/
- [p. 179/178] "'I've
got this idea about this ship wrecked on an island,
where there's this--'"
This can of course refer to a thousand movies
or plays, but in view of
the general influences for this book, I'd bet
my money on Shakespeare's
_The Tempest_.
- [p. 181/180] "*Round
about the cauldron go*, [...]"
What follows is a parody on _Macbeth_, act 4,
scene 1, in which three
witches boil up some pretty disgusting things
in their cauldron. Try
reading both versions side by side.
- [p. 182/181] "He
punched the rock-hard pillow, and sank into a fitful
sleep. Perchance to dream."
Taken from the famous "To be or not to
be" soliloquy in _Hamlet_.
+ [p. 183/182] "KING:
Now if I could just find my horsey..."
Hwel's script is _Richard III_ done as a
Punch-and-Judy show.
- [p. 184/183] "Is this
a duck I see before me, its beak pointing at me?"
_Macbeth_, act 2, scene 1 again. See the
annotation for p. 65/65.
- [p. 186/185] "Leonard
of Quirm. He's a painter, really."
Refers to Leonardo da Vinci, who also worked
on (but didn't succeed in
building) a flying machine.
+ [p. 186/185] "We grow
old, Master Hwel. [...] We have heard the gongs at
midnight."
Shakespeare again: _King Henry IV, part 2_,
act 3, scene 2:
"FALSTAFF: Old, old, Master Shallow.
[...] We have heard the chimes at
midnight, Master Shallow."
+ [p. 189/188]
"'There's many a slip twixt dress and drawers.'"
A Nanny Ogg variant on the saying
"There's many a slip 'tween the cup and
the lip".
+ [p. 189/188] "'A week
is a long time in magic,' said Nanny."
Sir Harold Wilson: "A week is a long
time in politics".
- [p. 193/192] "1ST WITCHE:
He's late. (Pause)" [Etc.]
Parodies Samuel Beckett's classic play
_Waiting for Godot_, where similar
dialogue occurs.
- [p. 199/198] "'Did
you know that an adult male carries up to five pounds
of undigested red meat in his intestines at
all times?"
Stereotypical (but basically true) propaganda
that radical vegetarians
like to quote in order to gross people out
and get them to stop eating
meat (of course, the average vegetarian has
about five pounds of
undigested vegetable matter in his
intestines). The cliche is used fairly
often, amongst other places in the movie
_Beverly Hills Cop_.
Terry had this to say on the subject:
"Yep. That one I got from some way
out vegetarian stuff I read years ago, and
went round feeling ill about
for days. And two years ago I saw _Beverly
Hills Cop_ on TV and rejoiced
when I heard the line. God, I wish I'd seen
the film before I'd written
_Guards! Guards!_... I'd have had someone out
on stake-duty on horseback,
and someone creep up behind them with a
banana..."
Note that in _Men at Arms_, the second City
Watch book, Terry does manage
to work in a _Beverly Hills Cop_ joke. See
the annotation for p. 251/190
of _Men At Arms_.
- [p. 207/206] "'All
hail wossname,' she said under her breath, 'who shall
be king here, after.'"
_Macbeth_, act 1, scene 2: "All hail,
Macbeth; that shalt be king
hereafter!"
- [p. 208/207] "'Is
anyone sitting here?'" he said."
_Macbeth_, act 3, scene 4:
Macbeth: 'The table's full.'
Lennox: 'Here is a place reserv'd,
sir.'
Macbeth: 'Where?'
Visible only to Macbeth the ghost of Banquo
is sitting in his chair.
- [p. 211/210] "'We're
scheming evil secret black and midnight hags!'"
_Macbeth_, act 4, scene 1: "How now, you
secret, black, and midnight
hags!" See also the annotation for p.
186/152 of _Mort_.
- [p. 212/211] "'I
never shipwrecked anybody!' she said."
Neither did the three witches from _Macbeth_,
if you read carefully, but
I nevertheless think there is a reference
here: act 1, scene 3.
- [p. 213/212] "I'd
like to know if I could compare you to a summer's day.
Because -- well, June 12th was quite nice,
and ..."
One of Shakespeare's more famous sonnets (Sonnet
XVIII, to be precise)
starts out:
"Shall I compare thee to a
summer's day? Thou art more lovely and
more temperate"
- [p. 213/212] "'But I
never walked like that! Why's he got a hump on his
back? What's happened to his leg?'"
A reference to Richard the Third. A rather
appropriate reference: in
Shakespeare's _King Richard III_, he is
presented as an evil, lame,
hunchbacked king, whom Henry must kill to
save England. This is not
historically correct -- rather it is how
Henry would have liked people to
remember it. Had Shakespeare strayed from the
'official' version he would
have found himself in deep trouble with
Henry's heirs -- royalty was
taken seriously in those days.
+ [p. 213/213] "'It's
art,' said Nanny. 'It wossname, holds a mirror up to
life.'"
_Hamlet_, act 3, scene 2: "To hold, as
'twere, the mirror up to nature;
to show virtue her own feature, scorn her own
image, and the very age and
body of the time his form and pressure."
- [p. 214/213]
"'Ditch-delivered by a drabe', they said."
One of the ingredients in _Macbeth_, act 4,
scene 1 is a "finger of
birth-strangled babe, ditch-delivered by a
drabe".
+ [p. 225/225] "--THE
NEXT NIGHT IN YOUR DRESSING ROOM THEY HANG A STAR--"
Death is quoting from 'There's No Business
Like Show Business', the song
from the Irvin Berlin musical _Annie Get Your
Gun_, also performed by
Ethel Merman in the 1954 movie _There's No
Business Like Show Business_.
- [p. 227/226] "'[...]
who would have thought he had so much blood in
him?'"
Lady Macbeth in _Macbeth_, act 5, scene 1:
"Yet who would have thought
the old man to have had so much blood in
him".
+ [p. 235/234] "Like
Bognor."
Bognor Regis is a town on the south coast of
England, between Brighton
and Portsmouth. A sleepy seaside resort, it
is best-known for King George
V's attributed last words, supposedly said
after his physician told him
he would soon be brought to Bognor to
convalesce: "Bugger Bognor!".
- [p. 236/235] "'Can
you remember what he said after all those tomorrows?'"
_Macbeth_, act 5, scene 5, from a another
famous soliloquy:
"To-morrow, and to-morrow, and
to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to
day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted
fools
The way to dusty death. Out, out brief
candle!
Life's but a walking shadow; a poor
player
That struts and frets his hour upon
the stage,
And then is heard no more: it is a
tale
Told by an idiot, full of sound and
fury,
Signifying nothing."
+ [p. 239/238] "They
were far more the type of kings who got people to
charge into battle at five o'clock in the
morning..."
Shakespeare's Henry V was just such a king,
and Terry is referring here
to the 'St. Crispin's Day' speech in _King
Henry V_, act 4, scene 3:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accurs'd they
were not here
And hold their manhoods cheap, while
any speaks
That fought with us upon St. Crispin's
day!
PYRAMIDS
+ [p. 5/5] The Titles of the
Books
_Pyramids_ is split into four 'Books', a
structure that gives it a unique
position amongst the otherwise chapterless
Discworld novels (_The Colour
of Magic_ doesn't really count -- it's a
collection of linked novellas,
not a single novel with chapters or
sections).
Book I is _The Book of Going Forth_, which
refers to _The Book of Going
Forth By Day_, (see the annotation for p. 9/9
of _The Light Fantastic_).
Book II is _The Book of the Dead_, a more
direct reference to the
Egyptian Book of the Dead. Book III is _The
Book of the New Son_ which
puns on the title of the Gene Wolfe SF novel
_The Book of the New Sun_
(perhaps there is an earlier title both
authors are drawing on, but I
haven't been able to trace it). Book IV,
finally, is _The Book of 101
Things A Boy Can Do_, which gives a nod to
the typical titles sported a
few decades ago by books containing
wholesome, innocent, practical, but
above all *educational* activities for
children.
+ [p. 7/7] "[...] the
only turtle ever to feature on the
Hertzsprung-Russell Diagram, [...]"
The Hertzsprung-Russell diagram depicts the
evolution of stars, plotting
luminosity (how strongly they emit light)
versus surface temperature
(determined from their colour).
- [p. 8/8] "Some people
think a giant dung beetle pushes it."
The ancient Egyptians did, for instance.
- [p. 10/10] "Morpork
was twinned with a tar pit."
A reference to the concept of twin cities.
Following the horrors of the Second World
War, and in the spirit of
egalitarianism and common feeling for our
fellow men which prevailed at
that time, it was decided that the best way
to cement bonds between the
people of the world so that they would never
*ever* even consider
dropping big noisy things on each other
again, was to have every town,
village and (apparently) cowshed in Europe
'twinned' with an equivalent
one which had previously been on the other
side.
With these new-found unities, the merry
laughing people of Europe would
engage in fraternal and sporting activities,
school-children would go on
two-week exchange visits to discover that
they couldn't stand sauerkraut,
and the respective mayors of the towns would
be able to present each
other with touching and expensive symbols of
international friendship and
get in the local paper all on other peoples'
money.
The most visible effect of this accord is the
presumptuous little legend
under the sign at the entrance to towns and
villages saying "Little
Puddlebury -- twinned with Obermacht am
Rhein". Some towns (Croydon
springs to mind) got a little
over-enthusiastic about twinning, with the
result that they are coupled to several
towns, which makes the sign
saying "Croydon welcomes careful
drivers" look reminiscent of a
seventeen-year-old's jacket at a Guns n'
Roses concert.
You may -- or may not -- care to know that
the UK town of Cowes has a
twin relation with the New Zealand township
of Bulls.
- [p. 11/11] "Teppic
paused alongside a particularly repulsive gargoyle
[...] He found himself drumming his fingers
on the gargoyle, [...]
Mericet appeared in front of him, wiping grey
dust off his bony face."
It may not be immediately obvious from the
text, but Mericet *was* the
gargoyle. Teppic had been leaning on his
camouflaged instructor all the
time. This is another annotation which I am
only putting in after
repeated requests from readers. Personally, I
feel that 'getting' this is
simply a question of careful reading. But a
quick straw poll of a.f.p.
readers showed most were in favour of
explicitly annotating it, so in it
went.
Terry was once asked at a talk if he was
always fully in control of his
characters and events or if they tended to
run away with him. The answer
was: always in control -- with one single
exception. The whole of the
assassin examination sequence in _Pyramids_
was written "almost in a
trance" with no idea of what was to
happen next. It is one of his
favourite bits.
- [p. 12/12] Teppic's test.
Teppic's examination is heavily modelled on
the British Driving test,
which, as with the other important tests in
British life such as 16- and
18-plus exams, undergraduate finals, and
doctoral vitas is not actually
intended to test whether you are actually any
*good* at what is being
tested, concentrating instead on your
proficiency at following arbitrary
instructions.
Many of the elements of a driving test are
present in the passages which
follow: The short list of questions, the sign
on a small card (often held
upside down), the clipboard. Mericet's rather
stilted language, "Now, I
want you to proceed at your own pace towards
the Street of Book-keepers,
obeying all signs and so forth", is
almost a direct parody, as is the
little speech at the end of the test. The
'Emergency Drop' (p. 42/42) is
the 'Emergency Stop', where you have to stop
the car "as if a child has
run out into the road, while keeping control
of the vehicle at all
times". Finally, the back of the Highway
Code has a table with minimum
vehicle stopping distances, which examiners
*almost* never ask about.
- [p. 14/14] "He [...]
jumped a narrow gap on to the tiled roof of the
Young Men's
Reformed-Cultists-of-the-Ichor-God-Bel-Shamharoth Association
gym, [...]"
Refers our world's YMCA youth hostels. YMCA
stands for 'Young Men's
Christian Association', and is often made fun
of (e.g. Monthy Python and
their 'Young Men's Anti-Christian
Association').
See also the annotation for p. 88/88 of _The
Light Fantastic_.
- [p. 15/15] "[...] the
narrow plank bridge that led across Tinlid Alley."
In our world, Tin Pan Alley is the popular
name for the area in New York
City near 14th Street, where many publishers
of popular songs had their
offices in the late 19th / early 20th
century. Aspiring composers would
audition their new songs, and the din of so
many songs being pounded out
of pianos up and down the street gave the
district its name. Another
theory has it that the name derived from the
rattling of tins by rivals
when a performance was too loud and too
protracted.
In England, Denmark Street, off Charing Cross
Road, was also called Tin
Pan Alley.
Today the phrase simply refers to the music
publishing industry in
general, and it is therefore no surprise that
later, in _Soul Music_, we
learn that the Guild of Musicians have their
headquarters there.
- [p. 17/17] "Oh,
Djelibeybi had been great once, [...]"
The name Djelibeybi puns on the sweets called
Jelly Babies. See also the
annotation for p. 109/82 of _Soul Music_.
It has been remarked that there are quite a
few parallels between the
country of Djelibeybi and the castle of
Gormenghast as described by
Mervyn Peake in his _Gormenghast_ trilogy (which
we know Terry has read
because in _Equal Rites_ he compares Unseen
University to Gormenghast,
and in _Wyrd Sisters_ he does the same with
Lancre Castle). The hero of
_Gormenghast_, Titus, also has a mother with
a cat obsession, and his
father died because he thought he was an owl.
Furthermore, the atmosphere
of decay, ancient history and unchanging
ritual pervades both Djelibeybi
and Gormenghast, with in both cases the
presence of arbiters of tradition
who are almost as powerful as (or even more
so than) the actual ruler.
For those interested in pursuing Gormenghast
further (people who have
read it almost invariably seem to think it's
a work of genius), the names
of the three novels are _Titus Groan_ (1946),
_Gormenghast_ (1950) and
_Titus Alone_ (1959, revised 1970).
- [p. 19/19] "[...] the
Plague of Frog."
Refers to the Biblical 'Plague of Frogs' from
Exodus.
+ [p. 20/20] On the subject
of the Assassin's Guild School, Terry has this
to say: "Yes, the whole setup of the
Assassin's Guild school has, uh, a
certain resonance with Rugby School in _Tom
Brown's Schooldays_ (note to
Americans: a minor Victorian classic of
school literature which no-one
reads anymore and which is probably now more
famous for the first
appearance of the Flashman character
subsequently popularised by George
MacDonald Fraser)."
Teppic and his friends map directly to
corresponding characters in _Tom
Brown's Schooldays_: Teppic is Tom, Chidder
is Harry "Scud" East, Arthur
is George Arthur and Cheesewright is sort of
Flashman, but not exactly.
The line on p. 27/26 about "'If he
invites you up for toast in his study,
*don't go*,'" may refer to the incident
where Tom is roasted in front of
the fire by Flashy and his cronies. The
reference to blanket-tossing on
p. 45/44, which Arthur puts a stop to, is
also an incident in _Tom
Brown_, on Tom's first day. The scene in the
dormitory on the first
night, when Arthur gets down to say his
prayers, also has an equivalent
in the book.
- [p. 39/38] "'Truly,
the world is the mollusc of your choice...'"
The oyster is, of course, a mollusc.
- [p. 45/44] "[...] the
day when Fliemoe and some cronies had decided
[...]"
Someone on a.f.p. noticed that 'Flymo' is a
brand of lawnmower, and
wondered if there was a connection. Terry
replied:
"Er. I may as well reveal this one. That
section of the book is 'somewhat
like' _Tom Brown's Schooldays_. A bully
(right hand man to the famous
Flashman) was Speedicut. Speedicut is (was?)
a name for a type of
lawnmower -- I know, because I had to push
the damn thing... Hence...
Fliemoe.
Well, it's better than mugging old
ladies..."
- [p. 45/44] "It
transpired that he was the son of the late Johan Ludorum
[...]."
At a British public school/grammar school
sports day, the pupil who
overall won the most, was declared 'Victor
Ludorum' -- "Winner of the
games".
- [p. 45/45] "He could
send for Ptraci, his favourite handmaiden."
Should be pronounced with a silent 'p'. Note
also that in the UK the name
Tracey (Sharon, too) is often used to
generically refer to the kind of
girl immortalised in the "dumb
blonde" jokes, or Essex Girl jokes as they
are known in the UK.
This annotation may also help explain why
over on alt.fan.pratchett
people regularly and affectionately refer to
their Favourite Author as
'Pterry' (although the lazier participants
usually just refer to him as
TP, conforming to the sometimes bloody
annoying Usenet habit of
acronymising everything longer than two words
or four characters,
whichever comes first. Hence DW stands for
Discworld, TCOM for _The
Colour of Magic_, and APF for Annotated
Pratchett File -- but you already
knew that).
I was later informed that 'Pterry' was also
the name of a pterodactyl on
a kids' TV program called _Jigsaw_, but as
far as I can recall Terry's
nickname was not coined with that in mind.
- [p. 50/49] "It's
rather like smashing a sixer in conkers."
Conkers are the nuts of the Horse Chestnut --
not the one you eat, the
other one with the really spiky outer
covering. It is a regular autumn
pass-time in England for school-boys to put
conkers on the end of bits of
string, and commence doing battle.
The game of conkers is played by two players,
almost always by challenge.
One player holds his conker up at arms length
on the end of its bit of
string, and the other player tries to swing
his one with sufficient force
to break the other player's conker. After a
swing, roles are reversed.
Since this is a virtually solely male sport,
whose participants' average
age is about seven (although there is a bunch
of nutters who regularly
get on local news programmes with their
"world championship"), there is
of course much potential for strategic
'misses' against the opponents
knuckles, or indeed against almost any other
part of his anatomy.
In the (rather unlikely, usually) event of
one conker breaking the other
one, the winning conker becomes a 'one-er'. A
conker which has won twice,
is a 'two-er'. Hence a 'sixer' (although it
must be remembered that there
are of course the usual collection of bogus
seventeeners and
sixty-seveners which circulate the black
market of the playing field).
There is a black art as to how to ensure that
your conker becomes a sixer
-- baking very slowly in the oven overnight,
is one approach, as is
soaking for a week in vinegar. Most of these
methods tend to make the
conkers, if anything, more rather than less
brittle. There's probably a
lesson for us all in there somewhere.
- [p. 50/49] The legend of
Ankh-Morpork being founded by two orphaned
brothers who had been found and suckled by a
hippopotamus refers to the
legend of Romulus and Remus who were two
orphaned brothers raised by a
wolf, who later went on to found Rome (the
brothers did, not the wolf).
- [p. 58/56] "Hoot
Koomi, high priest of Khefin [...] stepped forward."
The name Koot Hoomi (or Kuthhumi) is a
Sanskrit word that means
'teacher'.
Koot Hoomi is the author of a series of
letters that were published as
_The Mahatma Letters To A. P. Sinnett_, and
which form the basis of many
theosophical teachings.
- [p. 63/62] "'Look,
master Dil,' said Gern, [...]"
Since not everyone is familiar with all those
weird English food items,
this is probably a good place to point out
that there is a red line that
runs from 'Dil the Embalmer' to 'Dill the
Pickler' to 'dill pickle', a
British delicacy.
- [p. 64/62] "'Get it?
Your name in lights, see?'".
"Your name in lights" is generally
a term indicative of achieved fame and
success. In this context, however, not
everybody may be aware that
'lights' is also a word originally describing
the lungs of sheep, pigs,
etc., but more generally used for all kinds
of internal organs.
Presumably Gern has taken various parts of
the dead king and spelt out
Dil's name.
- [p. 64/62] "'[...] I
didn't think much of the Gottle of Geer routine,
either.'"
Ventriloquists who want to demonstrate their
skill will include the
phrase "bottle of beer" as part of
their patter. However, as it is
impossible to pronounce the 'B' without
moving your lips, it usually
comes out as "gottle of geer". Gern
has presumably been playing macabre
ventriloquism games with the corpse.
- [p. 64/63] "'Good big
sinuses, which is what I always look for in a
king.'"
In the process of embalming, the Egyptians removed
the deceased's brain
through the nose cavity. That's all I know
about the process, and if it's
all right with you people I'd rather keep it
that way.
+ [p. 71/69] "'Do I
really have to wear this gold mask?'"
Terry has confirmed that the scenes in which
Dios dresses up Teppic in
his King's outfit (starting with the Flail of
Mercy and culminating in
the Cabbage of Vegetative Increase) are a
parody of the old BBC
children's game show _Crackerjack_. In this
show the contestants were
asked questions, and for each correct answer
they received a prize, which
they had to hold on to. If they answered
wrong, they were given a large
cabbage, increasing the likelihood of
dropping everything. The person
left at the end who hadn't dropped anything
won the game.
+ [p. 73/71]
"'Interfamilial marriage is a proud tradition of our lineage,'
said Dios."
Teppic is astonished to hear that his
great-great-grandmother once
declared herself male as a matter of
political expediency. It was in fact
indeed the custom of the Egyptians to marry
their pharaohs to close
relatives, and Hatshepsut, daughter of
Thutmose I, wife and half-sister
of Thutmose II, and mother-in-law of Thutmose
III actually did proclaim
herself king in order to seize the throne.
Incidentally, Dios is using the wrong word
here: A marriage between
relatives would be *intra*familial, not
*inter*familial.
- [p. 90/87] "'This
thing could put an edge on a rolling pin.'"
See the annotation for p. 35/35 of _The Light
Fantastic_. There's another
more explicit reference on p. 140/134:
"[...] contrary to popular opinion
pyramids don't sharpen razor blades".
- [p. 95/91]
"'Squiggle, constipated eagle, wiggly line, hippo's bottom,
squiggle' [...] the Sun God Teppic had
Plumbing Installed and Scorned the
Pillows of his Forebears."
The constipated eagle is obviously the
plumbing system, but what not many
people outside Britain will realise is that
the hippo's bottom comes from
an advert for Slumberdown beds, which
featured a hippo sitting down next
to a chick.
- [p. 95/92] Pteppic's dream
about the seven fat and seven thin cows is a
reference to the Bible's Joseph, who had to
explain a similar dream
(which did not have the bit about the
trombone, though), to the Pharaoh.
_Pyramids_ is of course riddled with
religious references, most of which
are too obvious or too vague to warrant
inclusion here.
+ [p. 100/97] "All
things are defined by names. Change the name, and you
change the thing."
This is a very ancient concept in magic and
'primitive' religions.
Although I haven't asked him, I'm willing to
bet money that Terry did
*not* take his inspiration from Ursula Le
Guin's _A Wizard of Earthsea_,
despite
the many e-mails I have received suggesting a connection.
For a definitive reference on this subject,
read James George Frazer's
_The Golden Bough_.
+ [p. 102/99] "[...] I
am a stranger in a familiar land."
The phrase "stranger in a strange
land" originates from the Bible, Exodus
2:22, "And she bare [Moses] a son, and
he called his name Gershom: for he
said, I have been a stranger in a strange
land."
Since the "strange land" in
question was Egypt, there's a nice resonance
with _Pyramids_ itself in Terry's use of the
phrase.
These days, people may be more familiar with
the quote as the title of
Robert Heinlein's 60s cult science fiction
book.
- [p. 109/105]
"'*Doppelgangs*,' he said."
Pun on the German word 'doppelgaenger',
meaning 'body double'. Thanks to
dozens of bad sf-movies the word has entered
the English language in the
mostly sinister meaning of some metamorphic
life form taking the shape of
a human being.
- [p. 127/121] Notice the
sound accompanying the pyramid flares. It
phonetically spells 'Cheops'.
- [p. 134/128] "It
seemed to Teppic that its very weight was deforming the
shape of things, stretching the kingdom like
a lead ball on a rubber
sheet."
This metaphor ties in neatly with the quantum
aspects of the Pyramids:
rubber sheets distorted by balls are one
popular way of visualising
Einstein's general theory of relativity. The
sheet represents the
space-time-continuum, and the balls are bits
of mass (like suns and
planets). The balls press down and deform the
space around them. When
things try to move along the rubber sheet,
not only are they attracted
into the dimples in the sheet (gravity), but
things like light which try
to travel in a straight line find little
kinks in their path around an
object.
- [p. 144/138] "'She
can play the dulcimer,' said the ghost of Teppicymon
XXVII, apropos of nothing much."
Reference to Samuel Taylor Coleridge's _Kubla
Khan_. See also the
annotation for p. 127/115 of _Sourcery_.
- [p. 156/150] "[...]
distilling the testicles of a small tree-dwelling
species of bear with the vomit of a whale,
[...]"
Animal substances are extensively used as
fixatives in perfume. Examples
include musk (from deer-testicles; 'musk' is
Sanskrit for 'scrotum'),
ambergris (from the intestines of whales) and
castor (from a beaver's
perineal gland).
- [p. 157/150] "...Phi
* 1700[u/v]. Lateral e/v. Equals a tranche of seven
to twelve..."
Some confusion has arisen here, because the
asterisk symbol '*' is the
same one used in at least some of the
editions of _Pyramids_ as a
footnote marker. This has caused a few people
to wonder if there's a
'missing footnote' intended for this page.
Matters are not helped much by
the fact that the American paperback edition
*does* contain the text of a
footnote on (their equivalent of) p. 157/150.
This footnote is simply
misplaced and the marker for it occurs on the
*previous* page (see also
previous annotation).
We'll let Terry have the last word in order
to remove any remaining
doubt: "I'm pretty sure the missing
footnote in Pyramids doesn't exist.
If it's what I'm thinking of, we just bunged
in loads of gibberish maths
and among the symbols was, yes, '*'."
I am told that in later paperback editions
the asterisk in question has
been entirely removed from the text.
+ [p. 168/162] "'I've
got as far as "Goblins Picnic" in Book I.'"
After the children's song called "Teddy
Bears' Picnic":
"If you go down to the woods today
You're sure of a big surprise
If you go down to the woods today
You'd better go in disguise
For ev'ry bear that ever there was
Will gather there for certain, because
Today's the day the Teddy Bears have
their picnic."
- [p. 176/169] The
philosophers shooting arrows at tortoises are discussing
one of Zeno's three motion paradoxes. See
also Douglas Hofstadter's
_Goedel, Escher, Bach_. Or Zeno.
- [p. 178/171] "The
rest of them die of Heisenberg's Uncertainty Principle,
[...]"
Heisenberg's Uncertainty Principle (HUP) says
that for a quantum particle
(e.g. an electron), it is impossible to know
with complete accuracy both
where it is and how fast it is going. The act
of observing it interferes
with the event you want to measure (in fact,
one might say that at the
quantum level the observation *is* the event)
in such a way that it is
physically impossible to determine both
velocity and position of the
particle in question.
- [p. 179/171] Philosophers'
names.
Xeno refers to Zeno, of aforementioned
paradox. Copolymer ("the greatest
storyteller in the history of the
world") might refer to both Homer
(because of the name) and Herodotus, 'the
father of history', who was
known for his very chatty and discursive
style, and who basically made
his living as a story-teller/dinner guest.
Pthagonal ("a very acute man
with an angle") refers to Pythagoras.
Iesope ("the greatest teller of
fables") to Aesop. Antiphon ("the
greatest writer of comic plays") to
Aristophanes. And Ibid (whose name reminds us
of Ovid) is actually short
for ibidem, which means, when citing
literature references: 'same author
as before'. Hence the quip later on:
"Ibid you already know".
The only one left is Endos the Listener, who
is perhaps meant to portray
the standard
second-man-in-a-Socratic-dialogue -- the man who spends the
entire dialogue saying things like "That
is correct, Socrates", "I
agree", "you're right",
"your reasoning appears correct", and the like.
Also, an 'antiphon' is a name for a versicle
or sentence sung by one
choir in response to another (e.g.: "No
you can't / Yes I can!" repeated
many times with rising pitch. Or a more
modern example would perhaps be
Queen's 'Bohemian Rhapsody': "No, we
will not let you go / Let me go!").
'Copolymer' is a term from chemistry; it
refers to a polymer (plastic)
made from more than one kind of monomer
(simple compound).
[ Finally, my source also suspects that
Copolymer's monologue may be a
take-off on a particular translation of his
_Histories_. Anybody? ]
- [p. 179/172] "'The
tortoise *did* beat the hare,' said Xeno sulkily."
Reference to Aesop's classic fable _The Hare
and the Tortoise_.
If you have access to the Internet, you can
find an online version of the
Aesop fables at the URL:
ftp://ftp.uu.net/doc/literary/obi/Aesop/Fables.Z
+ [p. 180/173] "Now their
gods existed. They had, as it were, the complete
Set."
For those of you whose Egyptian mythology is
a little rusty: Set, brother
to Isis and Osiris and father of Anubis, was
the Egyptian God of evil and
darkness.
- [p. 181/174] "'Sacrifice
a chicken under his nose.'"
Refers to the old practice of burning a
feather under the nose of an
unconscious or fainted person.
- [p. 181/174] "'[...]
here comes Scarab again... yes, he's gaining
height... Jeht hasn't seen him yet, [...].'"
The high priest's commentary on the gods'
battle for the sun is obviously
based on sports commentators. In particular,
several of the phrases are
based on the diction of David Coleman, a
popular British figure of fun
noted for his somewhat loose grasp on reality
and his tendency towards
redundancy and solecism. In fact, an
amusingly redundant comment spoken
live by a personality is sometimes referred
to as a 'Colemanball', after
the column of that name in the satirical
magazine _Private Eye_.
Typical Colemanballs include, "...He's a
real fighter, this lad, who
believes that football's a game of two
halves, and that it isn't over
until the final whistle blows", or
during the test (cricket) matches,
"And he's coming up to bowl now... The
bowler's Holding, the batsman's
Willey...". (That last one wasn't even
by David Coleman, but still
qualifies as a Colemanball).
+ [p. 197/189]
"'Symposium' meant a knife-and-fork tea."
Etymologically, a symposium is indeed a
"get-together for a drink". Since
the Greeks believed in lubricating
intellectual discussion with drink,
the term eventually came to be used for a
meeting which combined elements
of partying and intellectual interchange.
- [p. 197/189] The Tsortean
wars refer to the Trojan wars. (Read also
_Eric_. Or Homer.)
- [p. 201/193] "A
philosopher had averred that although truth was beauty,
beauty was not necessarily truth, and a fight
was breaking out."
A famous quotation from John Keats' 'Ode on a
Grecian Urn':
"'Beauty is truth, truth beauty,'
-- that is all
Ye know on earth, and all ye need to
know."
+ [p. 204/195] "[...]
ships called the _Marie Celeste_, [...]"
The _Marie Celeste_ left port in 1872 with a
full crew, but was later
found (by the crew of the _Dei Gratia_),
abandoned on the open sea, with
no crew, the single lifeboat missing, and
half-eaten meals in the mess
hall. It was later discovered that captain
Morehouse of the _Dei Gratia_
had dined with the captain of the _Celeste_
the night before she sailed,
and Morehouse and his crew were eventually
tried for murder, but
acquitted because there was no hard evidence.
The missing crewmen were
never found.
+ [p. 205/197] "And one
of them had reputedly turned himself into a golden
shower in pursuit of his intended."
According to Greek mythology the beautiful
Danae had been locked away in
a dungeon by her father (King Acrisius of
Argos) because a prophecy had
foretold that his grandson would slay him.
But Zeus, King of the Gods,
came upon Danae in a shower of gold, and
fathered Perseus upon her.
- [p. 250/239] "'Go,
tell the Ephebians --' he began."
This is a paraphrase of "Go tell the
Spartans", which is the beginning of
the memorial for the Spartan soldiers who got
massacred by the Persians
at Thermopylae as a result of Greek
treachery. The full quote is given by
Simonides (5th century BC) as:
"Go, tell the Spartans, thou who
passest by,
That here obedient to their laws we
lie"
- [p. 270/259] "And it
was while he was staring vaguely ahead, [...] that
there was a faint pop in the air and an
entire river valley opened up in
front of him."
People interested in more stories about
magically disappearing valleys
are referred to R. A. Lafferty's 'Narrow
Valley' (to be found in his
collection _Nine Hundred Grandmothers_),
where a half a mile wide valley
is sorcerously narrowed (with its
inhabitants) to a few feet and then
opened up again by the end of the story.
+ [p. 271/259] "[...]
the birds said more with a simple bowel movement than
Ozymandias ever managed to say."
Ozymandias was the Greek name for Ramses the
Second. Percy Bysshe
Shelley's poem _Ozymandias_ is famous, but
because it is short and it has
always been a favourite of mine I hope you
will forgive me the indulgence
of reproducing it here in full:
Ozymandias
I met a traveler from an antique land
Who said: "Two vast and
trunkless legs of stone
Stand in the desert... Near them, on
the sand,
Half sunk, a shattered visage lies,
whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold
command,
Tell that their sculptor well those
passions read
Which yet survive, stamped on these
lifeless things,
The hand that mocked them and the
heart that fed;
And on the pedestal these words
appear:
'My name is Ozymandias, king of
kings:
Look on my works, ye Mighty, and
despair!'
Nothing beside remains. Round the
decay
Of that colossal wreck, boundless and
bare
The lone and level sands stretch far
away."
While I was browsing the net in order to find
an on-line copy of
_Ozymandias_ so that I could cut-and-paste
the text, I came across a
wonderful piece of related information. It
appears that in 1817 Shelley
held a sonnet-writing session with his
friend, the poet Horace Smith.
Both wrote a sonnet on the same subject, but
while Shelley came up with
the aforementioned _Ozymandias_, Mr Smith
produced something so
delightfully horrendous I simply have to
indulge even further, and
include it here as well. By now the
connection to our original annotation
has been completely lost, but I think you
might agree with me that
Smith's poem would be worthy of Creosote:
On a Stupendous Leg of Granite,
Discovered Standing by Itself in
the Deserts of Egypt, with the Inscription
Inserted Below.
In Egypt's sandy silence, all alone,
Stands a gigantic Leg, which far off
throws
The only shadow that the Desert knows.
"I am great Ozymandias,"
saith the stone,
"The King of kings: this mighty
city shows
The wonders of my hand." The
city's gone!
Naught but the leg remaining to
disclose
The sight of that forgotten Babylon.
We wonder, and some hunter may express
Wonder like ours, when through the
wilderness
Where London stood, holding the wolf
in chase,
He meets some fragment huge, and stops
to guess
What wonderful, but unrecorded, race
Once dwelt in that annihilated place.
The poem was cited by Guy Davenport of the
University of Kentucky in a
New York Times article a few years ago, which
concluded: "Genius may also
be knowing how to title a poem."
- [p. 277/265] "'For
the asses' milk?' said Koomi [...]"
See the annotation for p. 161/132 of _Mort_.
GUARDS! GUARDS!
- [p. 10/10] "'Hooray,
hooray for the spinster's sister's daughter.'"
This recalls the ritual question "Is
there no help for the Widow's Son?"
in Masonic ritual.
- [p. 16/15] "'Let's
say a skion turns up, walks up to the Patrician
[...]'"
The correct spelling is actually 'scion',
meaning "young descendant of a
noble family".
+ [p. 18/17] "'Yea, the
king will come [...] and Protect and Serve the
People with his Sword.'"
This is Terry having fun with foreshadowing
again. The prophecy of
Brother Plasterer's granddad describes Carrot
to a tee, with the "Protect
and Serve" tying in neatly with the
motto of the City Watch (see the
annotation for p. 51/48).
- [p. 20/19] "'They
were myths and they were real,' he said loudly. 'Both a
wave and a particle.'"
Reference to the wave/particle duality theory
of e.g. light, which
appears to have the properties of both a wave
and a particle, depending
upon what context you are working in.
- [p. 21/19] "'That was
where you had to walk on ricepaper wasn't it,' said
Brother Watchtower conversationally."
Reference to the old David Carradine TV
series, _Kung Fu_. In one of the
earliest episodes our Shaolin monk-in-training
was tasked to walk along a
sheet of ricepaper without ripping it or
leaving a mark.
+ [p. 26/24] "It wasn't
only the fresh mountain air that had given Carrot
his huge physique."
Someone on a.f.p. asked Terry if the name or
the character of Carrot was
perhaps inspired by an old American comic
called _Captain Carrot and his
Amazing Zoo Crew_. Terry answered:
"Never heard of it. The TRUE answer is
that when I was writing the book
an electrician was rewiring our house and the
nickname of his red-haired
apprentice was Carrot. It kind of stuck in my
mind."
- [p. 29/27] "'And
Bob's your uncle.'"
Some people have been wondering just where
this expression comes from
(the joke also occurs on p. 16/15 and p.
108/98). Terry himself gives the
following answer:
"Apparently from a 19th Century Prime
Minister, Lord Robert Stanley, who
was a great one for nepotism. If you got a
good Government job it was
because "Bob's your uncle". It came
to mean 'everything's all right'."
- [p. 52/48] The fizzing and
flashing illuminated sign outside Captain
Vimes' office is a reference to the tired old
visual cliche from most
film noir. The seedy detective's office or
apartment always has a big
neon sign just outside the window.
- [p. 51/48] The motto of
the Night Watch, "FABRICATI DIEM, PVNC", is dog
Latin for "Make my day, punk".
"Go ahead, make my day" is a
well-known Clint 'Dirty Harry' Eastwood
quote. The 'punk' comes from another famous
_Dirty Harry_ scene (see the
annotation for p. 136/124)
Notice also that the translation Terry
supplies ("To protect and to
serve") is actually the motto of the Los
Angeles Police Force.
My source tells me that Hollywood writers and
directors, notorious for
the accuracy of their movies and TV shows,
tend to have *all* police cars
bear this motto. In a sort of reverse
formation, this has caused some
individual police forces across the USA to
adopt it, so that by now the
motto has become fairly wide-spread.
- [p. 53/49] "'The E.
And the T sizzles when it rains.'"
The magic tavern sign Brother Watchtower is
stealing has a burnt-out "E"
and a sizzling "T" just like the
'HOT L BALTIMORE' sign in the play of
the same name.
+ [p. 54/49] "[...] a
certain resemblance to a chimpanzee who never got
invited to tea parties."
For the entertainment of their younger
visitors, British zoos used to
have the tradition of holding Chimpanzees'
Tea Parties, where the chimps
were dressed up and seated at a table,
drinking and eating from a plastic
tea set.
Chimp tea parties have remained in the
British consciousness due to the
TV advertisements for PG Tips tea bags
featuring chimps pouring tea.
- [p. 55/51] "'*Shershay
la fem*, eh? Got a girl into trouble?'"
"Cherchez la femme" ("look for
the woman") is a cliche phrase of pulp
detective fiction: when someone's wife has
been murdered one should
always search for signs of another woman's
involvement.
- [p. 60/55] "'Good
day! Good day! What is all of this that is going on
here (in this place)?'"
Carrot's actions and words in this scene
mirror the behaviour of the
stereotypical British friendly neighbourhood
bobby attempting to break up
a family argument or innocent street brawl.
Nearly all my correspondents
trace this stereotype directly back to the
sixties BBC television series
_Dixon of Dock Green_, where every bobby was
your friend and it was
perfectly acceptable for a copper to walk into
a room and say "'Ello!
'Ello! What's going on 'ere then?".
Calling people 'sunshine' (next
footnote on the page), and signing off with
"Evening, all" are apparently
also Dixonisms.
- [p. 62/56] "'Evenin',
Detritus.'"
'Detritus' is a word meaning "any loose
matter, e.g. stones, sand, silt,
formed by rock disintegration".
- [p. 64/59] "'What'd
he mean, Justices?' he said to Nobby. 'There ain't no
Justices.'"
This annotation has been the subject of some
heated a.f.p. discussion
(and if you think that this is a silly thing
to get worked up over, you
are obviously not familiar with
alt.fan.pratchett. Or with Usenet, for
that matter). Anyway, there were a few people
who felt that Terry was
referring here to Larry Niven's _Ringworld_
series, where the main
character, Louis Wu, always uses the phrase
"There ain't no justice"
(abbreviated as "TANJ"). Other
people found this connection incredibly
far-fetched for such a generic sentence, and
said so rather forcefully.
Eventually, Terry stepped in and
short-circuited the entire discussion by
writing: "Mostly in the Discworld books,
particularly _Mort_, the phrase
is "There's no justice" so that it
can be balanced with "There's just
me/you/us". And that phrase is truly
generic. Really, so is "There ain't
no justice" -- it's just that Niven does
use it a lot and, I suspect,
uses it because it is familiar to readers.
Admittedly, it's become 'his'
via repetition. But there's a difference
between using an established
phrase which another author has commandeered
and using one *specifically*
associated with one person -- "Make my
day" has one owner, whereas "There
ain't no justice" is a cliche. To be
honest, I didn't have anything
particularly in mind when Charley uttered the
phrase -- but if you think
it's a Niven reference, fair enough."
- [p. 76/70] "'Do
*real* wizards leap about after a tiny spell and start
chanting 'Here we go, here we go, here we
go', Brother Watchtower?
*Hmm*?'"
"Here we go, here we go" is a chant
(usually sung to the tune of Sousa's
'Stars and Stripes Forever') commonly
associated with football (soccer)
fans.
According to my correspondent it is also
used, historically, by gangs of
striking miners just before they realise that
the mounted policemen with
big sticks are coming their way. Definitely a
British phenomenon.
- [p. 91/83] "It was
strange, he felt, that so-called intelligent dogs,
horses and dolphins never had any difficulty
indicating to humans the
vital news of the moment [...]"
Just for the record: some famous
television/movie dogs fitting this
description are Lassie and Rin Tin Tin; horse
examples are Champion,
Trigger, Silver ("I said
*posse*!"), and Black Beauty; the only dolphin
example I know of is probably the most famous
of them all: Flipper.
Australian fans have expressed their
disappointment that Terry left out
Skippy the Bush Kangaroo, whose ability to
communicate very complex,
often extremely abstract concepts with a bit
of clicking and hopping
around was apparently a wonder to behold.
- [p. 93/85] "'Who
loves you, pussycat?', said Nobby under his breath."
Nice amalgamation of TV detective Kojak's use
of the word 'pussycat' and
his catchphrase "Who loves ya,
baby?".
- [p. 94/86] "'I've
seen a horsefly [...] And I've seen a housefly. I've
even seen a greenfly, but I ain't never seen
a dragon fly"
Sounds reminiscent of the 'I've never seen an
elephant fly' song which
the crows sing in Walt Disney's 1941 movie
_Dumbo_. Another similar
children's song is called 'The Never Song' by
Edward Lipton.
+ [p. 97/88] "[...]
Gayheart Talonthrust of Ankh stood fourteen thumbs
high, [...]"
The breeding of swamp dragons is a parody of
British high society's
obsession with horse breeding. The height of
a horse is traditionally
measured in hands.
- [p. 99/90] "'One just
has to put up with the occasional total whittle.'"
Describing Errol as a whittle is actually a
quite clever pun. On the one
hand 'whittle' simply means something reduced
in size (usually by means
of slicing bits and pieces off it), while on
the other hand Sir Frank
Whittle was the inventor of the modern
aircraft jet engine.
When Whittle showed his original design to
his supervisor at Manchester
University, the latter said, "Very
interesting, Whittle my dear boy, but
it will never work".
- [p. 103/94] "'Just
give me the facts, m'lady,' he said impatiently."
"Just the facts, ma'am", is a
catchphrase from the _Dragnet_ radio series
(later a TV series, and later still a Dan
Aykroyd/Tom Hanks movie).
- [p. 103/94] "Of all
the cities in all the world it could have flown into,
he thought, it's flown into mine..."
Pretty obvious Bogart/Casablanca paraphrase,
in keeping with Vimes' role
as the Discworld equivalent of the ultimate
film noir anti-hero.
- [p. 114/104] The bit about
the hero killing a monster in a lake, only to
have the monster's mum come right down the
hall the next day and
*complain*, is a reference to Grendel and his
mother, two famous monsters
from the _Beowulf_ saga.
- [p. 114/104] "Pour
encourjay lays ortras."
Discworld version of the French phrase
"pour encourager les autres". The
phrase originates with Voltaire who, after
the British executed their own
admiral John Byng in 1757 for failing to
relieve Minorca, was inspired to
write (in Chapter 23 of _Candide_) a sentence
that translates to: "in
this country we find it pays to shoot an
admiral from time to time to
encourage the others".
- [p. 116/106] "'For
example, foxes are always knocking over my dustbins.'"
Terry, at least at one point in his life,
lived in the west country, near
Bristol. Bristol has become famous for its
urban foxes (although they
apparently operate in all largish greenish
cities in the UK). About 10-12
years ago, BBC Bristol made a famous
programme on these urban foxes,
called _Foxwatch_.
On this programme, hitherto unachieved
photographs of vixens caring for
their sprogs were aired; this made the
programme (which was narrated by
David Attenborough) very famous. The
Archchancellor's rant is a very good
approximation of a David Attenborough
wildlife programme narration. And
according to the Foxwatch myth, foxes knock
over dustbins.
- [p. 117/107] "'Did
you suggest a working party?', said Wonse."
It is British Government Policy to suggest a
working party whenever an
intractable problem presents itself. It is
usually stocked with
opposition MPs.
- [p. 118/108] "Once
you've ruled out the impossible then whatever is left,
however improbable, must be the truth. [...]
There was also the curious
incident of the orangutan in the night-time
..."
Two Sherlock Holmes references for the price
of one. The original quotes
are "It is an old maxim of mine that
when you have excluded the
impossible, whatever remains, however
improbable, must be the truth" from
_The Adventure of the Beryl Coronet_, and
"[...] the curious incident of
the dog at nighttime" in _Silver Blaze_.
The second reference also reminds me, in a
very roundabout way, of Edgar
Allan Poe's _The Murders in the Rue Morgue_.
+ [p. 120/110] "[...]
as ghastly an array of faces as ever were seen
outside a woodcut about the evils of
gin-drinking [...]"
The reference here is to the famous series of
18th century morality
woodcuts by William Hogarth, with names like
"Gin Lane" and "Beer
Street".
- [p. 126/115] "'Dunno
where this place is, Captain. It belongs to some
posh bint.'"
This is very British slang. Posh, meaning
upper class, arises from the
days of the Empire. It is an acronym,
standing for 'Port Out, Starboard
Home'. These were the most pleasant (least
hot?) cabins on the ships
sailing to the jewel in the crown, India, and
therefore the most
expensive, meaning that only the aristocracy
could afford them.
(The above explanation is in fact quite false
-- that is, it's true that
posh means upper class, but the acronym is
one of these persistent, oh so
plausible, after-the-fact etymologies, which
are nearly always wrong.)
'Bint' arises as a bit of cockney soldier
slang in WWII. It is actually
Arabic for 'young girl'. Many British
soldiers were stationed in
Alexandria, Egypt, in North Africa, and this
word was brought into the
language by them.
- [p. 134/122] "'So I'm
letting you have a place in Pseudopolis Yard.'"
The Watch's second base, affectionately
called 'The Yard', is a reference
to Scotland Yard, where the British Police
Headquarters used to be
located (these days, they have moved to New
Scotland Yard).
- [p. 136/124] "This is
Lord Mountjoy Quickfang Winterforth IV, the hottest
dragon in the city. It could burn your head
clean off."
Vimes replays here one of the best-known
scenes in Clint Eastwood's first
'Dirty Harry' movie, the 1971 _Dirty Harry_.
"Aha! I know what you're
thinking... Did I fire six shots or only
five? To tell you the truth, I forgot
it myself in all this
excitement. This here's a .44 Magnum,
the most powerful handgun in
the world, and it can blow your head
clean off. Now, you must ask
yourself one question: "Do I feel
lucky?" Well, do you, punk?
Note how nicely Winter*forth* the *fourth*
corresponds to the caliber of
the Magnum.
- [p. 143/130] "''E's
plain clothes, ma'am,' said Nobby smartly. 'Special
Ape Services'."
_Special Ape Services_ shares the acronym SAS
with the crack British
troops who are sent to storm embassies, shoot
prisoners of war, and
execute alleged terrorists before anything
has been proven by trial, etc.
Not that one wants to get political, mind
you.
- [p. 156/141] "'Ah.
Kings can cure that, you know,' said another
protomonarchist knowingly.
See the annotation for p. 103/76 of _Lords
and Ladies_.
+ [p. 162/147] "[...]
and stepped out into the naked city."
_The Naked City_ was an American TV cop show
in the 50s, mostly forgotten
today, except for its prologue narration:
"There are eight million
stories in the naked city. This is one of
them."
+ [p. 164/149] "There
are some songs which are never sung sober. 'Nellie
Dean' is one. So is any song beginning 'As I
was a walking...'"
'Nellie Dean' is an old music hall song:
There's an old mill by the stream
Nellie Dean.
Where we used to sit and dream
Nellie Dean.
For an explanation of songs beginning 'As I
was a walking...' see the
annotation for p. 313/238 of _Men at Arms_.
- [p. 200/181] "'This
is love-in-a-canoe coffee if ever I tasted it.'"
This refers to the punchline of the old joke
(familiar from, for
instance, a Monty Python sketch):
Q: What do American beer and making
love in a canoe have in common?
A: They're both fucking close to water.
- [p. 200/182] "'He's
called Rex Vivat.'"
_Rex Vivat_, of course, means: "long
live the king". This reminds me a
bit of Robert Rankin, who named his lead
character in _They Came And Ate
Us_ Rex Mundi. Rex's sister has a role in the
book too. Her name is
Gloria.
Now you may begin to understand why Rankin is
so often discussed on
alt.fan.pratchett, and why there is so much
overlap between his and
Terry's audiences.
- [p. 236/214] "'The
Duke of Sto Helit is looking for a guard captain, I'm
sure.'"
The Duke of Sto Helit, in case anyone had
forgotten, is none other than
Mort.
+ [p. 241/219] "Someone
out there was going to find out that their worst
nightmare was a maddened Librarian. With a
badge."
The movie _48 Hrs_, starring Nick Nolte and
Eddy Murphy, has a scene in
which Eddy Murphy is in a bar full of rednecks,
shouting "I am your worst
nightmare! A nigger with a badge!"
- [p. 260/236] "'If
that dragon's got any voonerables, that arrow'll find
'em.'"
Killing dragons by shooting a magical arrow
in a special location is a
standard cliche of mythology and fantasy
fiction. One of the best-known
contemporary examples can be found in
Tolkien's _The Hobbit_, where Bard
kills the dragon Smaug with a special black
arrow.
- [p. 278/252] "'All
for one!' [...] 'All for one what?' said Nobby."
"All for one and one for all" was
of course the motto of the Three
Musketeers. A whole new generation has
learned about this through the
combined efforts of an uninspired Disney
flick and a particularly
nauseating song by Bryan Adams, Rod Stewart
and Sting.
+ [p. 282/256] "Both
dragons appeared to realise that the fight was the
well-known Klatchian standoff."
Or Mexican standoff in our world, which is
when two people have loaded,
cocked guns pointed right at each other. If
either shoots, they both die.
This leaves them stuck, since if either just
turns away, the other will
immediately shoot him.
- [p. 284/257] The scene
where Errol's supersonic boom smashes the dragon
out of the air is possibly based on another
Clint Eastwood movie, the
1982 _Firefox_.
+ [p. 289/262] "'In
1135 a hen was arrested for crowing on Soul Cake
Thursday.'"
There are several historical examples in our
world of animals being
arrested, excommunicated or killed for
various crimes. Articles in the
October 1994 issue of _Scientific American_
and in _The Book of Lists #3_
give several examples: a chimpanzee was
convicted in Indiana in 1905 of
smoking in public; 75 pigeons were executed
in 1963 in Tripoli for
ferrying stolen money across the
Mediterranean; and in 1916, "five-ton
Mary" the elephant killed her trainer
and was subsequently sentenced to
death by hanging -- a sentence that involved
a 100-ton derrick and a
steam shovel. But the law is fair, and
sometimes the animals get the
better of it: when in 1713 a Franciscan
monastery brought the termites
who had been infesting their buildings to
trial, a Brazilian court ruled
that termites had a valid prior claim to the
land, and ordered the monks
to give the termites their own plot.
- [p. 313/284]
"'Sergeant Colon said he thought we'd get along like a
*maison en Flambe*.'"
Maison en Flambe = house on fire.
- [p. 314/285] "'Here's
looking at you, kid,' he said."
Another quote from _Casablanca_.
ERIC
- The subtitle to _Eric_
('Faust', crossed out) already indicates what
story is being parodied in this novella: that
of the German alchemist and
demonologist Johannes (or Georg) Faust who
sold his soul to the devil.
The most famous version of the Faust legend
is perhaps the one told by
Goethe in _Faust_, with Cristopher Marlowe's
earlier play _The Tragical
History of Dr. Faustus_ a close second.
- [p. 9/9] "[...] where
the adventuresses Herrena the Henna-Haired
Harridan, Red Scharron and Diome, Witch of
the Night, were meeting for
some girl talk [...]"
Herrena is the swordswoman from _The Light
Fantastic_ who hunted
Rincewind, and Red Scharron is the Discworld
version of Red Sonja. I
can't place Diome, though her name sounds
horribly familiar. There was a
minor Greek goddes called Dione, and a Greek
warrior called Diomedes, but
neither of those sounds appropriate.
- [p. 27/21] The book Eric
uses to summon his demon has the title
_Mallificarum Sumpta Diabolicite Occularis
Singularum_, or the Book of
Ultimate Control. But note the initials.
Also, the actual dog Latin translates more or
less to: "Evil-making
Driver of the Little One-Eyed Devil".
- [p. 26/31] "In the
centre of the inferno, rising majestically from a lake
of lava substitute and with unparalleled view
of the Eight Circles, lies
the city of Pandemonium."
The name 'Pandemonium' originates with
Milton's _Paradise Lost_; it's the
city built by Lucifer and his followers after
the Fall.
- [p. 46/41] The name of the
Tezumen god, 'Quetzovercoatl', puns on the
actual Aztec god Quetzalcoatl.
According to Aztec mythology, Quetzalcoatl
was also supposed to return to
his people at some particular future date.
- [p. 50/46] "There are
quite a lot of uses to which you can put a stone
disc with a hole in the middle, and the
Tezumen had explored all but one
of them."
This may refer to the Aztecs (who the Tezumen
are obviously modelled on
anyway) who, according to popular legend did
not know about the wheel
either, but reputedly used small discs with
holes in them for money, and
who had a basketball-like game where the
baskets were also stone discs
with holes in them. The tale that the losers
got sacrificed is probably
untrue. But the winners were allowed to take
the possession of any
spectators they chose -- no one hung around
after the game in those days.
Other sources say that it was the *winners*
who got the privilege of
being
sacrificed. Oh well, whether it was losers, spectators, or winners
-- at least *somebody* got sacrificed.
- [p. 52/47] "[...] a
giant-sized statue of Quetzovercoatl, the Feathered
Boa."
Quetzalcoatl the Aztec God was in fact
portrayed as a winged serpent.
This is almost, but not quite, the same as a
feathered boa. A feather boa
is of course also an item of women's clothing
that became popular in the
1920s.
- [p. 58/51] Ponce da Quirm,
looking for the Fountain of Youth, is based on
Ponce de Leon, the 15th century Spanish
nobleman who did the same.
- [p. 81/69]
"Fortunately, Rincewind was able to persuade the man that the
future was another country."
Reference to the opening words of _The
Go-between_. See the annotation
for p. 13/11 of _Lords and Ladies_.
- [p. 82/70] "Some talk
of Alexander and some of Hercules, of Hector and
Lysander and such great names as these."
This is actually the opening line to the
march 'The British Grenadiers',
an English song dating back to the 17th
century with about the same
jingoism factor as 'Rule Britannia' or 'Land
of Hope and Glory':
"Some talk of Alexander, and some
of Hercules,
Of Hector and Lysander, and such great
men as these;
But of all the world's brave heroes there's
none that can compare
With a tow, row, row, row, row, row,
to the British Grenadier."
- [p. 89/75] Lavaeolus is
not only a dog Latin translation of 'Rincewind',
but the character is also a parody of
Ulysses, tragic hero of the Trojan
wars. It's really not necessary to annotate
all the stuff about wooden
horses and such, right? Right?
- [p. 97/81] "'It'll be
fifteen choruses of 'The Ball of Philodephus' next,
you mark my words.'"
Refers to an old and rather obscene British
drinking song called 'The
Ball of Kerrymuir', which, according to
Terry: "[...] belongs in the same
category as 'Colonel Bogey' -- everyone knows
a line or two [sorry...
everyone male and in the UK, anyway]".
For a sample of the lyrics to this song, see
the _Song..._ section in
Chapter 5 of this document.
The song's title was changed into the
slightly more convincing-sounding
'The Ball of Philodelphus' in the
small-format UK paperback of _Eric_.
- [p. 99/82] "-- vestal
virgins, Came down from
Heliodeliphilodelphiboschromenos, And when
the ball was over, There were
--"
From one of the more printable verses of 'The
Ball of Kerrymuir' (see
previous annotation):
"Four and twenty virgins
Came down from Inverness,
And when the ball was over
There were four and twenty less"
One page later (p. 100/83) there is a final
reference to the song: "--
the village harpy she was there --"
- [p. 115/96]
"'Multiple choice they call it, it's like painting the --
painting the -- painting something very big
that you have to keep on
painting, sort of thing.'"
The British proverb this refers to is
"it's like painting the Forth
bridge". The Forth bridge can be found
spanning the Forth river (no
kidding) between the towns of North
Queensferry and South Queensferry,
just outside Edinburgh, Scotland. It is so
large that when they have
finished painting it, it is time to start over
again.
In reality, I'm told, they look for bits of
the bridge that need painting
and paint them. So it is true that they keep
on painting, but they do it
discretely, not continuously.
- [p. 117/97]
"'Centuries [...]. Millenia. Iains.'"
For some reason, Rincewind has problems with
the word 'aeons'. See p.
94/86 of _Sourcery_ for the first documented
occurrence of this
particular blind spot.
- [p. 121/100] "Some
ancient and probably fearful warning was edged over
the crumbling arch, but it was destined to
remain unread because over it
someone had pasted a red-and-white notice
which read: 'You Don't Have To
Be 'Damned' To Work Here, But It
Helps!!!'"
The original notice (according to Dante, in
the translation by Rev.
Francis Cary) would have been the famous:
"Through me you pass into the
city of woe: Through me you pass into eternal
pain: Through me among the
people lost for aye. Justice the founder of
my fabric moved: To rear me
was the task of power divine, Supremest
wisdom, and primeval love. Before
me things create were none, save things
Eternal, and eternal I endure.
All hope abandon, ye who enter here."
The more obvious reference (included here
only to stop the e-mail from
people who thought I missed it) is of course
the cheesy legend "You Don't
Have To Be Mad To Work Here, But It
Helps!".
- [p. 121/101]
"'Multiple exclamation marks [...] are a sure sign of a
diseased mind."
People like using this particular quip in
Usenet conversations or in
their .signatures, and every time somebody
will follow-up with "hey,
you're wrong, that's a quote from _Reaper
Man_ that is!".
The answer is of course simply that similar
quotes occur in *both* books
(in _Reaper Man_ it's on p. 215/189, and
goes: "Five exclamation marks,
the sure sign of an insane mind").
Hopefully this entry will lay the
confusion to rest for once and for all.
- [p. 122/101] "'[...]
I think it's quite possible that we're in Hell.'"
The whole sequence in Hell is based loosely
on Dante's _Inferno_ (which
in turn is based on Vergil's _Aeneid_) in
much the same way the book as a
whole is based on _Faust_. Rincewind and Eric
correspond to Vergil (who
is Dante's guide to Hell) and Dante in the
same way that they are
Mephistopheles and Faust. The various
references to the geographical
topology build on how Dante organised Hell in
nine concentric circles
(this of course had to become eight circles
for the Discworld version!).
The outer circles contained lesser sinners,
such as Julius Caesar and
Socrates, while the inner circles were
reserved for mortal sinners
(mostly Dante's political enemies; some
people down there weren't dead at
the time of publication, but got a mention
anyway). At the centre, in the
9th circle, Lucifer sits chewing away on
Brutus, Crassus and Judas. If
you climb over him you get to Purgatory,
meeting Cato the younger on the
way.
- [p. 125/103] "I mean,
I heard where we're supposed to have all the *best*
tunes,"
Refers to the old saying "the devil has
all the good tunes".
- [p. 131/107] "'[...]
his punishment was to be chained to that rock and
every day an eagle would come down and peck
his liver out. Bit of an old
favourite, that one.'"
Most people will associate this particular
punishment with Prometheus
(who stole the secret of fire from the Gods
and gave it to mankind), but
in fact Prometheus underwent his punishment
chained to a rock in the
Caucasus (from which Hercules later freed
him). The chap who had to go
through to the same thing in the Underworld
was the giant Tityus, who had
tried to rape Leto, the mother of Artemis and
Apollo. As the demon says:
this particular punishment is a bit of an old
favourite with Zeus.
- [p. 132/108] "'Man
who went and defied the gods or something. Got to keep
pushing that rock up the hill even though it
rolls back all the time--'"
Eric is thinking of king Sisyphus of Corinth,
who betrayed Zeus to the
father of the girl Aegina, whom Zeus had
abducted (the girl, not the
father).
- [p. 135/110]
"'According to Ephebian mythology, there's a girl who comes
down here every winter.'"
In Greece she was called Persephone, daughter
of Ceres, the goddess of
agriculture. Hades abducted Persephone,
imprisoned her in the underworld,
and took her for his wife. Ceres went into
mourning and there was a
worldwide death of crops and famine. The gods
negotiated a deal with
Hades whereby he would release Persephone
from the underworld, but only
if she had eaten nothing while down there
(she hadn't thus far, being too
upset). Upon hearing of her impending
release, Persephone's heart was
gladdened, and before she could be stopped,
she started eating a
pomegranate. She spit it out, but it was
found she had swallowed six
pomegranate seeds. Hades therefore demanded
that she should spend 6
months out of each year in the underworld.
During the 6 months that
Persephone is down below, her mother, Ceres,
neglects her duties and this
causes the winter. Hence: "'I think the
story says she actually *creates*
the winter, sort of.' 'I've known women like
that,' said Rincewind,
nodding wisely."
+ [p. 136/110] "'Or it
helps if you've got a lyre, I think.'"
A reference to the legend of Orpheus (see
also the annotation for p.
93/93 of _The Light Fantastic_), who charmed
Hades and Persephone into
releasing Eurydice by virtue of his
lyre-playing.
- [p. 153/124] "Pour
encouragy le -- poor encoura -- to make everyone sit
up and damn well take notice."
"Pour encourager les autres." See
the annotation for p. 114/104 of
_Guards! Guards!_
MOVING PICTURES
This one has uncountable
references to classic Hollywood movies and
anecdotes.
- Terry actually meant for
Gaspode to die at the end of the book, but his
editors/beta-readers made him reconsider.
- People have noticed that
the two femmes fatale of this novel are called
Ginger and Ruby, both names signifying a red
colour. Terry Pratchett says
that he did *not* intend this as a reference
to _Gone with the Wind_'s
Scarlett.
- Instead, Ruby got her name
because like all trolls she needed a mineral
name. Ginger got her name because Terry
wanted to use the Fred Astaire
quote (see a few annotations further down)
about her partner, and so
Ginger was an obvious choice for the leading
lady's name.
- [p. 9/7] "This is
space. It's sometimes called the final frontier."
See the annotation for p. 221/191 of _The
Colour of Magic_.
- [p. 15/12]
"'Looking,' it said [...] 'f'r a word. Tip of my tongue.'"
The word is 'Eureka'. See the annotation for
p. 139/101 of _Small Gods._
- [p. 18/14] "'I
thought they were trying to cure the philosopher's stones,
or somethin',' said the Archchancellor."
That should be: trying to *find* the
Philosopher's Stone: the quest of
all alchemists is to discover a substance
that will turn all base metals
into gold.
- [p. 19/15] Archchancellor
Ridcully's wizard name is 'Ridcully the Brown'.
In Tolkien's _The Lord of the Rings_ there's
a (relatively) minor wizard
called 'Radagast the Brown', who was also
very well in tune with nature,
and definitely of the
"roams-the-high-forest-with-every-beast-his-brother"
type. Talked to the
birds, too.
- [p. 22/18] "And then
a voice said: 'That's all, folks.'"
Anybody out there who has never seen Porky
Pig use this phrase to end one
of those classic Looney Tunes animated
cartoons?
- [p. 23/19] "They
often didn't notice them, or thought they were
walruses."
Sometimes people send me annotations that are
so beautifully outrageous
that I simply *have* to include them. For
instance, the walruses may be
connected to the boiling mercury mentioned
earlier in the text, via the
chain: boiling mercury --> mad hatters
--> Lewis Carroll --> walrus.
Isn't it a beauty?
- [p. 34/28] "'[...]
what is the name of the outer-dimensional monster
whose distinctive cry is 'Yerwhatyerwhatyerwhat'?'
I had been getting some conflicting stories
concerning this annotation,
so I hope that this time I have managed to
get it right.
Apparently "Yer what?" is a common
London phrase, used when you didn't
catch what someone said, or you want them to
repeat it because you can't
believe it.
The longer form is more typically associated
with soccer fans, as part of
a chant, usually made in response to an
opposing supporter army's war
cries in an attempt to imply a certain lack
of volume (and hence numbers)
to the other side's support:
"Yerwhat (pause)
Yerwhat (pause)
Yerwhatyerwhatyerwhat."
- [p. 34/28] "'Yob
Soddoth,' said Ponder promptly."
Yob Soddoth should be pronounced: "Yob
sod off". 'Sod off' is a British
form of 'bugger off', and 'yob' is an old
term now almost entirely
synonymous to the phrase "English
football supporter" (apparently Mark
Twain once said: "they are not fit to be
called boys, they should be
called yobs"). The word probably derives
from 'back-chat' -- a 19th
century London thieves' argot in which words
were turned round in order
to confuse police eavesdroppers. Not so far
removed from Polari, in fact
(see the _Words From The Master_ section in
Chapter 5").
At the same time it is also a pun on H. P.
Lovecraft's 'Yog-Sothoth', one
of the chief supernatural nasties in the
Cthulhu mythos (see especially
the novelette _The Dunwich Horror_ and the
novel _The Lurker at the
Threshold_).
Finally, Ponder and Victor are studying the
_Necrotelicomnicom_ in this
scene. See the annotation for p. 111/109 of
_Equal Rites_ for more
information on the Lovecraft connection
there.
- [p. 34/28] "Tshup
Aklathep, Infernal Star Toad with A Million Young"
Another one of Lovecraft's Cthulhu mythos
nasties is 'Shub-Niggurath',
The Goat with a Thousand Young. ('The Black
Goat of the Woods with a
Thousand Young' is the full, but less common,
title).
- [p. 35/29] Victor Tugelbend's
university career, with his uncle's will
and all that, shows parallels to similar
situations described in Roger
Zelazny's (highly recommended) science
fiction novel _Doorways in the
Sand_, and in Richard Gordon's 'Doctor'
series of medical comedy
books/movies (_Doctor in the House_, _Doctor
in Love_, _Doctor at Sea_,
etc.)
I had noticed the Zelazny parallel when I
first read _Moving Pictures_,
but thought the reference was too unlikely
and too obscure to warrant
inclusion. Since then *two* other people have
pointed it out to me...
Terry later remarked, in response to someone
mentioning the _Doctor in
the House_ movie on the net: "I remember
that film -- the student in
question was played by Kenneth More. All he
had to do, though, was fail
-- the people who drew up the will involving
Victor thought they were
cleverer than that. Maybe they'd seen the
film..."
- [p. 41/34] Movie producer
Thomas Silverfish is directly modelled on movie
mogul Samuel Goldwyn, whose real name was
Samuel Gelbfisch, and who spent
a short time as Samuel Goldfish before
changing his name a second time to
Goldwyn.
Goldwyn was responsible for a whole sequence
of malapropisms known
collectively as Goldwynisms, some of which
are so well known now as to
have passed into the common parlance. A
number of Goldwyn quips are
repeated (in one form or another) by
Silverfish throughout the book
("you'll never work in this town
again", "include me out", "a verbal
contract isn't worth the paper it's printed
on", etc.).
- [p. 50/41] "No-one
would have believed, in the final years of the Century
of the Fruitbat, that Discworld affairs were
being watched keenly and
impatiently by intelligences greater than
Man's, or at least much
nastier; that their affairs were being
scrutinised and studied as a man
with a three-day appetite might study the
All-You-Can-Gobble-For-A-Dollar
menu outside Harga's House of Ribs..."
This paragraph is a word-by-word parody of H.
G. Wells' _War of the
Worlds_, which begins with:
"No one would have believed in the last
years of the nineteenth century
that this world was being watched keenly and
closely by intelligences
greater than man's and yet as mortal as his
own; that as men busied
themselves about their various concerns they
were scrutinised and
studied, perhaps almost as narrowly as a man
with a microscope might
scrutinise the transient creatures that swarm
and multiply in a drop of
water."
- [p. 56/47] "'Can't
sing. Can't dance. Can handle a sword a little.'"
Refers to the quip: "Can't act. Can't
sing. Can dance a little.", made
about Fred Astaire, reputedly by a
studio-executive at RKO after
Astaire's first screen test.
When somebody once asked Astaire's producer
about the story, however, he
was told that it was complete and obvious
nonsense, since Fred Astaire
already was a established major Broadway star
at the time.
+ [p. 58/48] "'This is
Gaffer Bird,' beamed Silverfish."
'Gaffer' not only means 'old man', but a
gaffer is also the head
electrician in a film production unit,
charged principally with taking
care of the lighting. Gaffer's tape is a less
sticky form of duct tape,
used universally in the theatre, concert and
movie worlds to keep people
from stumbling over cables.
If you enjoy annoying people, go over to the
Kate Bush newsgroup
rec.music.gaffa, and ask there if her song
'Suspended in Gaffa' refers to
Gaffer's tape or not.
+ [p. 73/61] "'Or Rock.
Rock's a nice name.'"
Presumably in reference to late actor Rock
Hudson, with 'Flint' punning
on Errol Flynn.
- [p. 75/62] "[...]
Victor fights the dreaded Balgrog".
In Tolkien's _The Lord of the Rings_ you can
find a very nasty monster
called a Balrog.
- [p. 81/67] Ginger's real
name is Theda Withel, which might be a very
oblique reference to Theda Bara, famous movie
star of the 1910s, a kind
of Elvira, Mistress of the Dark, avant la
lettre ('Theda Bara' is an
anagram of 'Arab Death'!). Her portrayal of
evil women in movies like
_When a Woman Sins_ and _The She Devil_
caused the current meaning of the
word 'vamp' to be added to the English
language.
Just as Dibbler later describes Ginger to
Bezam Planter as "the daughter
of a Klatchian pirate and his wild,
headstrong captive", so does a studio
biography describe Theda Bara as born in the
Sahara to a French artiste
and his Egyptian concubine. But in fact,
Theda's father was a Cincinnati
tailor.
- [p. 82/69] The resograph
built by Riktor the Tinkerer.
Terry says: "The reality meter in Moving
Pictures is loosely based on a
Han dynasty (2nd Century AD) seismograph; a
pendulum inside the vase
moves and causes one of eight dragons to spit
a ball in the direction of
the tremor."
Also, the name 'Riktor' refers to our
'Richter', of the earthquake scale
fame.
- [p. 86/71] "And
perhaps even a few elves, the most elusive of Discworld
races."
Some people were wondering if this doesn't
contradict the information we
get about Elves later, in _Lords and Ladies_,
such as that they can only
enter our World during Circle Time --
besides, Elves would hardly be the
type of beings to become actors, one should
think.
The answer can be found in _Lords and Ladies_
as well, however, on p.
229/165:
Ridcully: "Elves? Everyone knows
elves don't exist any more. Not
proper elves. I mean, there's a few
folk who say they're elves --"
Granny Weatherwax: "Oh, yeah.
Elvish ancestry. Elves and humans
breed all right, as if that's anything
to be proud of. But you just
get a race o' skinny types with pointy
ears and a tendency to
giggle and burn easily in sunshine. I
ain't talking about them.
There's no harm in them. I'm talking
about real wild elves, what we
ain't seen here for --"
- [p. 88/73] "'We just
call it the 'Hiho' song. That's all it was.
Hihohiho. Hihohiho.'"
The best-known song in Walt Disney's 1937
full length animation movie
_Snow White and the Seven Dwarfs_ is sung by
the seven dwarfs and starts:
"Heigh-ho, Heigh-ho
It's off to work we go"
- [p. 97/80] _The Boke Of
The Film_
Traditional (if somewhat archaic by now)
subtitle for movie
novelisations. The related phrase "The
Book of the Series" is still alive
and well, mostly in the context of
documentaries.
- [p. 97/80] "This is
the Chroncal of the Keeprs of the ParaMountain [...]"
Another fleeting reference to the movie
company Paramount.
- [p. 101/84] "'And my
daughter Calliope plays the organ really nice,
[...]'"
Calliope is not only the name of the Muse of
Epic Poetry, but a calliope
is also a large, organ-like musical instrument
consisting of whistles
operated by steam. There exists a very funny
Donald Duck story, called
'Land of the Totem Poles' (written by the one
and only Carl Barks), in
which Donald somehow manages to become a
travelling calliope salesman.
Highly recommended.
- [p. 103/86] "The
sharp runes spelled out _The Blue Lias_. It was a troll
bar."
'Lias' is a blue limestone rock found in the
south-west of England.
+ [p. 105/87] "'Cos he
was her troll and he done her wrong.'"
Ruby's song 'Amber and Jasper' is the
Discworld version of the folk song
'Frankie and Johnny':
Frankie and Johnny were lovers,
Oh, Lordie how they could love!
They swore to be true to each other,
Just as true as the stars above,
He was her man, but he done her wrong.
- [p. 111/93] Ruby's song:
"Vunce again I am fallink in luf / Vy iss it I
now am a blue colour? / Vot is the action I
should take this time / I
can't help it. Hiya, big boy."
In the 1930 movie _Blue Angel_ Marlene
Dietrich plays Lola-Lola, the
cabaret entertainer who ruins the life of the
stuffy professor who falls
in love with her. In the movie, Marlene
performs a song called 'Falling
in Love':
"Falling in love again
Why am I so blue?
What am I to do?
I can't help it."
Marlene Dietrich sang this with her
characteristic German accent, hence
the "fallink" and "vy" in
the parody. The line "Hiya, big boy" may also
have been spoken by Marlene Dietrich in one
of her movies, but I haven't
been able to confirm this so far.
- [p. 115/95] "[...]
Victor couldn't understand a word."
The duck's incomprehensibility brings to mind
the animated incarnation of
Donald Duck. In fact, all of the Holy Wood
animals have begun to act a
bit like famous cartoon animals; for instance
the cat and the mouse
acting out a Tom & Jerry scene (although
the speech impediment of the cat
is more reminiscent of Sylvester).
- [p. 115/95] "'What's
up, Duck?' said the rabbit."
One of Bugs Bunny's catch phrases:
"What's up, doc?". (There is in fact a
cartoon where Bugs actually says "What's
up, duck?" to Daffy Duck...)
+ [p. 147/123] "'Rev
Counter for Use in Ecclesiastical Areas'"
'Rev' is short for both 'Reverend' and for
'revolutions'. On the one hand
it stands to reason that in Ecclesiastical
areas you'll find lots of
clergymen, which you may want to count. On
the other hand the Biblical
book of Ecclesiastes contains the words used
by the Byrds in their song
'Turn! Turn! Turn!', so perhaps Riktor's
counter was indeed intended to
count actual revolutions after all.
- [p. 149/124] "'Go,
Sow, Thank You Doe.'"
The usual slang for a one-night stand or a
quickie at the local brothel
is "Wham, Bam, thank you, Ma'am."
- [p. 151/126] "'A rock
on the head may be quite sentimental, [...], but
diamonds are a girl's best friend.'"
In the 1949 movie _Gentlemen Prefer Blondes_,
Marilyn Monroe sings:
"A kiss on the hand may be quite
continental
But diamonds are a girl's best
friend"
+ [p. 154/129] "'What's
it called?' 'Laddie,' said the handler."
Laddie is the Discworld counterpart to our
world's famous movie collie,
Lassie.
In the movie _Son of Lassie_ the protagonist
was in fact called Laddie,
but was played by Pal, the dog who had
previously played Lassie in the
original movie _Lassie Come Home_.
Interestingly enough, Pal had a
real-life son who *was* called Laddie, but
this Laddie was only used for
stunt and distance shots since he wasn't as
pretty as his brother, who
eventually got to play Lassie in the CBS TV
show, and who was the only
dog ever in the role to actually be called
Lassie, or rather, Lassie Jr.
Lassie was always played by a male dog,
mainly because a bitch tends to
go into heat, during which time she becomes
unphotogenic because of
severe shedding. It also gets bothersome to
have to deal with the
constant disruptions on the set caused by
various male dogs in the area
wanting to, um, propose to her.
Finally, two odd little coincidences. First,
the _Lassie_ dogs often had
small dogs as companions. Second,
Pal/Lassie's trainer was a man by the
name of Rudd Weatherwax...
- [p. 158/132] Film studio
names.
Untied Alchemists is United Artists. Fir Wood
Studios is Pinewood
Studios. Microlithic Pictures is Paramount
(tiny rock vs. big mountain),
and Century Of The Fruitbat is Twentieth
Century Fox. Terry says: "I've
already gone electronically hoarse explaining
that Floating Bladder
Productions was just picked out of the air
[...]"
- [p. 159/132] "'[...]
we're doing one about going to see a wizard.
Something about following a yellow sick
toad,' [...]"
That's a yellow brick road, and the reference
is of course to _The Wizard
of Oz_.
Terry's pun also reminded a correspondent of
an old joke about an Oz frog
with a bright yellow penis who hops up to a
man and says: "I'm looking
for the wizard to help me with my
'problem'." The man answers: "No
problem, just follow this road until you get
to the emerald city." The
frog thanks him and hops off along the road.
Shortly afterwards, Dorothy
and Toto come along and she also asks the man
where she can find the
wizard, and then he says: "Just follow
the yellow dick toad".
Well, *I* thought it was funny.
- [p. 165/137] "It was
about a young ape who is abandoned in the big city
and grows up being able to speak the language
of humans."
The Librarian's script is of course a
reversal of Edgar Rice Burroughs'
_Tarzan_ story. Since Tarzan is supposed to
be one of those five or so
cultural icons that are so truly universal
that *everybody* in the world
is familiar with them, I expect this may well
turn out to be the APF's
Most Unnecessary Annotation of all...
- [p. 172/143] "'It
sounded like 'I want to be a lawn', I thought?'"
Ginger echoes movie star Greta Garbo's famous
quote: "I want to be
alone".
Garbo later claimed, by the way, that what
she had actually said at the
time was "I want to be *let*
alone", which is of course not quite the
same thing at all...
- [p. 174/145] The
_Necrotelicomnicom_.
On the Discworld the _Necrotelicomnicom_ (see
also the entry for p.
111/109 of _Equal Rites_) was written by the
Klatchian necromancer Achmed
the Mad (although he preferred to be called
Achmed the I Just Get These
Headaches). In real life, horror author H. P.
Lovecraft assures us that
the _Necronomicon_ was written by the mad
Arab Abdul al-Hazred.
- [p. 178/148] "'It's
fifteen hundred miles to Ankh-Morpork,' he said.
'We've got three hundred and sixty elephants,
fifty carts of forage, the
monsoon's about to break and we're wearing...
we're wearing... sort of
things, like glass, only dark... dark glass
things on our eyes...'"
Paraphrases a well-known quote from the
_Blues Brothers_ movie, fifteen
minutes before the end, just as the famous
chase scene is about to begin
and Jake and Elwood are sitting in their car:
Elwood: "It's a hundred and six
miles to Chicago, we've got a full
tank of gas, half a pack of
cigarettes, it's dark, and
we're wearing sunglasses"
Jake: "Hit it."
- [p. 197/164] "'In a
word -- im-possible!' 'That's two words,' said
Dibbler."
Another Goldwynism: "I can tell you in
two words: im-possible."
+ [p. 206/171] "'If you
cut me, do I not bleed?'" said Rock.
Paraphrased from Shylock's famous monologue
in Shakespeare's _The
Merchant of Venice_, act 3, scene 1: "If
you prick us, do we not bleed?"
- [p. 221/184] "'Just
one picture had all that effect?'"
Dibbler and Gaffer don't put a name to it,
but they are discussing the
theory of subliminal messages here. It's one
of those theories that
somehow manages to sound so 'right' you just
*want* it to be true.
Studies have been done, however, but none has
ever shown tricks like
subliminal advertising to actually have any
measurable effect on an
audience.
- [p. 223/186] "'It
always starts off with this mountain --'"
Ginger's dream describes the characteristic
'logo' scenes of all the
major movie companies. The mountain is from
Paramount ("there are stars
around it"), and after that we get
Columbia ("a woman holding a torch
over her head"), 20th Century Fox
("a lot of lights"), and MGM ("this
roar, like a lion or tiger").
- [p. 229/191] "'And
Howondaland Smith, Balgrog Hunter, practic'ly eats the
dark for his tea,' said Gaspode."
Smith's name is derived from Indiana Jones,
and for the explanation about
'Balgrog' see the annotation for p. 75/62.
'Howondaland' also brings to mind
Gondwanaland, a name for the southern
continents mashed together by continental
drift.
- [p. 245/204] "'You
find nice place to indulge in bit of 'What is the
health of your parent?' [...]'"
"How's your father" is a British
euphemism for "sexual intercourse", made
popular by the _Carry On_ series of films.
- [p. 282/235]
"Twopence more and up goes the donkey!"
Terry explains: "[...] In _Moving
Pictures_ and _Reaper Man_ a lot of use
is indeed made of, god help me, Victorian
street sayings that were the
equivalent of 'sez you'. "Tuppence more
and up goes the donkey", a
favourite saying of Windle Poons, comes from
the parties of strolling
acrobats who'd carry their props on a donkey.
They'd make a human pyramid
and collectors would go around with the hat
declaring that "tuppence more
and up goes the donkey" as well. But the
donkey never got elevated
because, of course, the collectors always
needed "tuppence more"."
"It belongs in the same general category
of promise as 'Free Beer
Tomorrow'."
- [p. 297/249] The climactic
scene of the novel is not only a _King Kong_
reversal spoof. Terry says the 50 ft. woman
also refers to the
protagonist from the 1958 movie _Attack of
the 50 Ft. Woman_ (recently
and redundantly remade with Daryl Hannah in
the title role -- if there's
one movie that did not need to be remade it
was this one, trust me).
- [p. 304/254] "'If it
bleeds, we can kill it!'"
This line is from the 1987 movie _Predator_,
starring Arnold
Schwarzenegger. 'It' in this case was a green-blooded,
invisible alien
hunter.
- [p. 305/255] "YOU
BELONG DEAD, he said."
This is based on Boris Karloff's final words
in the 1935 movie _Bride of
Frankenstein_: "We belong dead".
- [p. 305/255]
"'Careful,' said the Dean. 'That is not dead which can
eternal lie.'"
This is from a famous H. P. Lovecraft quote
(which was also used by metal
groups Iron Maiden (on the _Live After Death_
album cover) and Metallica
(in the song 'The Thing That Should Not
Be')):
"That is not dead which can
eternal lie
And with strange aeons even death may
die"
It is supposed to be a quote from Abdul
al-Hazred's _Necronomicon_ (see
annotation for p. 174/145), and Lovecraft
uses the verse in several
stories, particularly in _The Call of
Cthulhu_ and _The Nameless City_.
In reality, I'm told the quote originated
with the Victorian decadent
poet Algernon Charles Swinburne, but I have
no definite reference on
this.
- [p. 306/256] "''Twas
beauty killed the beast,' said the Dean, who liked
to say things like that."
Last line of _King Kong_, said under similar
circumstances.
+ [p. 310/259] "[...]
everyone has this way of remembering even things that
happened to their ancestors, I mean, it's
like there's this great big
pool of memory and we're linked up to it
[...]"
This is Carl Jung's theory of the collective
unconscious.
- [p. 312/261] "'A fine
mess you got me into.'"
See the annotation for p. 73/65 of _The
Colour of Magic_.
- [p. 319/266] Detritus
hitting the gong in the underground theatre refers
to the Rank Organisation's man-with-the-gong
trademark, which Rank used
at the start of each film just as Columbia
used the Statue of Liberty and
MGM the roaring lion.
+ [p. 323/270] "'Play
it again, Sham,' said Holy Wood."
The most famous line never uttered in
_Casablanca_: "Play it again, Sam."
It should perhaps be pointed out that Sham
Harga is a character we
already met in _Mort_. Terry did *not* just
create him in order to be
able to make this pun.
- [p. 324/271] "'And
that includes you, Dozy!'"
One of the dwarfs in Disney's _Snow White and
the Seven Dwarfs_ was
called Sleepy, another was called Dopey.
+ [p. 327/274] "'Cheer
up,' she said. 'Tomorrow is another day.'"
The final line of _Gone with the Wind_.
- [p. 329/276]
"'Uselessium, more like,' murmured Silverfish."
The paragraph where this quote occurs of
course describes how Silverfish
discovers the Discworld equivalent of Uranium.
In this light, it may be
interesting to recall that before he became a
full-time writer Terry
Pratchett worked as press officer for nuclear
power stations.
+ As far as the giant statue
is concerned (and the running gag about it
reminding everyone of their uncle Oswald or
Osric etc.): the nickname
'Oscar' for the Academy Awards statuette
apparently originated with the
Academy Librarian (oook!), who remarked that
the statue looked like her
uncle Oscar. The nickname first appeared in print
in a 1934 column by
Hollywood columnist Sidney Skolsky, and
quickly became a household word.
REAPER MAN
- The title _Reaper Man_ is
a play on Alex Cox's 1984 cult movie _Repo
Man_.
More accurately, _Repo Man_ is a pun on
'reaper man', a very ancient name
for Death (compare also e.g. 'the grim
reaper'). But apparently Terry has
said elsewhere (i.e. not on the net), that
his 'Reaper Man' was indeed
meant as a pun on the movie-title (much to
the chagrin of his publishers,
who would have probably preferred it if he
had called it _Mort II_).
- The 'Bill Door' sections
of this novel have many parallels with classic
Westerns, e.g. _High Plains Drifter_.
- If you liked the idea of
the trolley life-form, you may also want to
check out a short story by Avram Davidson
called _Or All The Sea With
Oysters_. It's all about the life cycle of
bicycles and their larval
stages: paperclips and coat hangers.
- [p. 5/7] "It is
danced under blue skies to celebrate the quickening of
the soil..."
Whatever the original idea behind Morris
dancing was, it long ago indeed
became associated with Spring ("As fit
as [...] a morris for May Day" --
Shakespeare), and nowadays many Morris teams
begin their dancing season
with a May Day performance. See the _...and
Dance_ section of Chapter 5
for more on Morris dancing.
- [p. 5/7] "It is
danced innocently by raggedy-bearded young mathematicians
[...]"
The Morris used to be a peasants' dance, but
these days Morris dancers
often are, for some reason, scientists,
mathematicians, or (ook!)
librarians.
- [p. 7/9] Azrael is not a
reference to Gargamel's cat in the Smurf
cartoons. Rather, both Azraels are references
to the Islamic Angel of
Death, supposedly the very last creature to
die, ever.
In the actual legend, Azrael is bound in
chains thousands of miles long,
and possesses millions of eyes: one for every
person that has ever lived
or will ever live. When a person dies, the
eye in question closes
forever, and when Azrael goes blind it will
be the end of the human race.
- [p. 13/14] "The front
gates of Nos 31, 7 and 34 Elm Street, Ankh
Morpork."
Minor inconsistency: we are told the
conversation between the pines lasts
seventeen years, so when the old one finally
gets chopped down, its age
should have been 31751 years, not still
31734.
- [p. 15/16] "The
pendulum is a blade that would have made Edgar Allan Poe
give it all up and start again as a stand-up
comedian [...]"
Refers to Poe's famous story _The Pit and the
Pendulum_ in which a victim
of the inquisition is tied up beneath a giant
descending, sweeping,
razor-sharp pendulum.
If you have access to the Internet, you can
find an online version of
this story at the URL:
ftp://ftp.uu.net/doc/literary/obi/Edgar.Allan.Poe/The.Pit.And.The.Pendulum.Z
- [p. 25/24] "'What I
could do with right now is one of Mr Dibbler's famous
meat pies --' And then he died."
The attributed last words of William Pitt the
younger were: "I think I
could eat one of Bellamy's veal pies."
- [p. 31/30] "'Did you
see his eyes? Like gimlets!' [...] 'You mean like
that Dwarf who runs the delicatessen on Cable
Street?'"
A Gimlet Eye is a piercing stare or squint.
See also the annotation for
p. 35/27 of _Soul Music_.
- [p. 32/30] "'Anyway,
you can't trust those voodoo gods. Never trust a god
who grins all the time and wears a top hat,
that's my motto.'"
This god is Baron Samedi (or Saturday), the
most important (and
best-known) voodoo god or loa. He is the God
of the Dead, and is
traditionally associated with cross-roads.
For more information about Baron Samedi you
should, of course, read
_Witches Abroad_ (see also the annotation for
p. 179/157 of that book).
- [p. 37/35] "'Yes, but
they drink blood,' said the Senior Wrangler."
I suppose most people will know that a
wrangler is somebody who rounds up
cattle or horses, but it may be less common
knowledge that a 'Senior
Wrangler' is in fact the title given to the
top 12 maths graduates at
Cambridge University. In maths, those who get
firsts are called
Wranglers, seconds are senior optimes, and
thirds are junior optimes.
- [p. 58/53] "'Celery,'
said the Bursar."
A few correspondents thought that the
Bursar's particular choice of
vegetable might have been motivated by an old
episode of the _Goon Show_,
where a sketch goes in part:
Sheriff of Nottingham: "What? Tie
him to a stake?"
Bluebottle: "No, do not tie me to
a stake" (pause) "I'm a vegetarian!"
Prince John: "Then tie him to a
stick of celery."
- [p. 60/55] The address of
the Fresh Start Club: _668 Elm Street_.
Connects a reference to the _Nightmare on Elm
Street_ series of horror
movies with the tentative title for a _Good
Omens_ sequel: _668 -- The
Neighbour of the Beast_ (see the _Good Omens_
annotation on that
subject).
- [p. 66/60] Ridcully's
uncle disappeared under mysterious circumstances
after eating a charcoal biscuit on top of a
meal spiced up by half a pint
of Wow-Wow Sauce.
The circumstances may become less mysterious
once you realise that
charcoal, sulphur and saltpetre are the basic
ingredients of gunpowder.
Also, there actually exists a condiment
called Wow-Wow Sauce, which was
popular during the 1800s. More information
can be found in the _Discworld
Companion_.
- [p. 72/65] "Many
songs have been written about the bustling metropolis,
[...]"
Ok, let's see.
'Ankh-Morpork! Ankh-Morpork! So good they
named it Ankh-Morpork!' comes
from 'New York, New York' (see also the
annotation for p. 142/130 of
_Johnny and the Dead_), 'Carry Me Away From
Old Ankh-Morpork' is 'Carry
Me Back To Old Virginia', and 'Ankh-Morpork
Malady' may be 'Broadway
melody'.
'I Fear I'm Going Back to Ankh-Morpork' has
not been traced to a
particular song title, but general opinion
holds that it is a spoof of
the Bee Gees song 'Massachussets', which
starts out "Feel I'm goin' back
to Massachussetts".
- [p. 76/69] "'Did it
take long to get it looking like that?' 'About five
hundred years, I think.'"
Or, as Terry explains more poignantly in a
_Sourcery_ footnote (on p.
21/22): "You mows it and you rolls it
for five hundred years and then a
bunch of bastards walks across it."
A few people thought these might have been
references to a scene in one
of the Asterix comics, but this is another
case of two authors both using
the same, older source.
As Terry explains: "The lawns line was I
believe a comment made by a
University gardener to an American tourist
years and years ago; it turns
up from time to time."
+ [p. 77/69] "'Isn't
that one off Treacle Mine Road?'"
And on p. 176/155 we learn that
One-Man-Bucket was run over by a cart on
Treacle Street. Treacle is another word for
molasses, and most people
will be familiar with the concept of "a
hole in the ground from which you
get molasses" through _Alice in Wonderland_'s
Mad Tea Party.
Terry jokes: "Treacle mining is a lost
British tradition. There used to
be treacle mines in Bisham (near Marlow, on
the Thames) and in several
northern towns, I believe. But the natural
treacle was too sharp and
coarse for modern tastes and the industry was
finally killed off by the
bulk import of cheap white sugar in the last
century."
"I know the Bisham treacle was very
crudely melted into moulds and sold
in slabs. Shops used to smash the slabs up
and sell the solid treacle as
sweets. It's quite a different stuff to the
crude 'golden syrup' treacle
still occasionally sold."
- [p. 80/72] "'A couple
of'em had a bit of a tiff or something? Messing
around with golden apples or
something?'"
In Greek mythology it was a golden apple that
indirectly led to the
Trojan war and to the accompanying complete
division of the divine
pantheon into two opposing camps.
- [p. 88/79] "[...]
honorary vestigial virgining [..]"
Pun on the Vestal virgins (priestesses of the
goddess Vesta) in ancient
Rome. 'Vestigial' of course means
"remaining or surviving in a degenerate
or imperfect condition or form".
- [p. 97/87] "Who is he
going to call! *We're* the wizards around here."
A reference to the catchphrase "Who ya
gonna call?!" from the movie
_Ghostbusters_.
- [p. 98/88] "Mr
so-called Amazing Maurice and His Educated Rodents!'"
Send-up of the folk-story _The Pied Piper of
Hamelin_.
If you have access to the Internet, you can find
an online version of
this fairy tale at the URL:
ftp://ftp.uu.net/doc/literary/obi/Fairy.Tales/Grimm/pied.piper.of.hamelin.txt.Z
- [p. 100/89] "'[...]
it puts a bloody RSVP on it!' 'Oh Good. I like
sherry,' said the Bursar."
VSOP is a type of brandy, not sherry. RSVP,
of course, stands for
"Respondez s'il vous plait" -- i.e.
please reply [to this invitation].
- [p. 105/94] "'Don't
stand in the doorway, friend. Don't block up the
hall.'"
This is an almost verbatim line from Bob
Dylan's 'The Times They Are A
Changin'.
- [p. 105/94] "Or
sporting a Glad To Be Grey badge"
'Glad To Be Gay' was the well-known slogan of
the Gay Liberation
movement, a decade or so ago (as well as the
title of an excellent Tom
Robinson song). In the late 80s, 'Glad To Be
Grey' badges were actually
commercially available.
+ [p. 106/95] The names of
the Fresh Start Club members.
Count Notfaroutoe refers to Count Nosferatu,
the vampire from Friedrich
Murnau's classic 1922 movie _Nosferatu, eine
Symphonie des Grauens_
(remade in 1979 by Werner Herzog, starring
Klaus Kinski). 'Lupus' is
Latin for wolf, so 'Lupine' means 'wolfish',
similar to e.g. 'feline'.
Finally, there exists a mineral called
ixiolite. Note, by the way, that
banshees are traditionally supposed to be
female creatures.
When someone on a.f.p. asked if Reg Shoe was
based on Reg, the leader of
the Judean Peoples' Front in Monty Python's
_Life of Brian_, Terry
answered:
"No. Not consciously, anyway.
As with other 'real world' Discworld names,
like Susan, Victor, Albert,
etc, I picked the name because of... er...
associational harmonics.
Albert is an 'old' name. Reg is a good
working class name and has a
post-war feel to it. It's hard to explain it
further, but all popular
names carry a burden of associations. The
best examples in the last
decade have been Sharon and Tracy; whatever
the *truth*, the perception
is that these are working-class, Essex bimbo
names, although twenty or
thirty years ago they'd have been considered
glamorous (which is why, the
myth runs, the kids got given them). Any Brit
would probably associate a
type or age with names like, say, Victoria,
Emma, Kylie, Sid, Wayne and
Darron. Reg is a good name for a dependable
guy, the sort who runs the
skittles league (I know this, 'cos my Uncle
Reg did...)"
- [p. 108/97] "Every
full moon I turn into a wolfman. The rest of the time
I'm just a ... wolf."
This interesting twist on the age-old
werewolf idea has been thought of
and used by others a few times before. I'd
particularly recommend 'What
Good is a Glass Dagger', an excellent short
story by Larry Niven. (I
realise that merely by mentioning it here I
may have spoilt it for you,
but I think the story is still very
enjoyable, regardless).
+ [p. 113/100] "'[...]
songs like 'The Streets of Ankh-Morpork' [...]'"
Refers to the classic Ralph McTell song 'The
Streets of London'. An
impressive set of lyrics for 'The Streets of
Ankh-Morpork' can be found
on the Pratchett Archives.
- [p. 135/120] "I
EXPECT, he said, THAT YOU COULD MURDER A PIECE OF
CHEESE?"
Echoes p. 24/21 of _Mort_, where Death says
to Mort: "I DON'T KNOW ABOUT
YOU, BUT I COULD MURDER A CURRY".
- [p. 146/129] "LAST
YEAR SOMEONE GOT THREE STREETS AND ALL THE UTILITIES."
The game 'Exclusive Possessions' is of course
the Discworld equivalent of
Monopoly.
+ [p. 149/132] "On the
fabled hidden continent of Xxxx, somewhere near the
rim, there is a lost colony of wizards who
wear corks around their pointy
hats and live on nothing but prawns."
The continent referred to in this quote is
Australia (which means that we
are talking here about the Wizards of Oz,
right?), where there exists a
brand of beer called 'XXXX' (pronounced 'Four
Ex'), produced by the
Castlemaine Tooheys brewery. A New Zealand
correspondent tells me that
the reason the beer is called 'XXXX' is that
if it had been called 'BEER'
the Australians wouldn't have been able to
spell it. Ahem.
The corks around the pointy hats refer to the
supposedly traditional
headwear of Australian Swagmen: Akubra hats
with pieces of cork dangling
on strings around the wide rim in order to
keep the flies off the
wearer's face. Needless to say, you can live
a lifetime in Australia and
never get to actually see somebody who looks
like this. Monty Python's
'Philosophers' sketch is a good send-up of
the stereotype.
Since then, the stereotype has been
reinforced by a series of Australian
Tourism Commission ads promoting Australia in
America and Britain on
1980s television, which featured Paul
'Crocodile Dundee' Hogan saying
something along the lines of: "Come on
down here, and we'll throw another
shrimp on the barbie for you" ('barbie'
= barbecue).
At the risk of boring you all to death with
this, I must admit that I am
curious as to the exact wording of that Hogan
ad. I have received
extraordinary amounts of mail about this
annotation, and so far there
have been seven different phrases mentioned,
namely:
-- toss another shrimp on the barbie for
you
-- throw another shrimp on the barbie
-- chuck another prawn on the barbie
-- slap a prawn on the barbie for you
-- shove a couple more prawns on the
barbie
-- pop another prawn on the barbie for
you
-- put another prawn on the barbie for
you
So, can anybody tell me (a) whether the ad
said 'shrimp' or 'prawn', (b)
whether the "for you" was actually
part of the sentence or not, and (c)
whether these poor animals were in fact
tossed, thrown, chucked, slapped,
shoved, popped, or simply put on the barbie?
Finally, an Australian correspondent tells me
that "Don't come the raw
prawn with me, sport" is a local saying
having a meaning somewhere in
between "Pull the other one, it's got
bells on" and "Don't give me that
crap". Use this information at your own
peril.
Annotation update: Some time after the above
annotation appeared in APF
7.0 I received e-mail from a correspondent
who had actually managed to
obtain a compilation video from the
Australian Tourist Commission,
containing all the ads Paul Hogan did for
them in the 1984-89 period.
Among those was, indeed, one he did for the
internationally targeted
campaign, at the end of which he clinches his
spiel by saying:
"C'mon. Come and say g'day. I'll
slip an extra shrimp on the barbie
for ya."
I find it highly ironic that the actual
mystery verb turns out to be one
that was not mentioned by *any* of my
previous correspondents...
+ [p. 154/136] "'I
don't hold with all that stuff with cards and trumpets
and Oo-jar boards, mind you.'"
An Ouija board is a well-known means of
communicating with the dead. It's
a board with letters and symbols on it, and
the spirits supposedly move a
glass over it and spell out messages. The
name 'Ouija' derives from 'oui'
and 'ja', two words meaning 'yes', one of the
symbols on the board.
- [p. 151/133]
"'Everyone thought you were to do with taxes.' NO. NOT
TAXES."
As Benjamin Franklin once wrote: In this
world nothing can be said to be
certain, except death and taxes.
- [p. 156/138] "[...]
especially if they *do* let the younger wizards build
whatever that blasted thing is they keep
wanting to build in the squash
court."
This is a reference to the fact that the
first nuclear reactor, built by
Enrico Fermi, was indeed erected under a
squash court.
Irrelevant, but interesting, is that for a
long time Russian physicists,
misled by a poor translation, believed that
Fermi's work was done in a
'pumpkin field'.
+ [p. 168/147] "'Ah...
many a slip 'twixt dress and drawers,' said Duke."
See the annotation for p. 189/188 of _Wyrd
Sisters_.
- [p. 175/153] "Behind
him, the kettle boiled over and put the fire out.
Simnel fought his way through the
steam."
The joke here is that Ned Simnel is trying to
think of a new, better way
to power his Combination Harvester, when he
is interrupted by the
"pointless distraction" of his
kettle boiling over. This refers to our
world's anecdote about James Watt, who
supposedly got his idea for
improving the steam engine when he watched
the condensing steam from a
kettle on the boil.
(Note that contrary to popular belief, Watt
*didn't* invent the steam
engine itself: what he did was have
revolutionary new ideas (e.g. the use
of a condenser) on how to make the steam
engine really (cost-)efficient,
practical and portable.)
For more information on steam engines, see
also the annotation for p.
259/186 of _Small Gods_.
- [p. 178/157] "Mustrum
Ridcully trotted into his study and took his
wizard's staff from its rack over the
fireplace. He licked his finger and
gingerly touched the top of his staff."
Gary Cooper does this a few times in the 1941
movie _Sergeant York_.
According to my source, Cooper's explanation
in the movie was "It cuts
down the haze a mite" -- or something
along those lines.
- [p. 182/160] "'It's
from the Dungeon Dimensions!' said the Dean. 'Cream
the basket!'"
Basket is a British euphemism for bastard. In
this case it of course also
applies to the shopping trolley (or basket).
- [p. 187/164] "'No,
Not "with milk"', said Windle."
See the annotation for p. 277/243.
- [p. 192/168] The
harvesting battle between Death and the Combined
Harvester has echoes of various similar
contests in American folklore.
There is for instance the story of the
legendary American lumberjack Paul
Bunyan and the Lumber Machine. According to
that legend (as told in the
Disney cartoon, ahem), Paul realised, after a
magnificent battle at the
end of which the Machine had won by a
quarter-inch more timber, that the
age of the great lumberjacks was over, and he
wandered off with his steed
Babe the Blue Ox, never to be seen again.
There's also the much older American folk
song 'John Henry', which
describes a similar contest in which John
Henry beats the new
steam-driven pile-driver (he was a railway
builder, and drove in the
spikes that held the rails down), but dies of
the effort.
+ [p. 201/176]
"Stripfettle's Believe-It-Or-Not Grimoire"
Ripley's _Believe It Or Not!_ was more or less
the forerunner of today's
tabloids of the '500 pound baby' variety.
However, his items were
supposedly true and he had a standing offer
to provide notarised proof if
you didn't believe him. Typical items
included potatoes that looked like
President Eisenhower, dogs that could hold a
dozen tennis balls in their
mouths, and a fireplace that cast a shadow
that looked like the profile
of the owner of the house, but would only
cast the shadow at the exact
time of the owner's death.
- [p. 204/179]
"Remember -- wild, uncontrolled bursts..."
From the movie _Aliens_: "Remember --
short, controlled bursts...". This
entire section is filled with action-movie
references ('Yo!'), but
_Alien_/_Aliens_ seems to have been a
particularly fruitful source. Many
quotes and events have direct counterparts:
"Yeah, but secreted from
what?", "No one touch
*anything*", "It's coming from *everywhere*!", and
"We are *going*" are only a few
examples, and of course there is the
matter of the Queen...
- [p. 217/191] "The
raven cleared its throat. Reg Shoe spun around. 'You
say one word,' he said, 'just one bloody
*word*...'"
Edgar Allen Poe rears his head once more in a
reference to his famous
poem, _The Raven_, which is all about death,
doom and gloom. In the poem,
the ominous raven in question constantly
repeats just a single word:
_Nevermore_.
- [p. 233/204] "Windle
snapped his fingers in front of the Dean's pale
eyes. There was no response. 'He's not dead,'
said Reg. 'Just resting,'
said Windle."
Just two words: Parrot Sketch.
+ [p. 234/204] "'I used
to know a golem looked like him, [...] You just
have to write a special holy word on 'em to
start 'em up.'"
For those needing a refresher course in
Jewish magic, a golem is indeed a
clay automaton. The special holy word is
either the name of God, or the
Hebrew word for truth, 'emet'
(aleph-mem-tav). To turn the golem off, you
erase the name, or, if you used 'emet', the
initial aleph, which changes
the word to 'met' (mem-tav), meaning dead.
+ [p. 235/206] "'Artor!
Nobblyesse obligay!'"
From the phrase _noblesse oblige_, meaning
"rank imposes certain
obligations".
- [p. 246/215] "'Bonsai!'"
A typical Pratchettian mix-up of two
different things: 'Banzai!' is the
Japanese war cry shouted by kamikaze pilots
as they performed their
suicide runs. It means 'ten thousand years',
and was originally an
honorary greeting used in front of the
Emperor, whom the kamikazes were,
of course, dying for.
'Bonsai' is the art of growing tiny potted
trees shaped and stunted into
very particular growth patterns.
+ [p. 246/215]
"'Like... small trees. Bush-i-do. Yeah.'"
'Bushido' means "the way of the
warrior", and is pronounced bu-shi-do.
+ [p. 247/216]
"Occasionally people would climb the mountain and add a
stone or two to the cairn at the top,
[...]"
My correspondents tell me that there are many
such mountains to be found
around the world. In Ireland there is one
specific mountain called Maeves
Grave. On the top of it is a heap of stones
which is believed to be the
grave of the evil Celtic Queen Maeve. To
prevent her from ever leaving
the grave, each visitor to the mountain is
supposed to pick up a stone,
and carry it up the hill and put it on the
grave.
- [p. 258/226] "'I'm
just going out,' he said. 'I may be some time.'"
A quote that Terry uses again in another,
similar situation. See the
annotation for p. 236/170 of _Small Gods_.
- [p. 259/226] The idea of a
were-man and were-woman who fall in love, but
whose animal and human phases are out of sync
with respect to each other
was the main plot element in the 1985 fantasy
movie _Ladyhawke_, starring
Rutger Hauer and Michelle Pfeiffer.
+ [p. 264/230] "Azrael,
the Great Attractor, the Death of Universes, [...]"
In previous editions of the APF, I said that
the Great Attractor was part
of an astronomical theory that had been
discredited some time ago. It
turns out that this is far from the truth.
Basically, astronomers have discovered that
there are large regions of
the cosmos being held back from the smooth
overall expansion (or Hubble
flow) as dictated by the Big Bang/Expanding
Universe theory.
The culprit would seem to be something or
some things within a vast
clumping of galaxies that appears to be
causing an acceleration of all
the surrounding galaxies in its direction. In
an offhand comment during a
press conference, Alan Dressler referred to
this galactic pileup as the
'Great Attractor', and the name immediately
stuck.
Although the theory was not universally
accepted by all scientists, I
understand the evidence for it has held up
well, and in fact I saw a
recent newspaper article claiming that the
Great Attractor had actually
been identifier by a group of international
astronomers as the cluster
Abel 3627.
- [p. 264/231] "LORD,
WHAT CAN THE HARVEST HOPE FOR, IF NOT FOR THE CARE OF
THE REAPER MAN?"
Some folks thought that this line sounded
familiar and wondered if it was
a quote, but Terry has assured us that he
made this one up all by
himself.
- [p. 265/232]
"*YES*"
In the hardcover edition of _Reaper Man_,
this super-large word appears
on a left page, so that it takes the reader
by surprise as she turns the
page. In the paperback edition this is not
the case, thus spoiling the
effect entirely.
When questioned about this, Terry said:
"Do you really think I'm some
kind of dumbo to miss that kind of
opportunity? I wrote 400 extra words
to get it on a left-hand page in the
hardcover -- then Corgi shuffled
people in the production department when it
was going through and my
careful instructions disappeared into a black
hole. Go on... tell me more
about comic timing..."
The American paperback edition, by the way,
also gets it right.
- [p. 267/235] "To
deliver a box of chocolates like this, dark strangers
drop from chairlifts and abseil down
buildings."
A reference to a UK TV commercial for 'Milk
Tray' chocolates, in which a
James Bond-like figure does death-defying
stunts, only to leave a box of
chocolates in some place where a woman finds
them at the end of the ad.
- [p. 267/235] "'DARK
ENCHANTMENTS', he said."
A reference to a brand of chocolates called
'Black Magic'.
- [p. 270/237] "'Chap
with a whip got as far as the big sharp spikes last
week,' said the low priest."
Refers to the _Raiders of the Lost Ark_
movies, in which Indiana Jones
(with trademark whip) always steals stuff
from sacred temples loaded with
spikes, big rolling balls, and nasty insects.
- [p. 271/238] "The
priests heard the chink of a very large diamond being
lifted out of its socket."
This is the sequence where Death enters the
Lost Jewelled Temple of Doom
of Offler the Crocodile God and purloins the
massive diamond called the
Tear of Offler from the statue therein.
On p. 109/109 of the _The Light Fantastic_,
however, Twoflower tells
Bethan the story of Cohen the Barbarian
stealing this very same sacred
diamond.
There are ways around this inconsistency, of
course. The most reasonable
one seems to me the fact that there is no reason
why we have to assume
that all the stories told about Cohen are
necessarily true.
- [p. 275/242] "'Let's
see ... something like 'Corn be ripe, nuts be brown,
petticoats up ...' something.'"
This is a paraphrase or alternate version of
an existing "ould Sussex
Folk Song", quoted in Spike Milligan's
autobiography _Adolf Hitler: My
Part in his Downfall_ as follows:
"Apples be ripe, nuts be brown,
Petticoats up, trousers down."
- [p. 275/242] "'I take
it you *do* dance, Mr Bill Door?' FAMED FOR IT,
MISS FLITWORTH."
Dancing with death is of course a metaphor as
familiar as playing a game
of chess or Exclusive Possessions with Death.
+ [p. 276/242] "[...]
'Do-si-do!' [...]"
A dosi-do is a square dance figure in which
two dancers start facing each
other, then circle round each other, passing
back to back.
- [p. 277/243] "'I know
this one! It's the Quirmish bullfight dance!
Oh-lay!' 'WITH MILK'?"
_Oh-lay!_, a phonetic version of the Spanish
cry _Ole!_, sounds also the
same as the pronunciation of the French
phrase "au lait" which means
"with milk", as in e.g. 'cafe au
lait'.
- [p. 280/246] "One
yodel out of place would attract, not the jolly echo of
a lonely goatherd, but fifty tons of
express-delivery snow."
A reference to the puppet sequence in _The
Sound of Music_, a song in
which both yodelling and lonely goatherds are
featured.
- [p. 280/246] "'And
who was that masked man?' They both looked around.
There was no one there."
Refers to the Lone Ranger.
- [p. 282/248] "'Just
me, your lordship,' said the watchman cheerfully.
'Turning up like a bad copper.'"
'Copper' is a British colloquialism for
policemen (see also the
annotation for p. 185/140 of _Men at Arms_),
but 'copper' is also a
somewhat archaic synonym for 'penny', which
gives the link to the saying:
"turning up like a bad penny".
Hence also the old joke: 'What do you call a
policeman's night shift
pay?' 'Copper nitrate'.
- [p. 283/249] "'You
know,' said Windle, 'it's a wonderful afterlife.'"
_It's A Wonderful Life_ is the title of Frank
Capra's classic 1946 movie
about a special kind of undead (or rather:
unliving) man.
- [p. 284/250] "WINDLE
POONS? 'Yes?' THAT WAS YOUR LIFE."
Reference to the TV show _This Is Your Life_,
where a noted celebrity is
surprised and (hopefully) embarrassed by
having the high (and
occasionally low) points of his/her life
recounted by friends and
acquaintances during a half hour programme.
WITCHES ABROAD
- [p. 7/7] "'Hurrah,
I've discovered Boyle's Third Law.'"
Sinking to the ultimate depths of trivial
annotating, I suppose I should
point out here, if only for completeness'
sake, that (a) there is only
one
single 'Boyle's law', which (b) says that if temperature is kept
constant, the volume and pressure of a gas
are inversely related.
- [p. 7/7] "Like
finding that bloody butterfly whose flapping wings cause
all these storms we've been having lately
[...]"
Rather literal interpretation of one of the
most often-cited examples of
Chaos theory, called the Butterfly effect: a
butterfly flapping its wings
can cause a storm because in Chaos theory
results are not proportional to
causes.
- [p. 9/9] The three urban
legends Terry mentions briefly in the footnote
are all quite well-known, and can be found in
any decent collection of
such stories, but just in case not everyone
is familiar with them:
The first story is about a family whose
grandmother dies on vacation. In
order to avoid bureaucratic hassle they
decide to strap her to the
roof-rack of the car, and cross the border
back to their own country.
During a rest-room stop, somebody steals the
car, grandmother and all.
The second story is that of the people who
return home after a night out,
and find their dog choking to death in front
of the door. They race him
to the vet, who discovers that the dog is
choking on a human finger he
must have bitten off a burglar.
The third story is that of a man and woman
having sex in the back seat of
a car, when some serious accident happens and
they become trapped. In
order to free them from their predicament,
the car has to be cut open
with a torch, after which the woman
supposedly comments: "My husband will
be furious, it was *his* car".
Much more information about these and
countless other urban legends can
be found in Jan Harold Brunvand's books. If
you're on the net, you may
want to check out alt.folklore.urban.
- [p. 10/9] "She had
called upon Mister Safe Way, Lady Bon Anna, Hotaloga
Andrews and Stride Wide Man."
Safeway is the name of a supermarket chain.
Terry says: "I needed some
good names that sounded genuinely voodoo.
Now, one of the names of one of
the classic gods is Carrefour. It's also the
name of a supermarket chain
in my part of the world, and I used to grin
every time I drove past.
Hence, by DW logic, Safeway. Bon Anna I'm
pretty sure is a genuine voodoo
goddess. The other two are entirely made up
but out of, er, the right
sort of verbal components."
+ [p. 12/11]
"Desiderata Hollow was making her will."
'Desiderata' literally means: "things
missing and felt to be needed". It
is the name of a popular prose poem, written
by Max Ehrman in 1927, full
of advice about life and how to deal with it.
DESIDERATA is copyrighted material, and can
not be reproduced or sold
without permision. Any violation is the basis
for legal action. Books
containing DESIDERATA are published by Crown
Publishers, N.Y.C. and can
be obtained from Tim Tiley Ltd., Bristol. The
author was Max Ehrmann.
Other permissions must be obtained from the
owner of the copyright -
Robert L. Bell, 427 South Shore Drive,
Sarasota, Florida, USA 34234.
+ [p. 16/15] "'Wish *I*
was going to Genua,' she said."
Terry writes: "This may or may not
already be an annotation somewhere,
but Genua is a 'sort of' New Orleans with a
'sort of' Magic Kingdom
grafted on top of it.
It had its genesis some years ago when I
drove from Orlando to New
Orleans and formed some opinions about both
places: in one, you go there
and Fun is manufactured and presented to you,
in the other you just eat
and drink a lot and fun happens."
- [p. 17/15] "'Mr Chert
the troll down at the sawmill does a very good deal
on coffins [...]'"
This confirms the unwritten rule that says
all Discworld trolls must have
mineral names: 'chert' is a dark-coloured,
flintlike quartz.
- [p. 17/16] "Her name
was Lady Lilith de Tempscire, [...]"
Tempscire is actually a French
transliteration of Weatherwax.
- [p. 19/17] "[...] at
least two of those present tonight were wearing
Granny Weatherwax's famous goose-grease-and-sage
chest liniment."
In Victorian times, children's chests were
often smeared with a large
helping of goose grease in order to keep out
the cold.
Channel swimmers also used to use goose
grease. Perhaps they still do...
- [p. 20/18] "'Tempers
Fuggit. Means that was then and this is now,' said
Nanny."
Well -- almost. The actual Latin phrase is
"tempus fugit": "time flies".
- [p. 27/24] "As Nanny
Ogg would put it, when it's teatime in Genua it's
Tuesday over here..."
This refers to an old and very silly song by
J. Kendis and Lew Brown,
which goes:
"When it's night-time in Italy,
it's Wednesday over here.
Oh! the onions in Sicily make people
cry in California.
Why does a fly? When does a bee?
How does a wasp sit down to have his
tea?
If you talk to an Eskimo, his breath
will freeze your ear.
When it's night-time in Italy, it's
Wednesday over here."
- [p. 30/26] "'You
can't get the wood,' she said."
This was Henry Crun's standard excuse for not
actually building anything
he'd invented, on the _Goon Show_.
- [p. 33/29] "The
author, Grand Master Lobsang Dibbler, had an address in
Ankh-Morpork."
This is yet another incarnation of
Cut-Me-Own-Throat Dibbler, the Ankhian
entrepreneur we learn much more about in
_Moving Pictures_, and who also
appears in _Small Gods_ as the Omnian
businessman Dhblah.
Also, the name is a direct reference to
Tuesday Lobsang Rampa, who was
one of our world's more successful psychic
hoaxers: actually named Cyril
Hoskin, and son of a Devon plumber, Lobsang
Rampa claimed to be a Tibetan
monk with paranormal powers. He wrote the
best-selling 1956 book _The
Third Eye_ which, even though Rampa was
exposed as a fraud by _Time_
Magazine in 1958, is still being printed and
sold as the real thing 30
years later. Rich, gullible people like
actress Shirley MacLaine still
pay money to have their 'third eye' opened up
by contemporary Rampa
equivalents.
When questioned about the name, Terry
answered: "I know all kindsa
Tibetan names... Kelsang, Jambel, Tsong,
Tenzin, Tupten (drops Tibetan
reference book on foot)... but Lobsang is,
thanks to Mr Rampa, probably
the best known."
- [p. 33/29] "There was
a knock on the door. Magrat went and opened it.
'Hai?', she said."
Apart from being Magrat's ninja war cry,
'Hai?' also means 'Yes?' in
Japanese.
- [p. 38/34] "'Shut up.
Anyway, she's non compost mental,' said Granny."
"Non compos mentis" is a Latin
phrase meaning "not of sound mind".
- [p. 42/37] "'Anno
Domini, I said.'"
Anno Domini of course means 'year of our
Lord' (as in 1993 AD). It is
indeed used to denote old age, although this
use is a fairly recent
literary invention, which was started by
James Hilton in _Goodbye, Mr
Chips_ (1934).
- [p. 47/41] "No one
ran up them wearing dirndls and singing. They were not
nice mountains."
Refers to the opening scene of _The Sound of
Music_, where Julie Andrews
does just that: running up the mountains, and
singing, and wearing
dirndls (if you want to know what a dirndl
looks like, go see the movie).
+ [p. 48/42] "The
witches flew along a maze of twisty little canyons, all
alike."
This refers back to a legendary message that
appeared in Crowther &
Woods' text adventure game _ADVENT_ (see also
the annotation for p.
130/114 of _The Colour of Magic_): "You
are in a maze of twisty little
passages, all alike."
Many games have included variants of this. It
also appeared in _Zork_
("The second of the great early
experiments in computer fantasy gaming",
as _The New Hacker's Dictionary_ describes
it), and in the _Hitch Hiker's
Guide to the Galaxy_ game you appear in your
own brain, in "a maze of
twisty synapses".
- [p. 48/42] The section
dealing with dwarfs (and in fact, almost
*everything* Terry writes about dwarfs) is a
parody of Tolkien's dwarves.
In particular, compare the witches' musings
on mine entries and invisible
runes to Tolkien's scenes outside Moria.
Dwarf bread is a direct
reference to Tolkien's 'cram', the dwarvish
travel bread. And as the
witches leave the dwarfs, they have an
encounter with a wretched creature
mumbling something about his birthday...
- [p. 49/43] "[...] and
spake thusly: 'Open up, you little sods!'"
In Tolkien's _The Lord of the Rings_ there is
a famous scene outside the
dwarven mines of Moria, where invisible runes
written on the door (and
revealed by the wizard Gandalf) give our
heroes the clue as to how to get
the door to open, namely by saying the word
'friend'.
Personally, I like Nanny Ogg's way better.
- [p. 51/45] "[...] if
more trolls stopped wearing suits and walking
upright, and went back to living under
bridges [...]"
See the annotation for p. 193/140 of _Lords
and Ladies_.
- [p. 52/45] "It's
often said that eskimos have fifty words for snow. This
is not true."
In fact, the situation regarding eskimos and
snow is pretty much the same
as the one Terry subsequently describes for
dwarfs and rocks: eskimos
have a number of different words for
different *kinds* of snow and ice,
but nothing out of the ordinary.
- [p. 58/51] "'[...]
whenever I deals with dwarfs, the phrase 'Duck's Arse'
swims across my mind.'"
From the phrase "tight as a duck's
arse", implying excessive meanness.
- [p. 61/53] "'I knows
all about folk songs. Hah! You think you're
listenin' to a nice song about... about
cuckoos and fiddlers and
nightingales and whatnot, and then it turns
out to be about... about
something else entirely,' she added
darkly."
Just as an example of the type of song Granny
may have in mind, here are
a few verses of 'The Cuckoo's Nest':
"As I went a-walking one morning
in May
I spied a pretty fair maid and unto
her did say
For love I am inclined and I'll tell
you of my mind
That my inclination lies in your
cuckoo's nest.
Some like a girl who is pretty in the
face
And some like a girl who is slender in
the waist
Ah, but give me a girl who will
wriggle and will twist
At the bottom of the belly lies the
cuckoo's nest."
When this annotation led to a torrent of
similar folk songs being
discussed on a.f.p., at one point Terry
chimed in with: "My favourite was
something I think by a guy called Diz Disley
back in the very early 70s.
From memory:
"As I walked out one May morning,
In the month of Februaryyy,
I saw a pretty serving maid a-comin'
out the dairy;
A handsome knight came ridin' by
I politely raised my cap and
They went behind the stable
and I never saw what
happened.""
- [p. 62/54] "'Thank
goodness witches float.'"
An obvious joke, but easily missed: refers to
ducking suspected witches.
If they drowned, they were innocent.
- [p. 62/55] "The
maiden, the mother and the... other one."
The "other one" is the crone. See
also the annotation for p. 248/218.
- [p. 67/59] "'Der
flabberghast,' muttered Nanny. 'What's that?' said
Magrat. 'It's foreign for bat.'
Well no, it isn't, actually. The German word
for bat is 'Fledermaus', as
in Johann Strauss' famous operette _Die
Fledermaus_. 'Flabberghast' seems
to derive more from the plain English
'flabbergasted' (meaning:
astonished beyond belief). Similarly, 'die
flabbergast' apparently was a
Mozart-spoofing sketch that Dudley Moore did
in _Beyond The Fringe_.
- [p. 87/75] The names the
witches are considering for themselves are puns
on existing airline companies or their
acronyms. Nanny Ogg starts to say
_Virgin Airlines_, but is rudely interrupted
by a gust of wind.
- [p. 88/77] "'I like
stuff that tells you plain what it is, like...
well... Bubble and Squeak, or... or...
'Spotted Dick,' said Nanny
absently."
Americans might be amazed to learn that
Bubble and Squeak, Spotted Dick,
and Toad-in-the-Hole (which is mentioned a
few lines further down) are
all actually the names of existing British
delicacies.
Nanny Ogg is correct in identifying
Toad-in-the-Hole as a sausage
embedded in a sort of tart filled with
pancake batter.
Bubble and Squeak is traditionally made on
Boxing Day from Christmas
leftovers (potato, onion, cabbage and
Brussels sprouts appear to be
favourite ingredients among alt.fan.pratchett
readers, fried up together
in lard.
Spotted Dick is a suet-sponge pudding with
currants or sultanas in it.
- [p. 89/78] "'Magrat
says she will write a book called Travelling on One
Dollar a Day, and it's always the same
dollar.'"
Refers to the famous traveller's guide
originally titled _Europe on Five
Dollars a Day_. This is of course also extensively
parodied in the _Hitch
Hiker's Guide to the Galaxy_ ("see the
wonders of the universe for only
twenty Altairian dollars per day").
- [p. 91/79] "What does
cojones mean?"
'Cojones' is Spanish for 'hen's eggs',
colloquially used for 'balls'. The
whole 'Thing with the Bulls' section spoofs
the annual bull running
festival of Pamplona in our world. Ernest
Hemingway was very impressed
with this macho activity, and used the word
'cojones' to describe the
bravery displayed by the young men
participating in the event.
- [p. 95/83] "''S
called the Vieux River.' 'Yes?' 'Know what that means?'
'No.' 'The Old (Masculine) River,' said
Nanny. 'Yes?' 'Words have sex in
foreign parts,' said Nanny hopefully."
The Mississippi River is often known as 'Old
Man River', for instance in
the classic song from the 1936
Kern/Hammerstein musical _Show Boat_. Near
the mouth of the Mississippi lies New
Orleans, on which Genua seems to be
largely based. And then there are the riverboats,
with the gamblers...
- [p. 96/84] "[...] she
wants to make it a Magic Kingdom, a Happy and
Peaseful place [...]"
The most famous part of the Walt Disney World
theme park in Orlando,
Florida, is officially called the 'Magic
Kingdom'.
- [p. 97/84] "[...]
Samedi Nuit Mort, the last night of carnivale, [...]"
Samedi Nuit Mort = Saturday Night Dead, a
reference to the television
comedy show _Saturday Night Live_.
- [p. 97/85] "'That
means Fat Lunchtime,' said Nanny Ogg, international
linguist.
Actually, 'Mardi Gras' means Fat Tuesday.
Nanny Ogg is confusing 'Mardi'
with 'Midi', which mean 'midday', i.e.
lunchtime.
- [p. 114/99] "Even
Magrat knew about Black Aliss."
In Terry Pratchett's universe Black Aliss is
obviously the evil witch of
*all* fairy tales. The stories referred to
here are _Sleeping Beauty_,
_Rumpelstiltskin_ and _Hansel And Gretel_,
all of which are available as
on-line versions (see the annotation for p.
34/34 of _The Light
Fantastic_).
- [p. 122/107] "Are you
the taxgatherers, dear?' 'No, ma'am, we're --' '--
fairies,' said Fairy Hedgehog quickly."
This is a _Blues Brothers_ reference: in the
film, the dialogue goes:
"'Are you the police?' 'No, ma'am, we're
musicians.'"
- [p. 134/117] "'[...]
there's been other odd things happening in this
forest.'"
Magrat then goes on to describe more or less
what happened in the fairy
tales of _Goldilocks and the Three Bears_ and
_The Three Little Pigs_.
- [p. 134/118] "'[...]
some ole enchantress in history who lived on an
island and turned shipwrecked sailors into
pigs.'"
For once, Nanny Ogg *doesn't* mix up two or
more real-world tales, but
gets the story (almost) right: Circe was the
name of the sorceress from
the _Odyssey_ who lived on the island Aeaea,
and turned Ulysses'
shipmates into pigs when they landed (but
didn't shipwreck) there.
+ [p. 136/119] "[...]
around Defcon II in the lexicon of squabble."
In the jargon of American military planners,
the DEFCON scale (for
_Defence Readiness Condition_) is used to
describe the level of
preparedness of U.S. military forces. I quote
from _The Language of
Nuclear War -- An Intelligent Citizen's
Dictionary_ by H. Eric Semler,
James J. Benjamin, Jr., and Adam P. Gross:
"DEFCON 5 describes a state in which
forces are at normal readiness,
while DEFCON 1, referred to as the
"cocked pistol," indicates a state of
extreme emergency, when forces are poised for
attack. Not all U.S.
military forces are simultaneously at the
same DEFCON. The DEFCON varies
depending upon the type of weapon with which
the troops are equipped and
the region in which they are deployed. For
example, U.S. troops in South
Korea are always at DEFCON 4 but soldiers
tending nuclear missiles
deployed in the continental U.S. are normally
kept at DEFCON 5. During
the Cuban Missile Crisis, President John F.
Kennedy raised the DEFCON of
U.S. forces to DEFCON 2 (a status just below
wartime conditions)."
- [p. 137/120] "'Oh?
It's all wishing on stars and fairy dust, is it?'"
Fairly standard magic-related concepts, but
perhaps it should be noted
that wishing on stars is done in Disney's
_Pinocchio_, while fairy dust
features heavily in _Peter Pan_ (both the
original play and the
subsequent Disney movie).
- [p. 137/120] "'[...]
and no one doesn't get burned who sticks their hand
in a fire.'"
I feel that in _Witches Abroad_ Terry was
experimenting much more than
usual with the literary device of
foreshadowing. This is only one of the
many instances in the book where something is
said that means nothing to
the reader first time around, but which
suddenly becomes very significant
when you notice it during a re-read, and you
already know what is going
to happen later.
- [p. 139/122] "'What
some people need,' said Magrat, [...], 'is a bit more
heart.' 'What some people need,' said Granny
Weatherwax, [...], 'is a lot
more brain.' [...] What *I* need, thought Nanny
Ogg fervently, is a
drink."
These are references to the Tin Man,
Scarecrow and Lion respectively,
once you remember that an alcoholic drink is
also known as 'Dutch
courage'. In fact, in the original book the
courage the Lion is given
comes in a bottle, and many feel that Baum
had alcohol in mind when he
wrote it.
- [p. 139/122] The farmhouse
landing on Nanny Ogg, and the subsequent
events involving dwarfs looking for
ruby-coloured footwear are references
to _The Wizard of Oz_.
All Terry's references are to the movie
version, incidentally, not the
book. In the book Dorothy obtains Silver
Shoes instead of Ruby Slippers,
doesn't say anything approaching "...
we're not in Kansas any more", and
of course the book doesn't have a 'dingdong'
song.
- [p. 140/123] "'You
know, Greebo,' she said. "I don't think we're in
Lancre.'
Dorothy, to her dog, in _The Wizard of Oz_:
"Toto, I've a feeling we're
not in Kansas anymore."
- [p. 148/130] "'[...]
that girl with the long pigtails in a tower [...]
Rumplestiltzel or someone.'"
The girl with the long hair is Rapunzel from
the famous fairy tale of the
same name. 'Rumpelstiltskin' is a different,
unrelated fairy tale
involving a dwarf spinning gold out of straw.
- [p. 153/134] "Not a
Ronald in sight."
Terry says: "Yep... direct use of
existing East London rhyming slang
there (Richard the Third = turd)."
- [p. 159/139] "'That's
'cos you're a wet hen, Magrat Garlick,' said
Granny."
When questioned about the phrase, Terry
explained: "Perfectly good
British slang. A 'wet hen' is bedraggled, sad
and useless. Probably not
as useless as a big girl's blouse, though,
and better off than a lame
duck."
+ [p. 173/152] "'My
full name's Erzulie Gogol,' said Mrs Gogol. 'People
call me Mrs Gogol.'"
This resonates with _In the Heat of the
Night_ (see the annotation for p.
365/277 of _Men at Arms_), in so much as we
have two persons of the same
profession, one of them black, the other
white, and one of them *way* out
of her territory.
The name 'Erzuli' comes directly from Voodoo
religion. Maitresse Erzulie
(also known as Ezili) is the ideal figure of
womanhood, and the spirit of
love and beauty.
- [p. 174/153] "'This
is Legba, a dark and dangerous spirit,' said Mrs
Gogol."
Legba (also known as Papa Legba or Legba
Ati-bon) is the Voodoo spirit of
the cross-roads, where the Above meets the
Below. He is "on both sides of
the mirror". He leans on a stick, and
another of his symbols is the
macoutte (straw sack). Chickens are
sacrificed to him by twisting their
neck till they are dead.
- [p. 176/154] "So he
said 'Get me an alligator sandwich -- and make it
quick!'"
It is obvious that Granny is trying to tell a
joke here -- and failing
miserably. The problem was that quite a few
readers (including yours
truly) were having trouble figuring out what
that joke was supposed to be
in the first place.
People started asking about the Alligator
Joke so frequently on
alt.fan.pratchett, that eventually Terry
himself posted the following
"definitive explanation of the alligator
joke":
"It is (I hope) obvious that Granny
Weatherwax has absolutely no sense of
humour but she has, as it were, heard about
it. She has no grasp of how
or why jokes work -- she's one of those
people who say "And then what
happened?" after you've told them the
punchline. She can vaguely remember
the one-liner "Give me an alligator
sandwich -- and make it snappy!" but
since she's got no idea of why it's even
mildly amusing she gets
confused... all that she can remember is that
apparently the man wants it
quickly."
When conversation on the net then turned to
the origins of the joke, he
followed up with:
"As a matter of fact, I'm pretty sure I
first came across the joke in an
ancient US comedy routine -- Durante or
someone like him. It sounds
burlesque."
See the annotation for p. 195/159 of _Mort_
for another type of meta-joke
based on the alligator joke.
- [p. 177/155] Emberella
--> Embers; Cinderella --> Cinders...
- [p. 179/157] "'I am
called Saturday.' 'Man Saturday, eh?' said Nanny Ogg.
Nanny is thinking of Man Friday as in
Robinson Crusoe's native friend.
But Saturday is of course none other than
Baron Samedi (Samedi =
Saturday), the Voodoo keeper of cemeteries
and lord of zombies. He
appears as a skeleton wearing a top hat and a
black cane.
- [p. 197/172] "Nanny
Ogg waved the jug again. 'Up your eye!' she said.
'Mud in your bottom!'"
The two traditional English toasts being
mixed up here are "bottoms up"
and "here's mud in your eye".
- [p. 198/174] "[...]
Nanny Ogg and the coachmen were getting along, as she
put it, like a maison en flambe."
See the annotation for p. 313/284 of _Guards!
Guards!_
- [p. 199/175] "[...]
Nanny Ogg kept calling them 'Magrats', but they were
trousers, and very practical."
Calling them Magrats is a reference to
Bloomers, originally a female
costume consisting of jacket, shirt and
Turkish trousers gathered closely
around the ankles, introduced by Mrs Amelia
Bloomer of New York in 1849.
Associated with the Woman's Rights Movement,
the outfit met with little
success. Nowadays 'bloomers' is applied to
the trouser portion only.
- [p. 228/201] "'This
is [...] Sir, Roger de Coverley.'"
'Sir Roger de Coverley' is the title of a
folk dance.
- [p. 228/201] "'...my
name is Colonel Moutarde...'"
'Moutarde' is French for 'mustard'. Colonel
Mustard is the name of one of
the characters in the board game (and
subsequent movie) _Clue_ (or
_Cluedo_).
- [p. 229/201] Casanunda,
"the world's greatest lover", refers to our
world's Casanova. Notice that Casanova is
often roughly pronounced as
'Casanover' (emphasis on the 'over'), and
that Casanunda (emphasis on the
'unda') is a dwarf...
Actually, Casanunda is lying, because we
later find out he's only the
world's *second* greatest lover. But this should
not surprise us, since
yet even later (in _Lords and Ladies_) we
also find out that he is an
Outrageous Liar.
- [p. 235/207] "Nanny
Ogg's voyages on the sea of intersexual dalliance had
gone rather further than twice around the
lighthouse, [...]"
A popular way of staving off boredom at
typical British seaside holiday
resorts is to take a trip in a small boat,
which will often journey out
as far as the local lighthouse and
circumnavigate it. Hence the above
colloquialism, implying that Nanny's
experiences were not limited to the
inshore waters of male/female relationships.
- [p. 248/218] "The
maiden, the mother and the crone."
Traditionally, the wiccan goddess (see _Equal
Rites_ annotation) is
viewed as the triple entity
maiden/mother/crone, and our witches indeed
echo this model. Neil Gaiman uses the triple
goddess quite often in his
_Sandman_ series.
- [p. 249/219] "Mrs
Gogol's hut travelled on four large duck feet, which
were now rising out of the swamp."
Baba Yaga is a witch in Russian folklore, who
had a hut that stood, and
was able to turn around, on chicken feet. I
don't believe that hut could
walk, however. (Neil Gaiman seemed to think
it could, though: Baba Yaga
and a walking hut figure in Book 3 of his
excellent _Books of Magic_.)
One of Mussorgsky's _Pictures at an
Exhibition_ ('House on hen's legs')
also refers back to Baba Yaga, by way of
another Russian's painting of
said fairy tale hut.
+ [p. 252/222] "'I'm a
world-famous liar.' 'Is that true?' 'No.'"
Casanunda here recreates the famous liar
paradox: Epimenides the Cretan
saying "All Cretans are liars". For
more information on this paradox see
any good book about logic puzzles, although I
particularly recommend
Douglas R. Hofstadter's _Metamagical Themas_.
- [p. 252/222] "'Well,
maybe I'm only No. 2,' said Casanunda. 'But I try
harder.'"
This was the catchphrase from a well-known ad
campaign in the late 60s.
The No. 2 was car rental firm Avis; Hertz was
No. 1.
- [p. 274/241] "'[...]
what was that Tsortean bloke who could only be
wounded if you hit 'im in the right
place?'"
Nanny is thinking of the Discworld version of
Achilles, who was
invincible except for a small spot on his
heel.
- [p. 285/252] "Nanny
kicked her red boots together idly. 'Well, I suppose
there's no place like home,' she said."
Another _Wizard of Oz_ reference (kicking her
shoes together three times
and saying a similar sentence invoked the
spell that transported Dorothy
home from Oz).
+ [p. 285/252] "But
they went the long way, and saw the elephant."
Several people were immediately reminded of
Fritz Leiber's Hugo award
winning novelette _Gonna Roll The Bones_,
which ends: "Then he turned and
headed straight for home, but he took the
long way, around the world."
Terry has said there is no conscious
connection, however.
"Seeing the elephant" also
resonates nicely with _The Lord of the Rings_,
where Bilbo complains wistfully that he never
got to see an elephant on
*his* adventures 'abroad': "[...]
Aragorn's affairs, and the White
Council, and Gondor, and the Horsemen, and
Southrons, and oliphaunts --
did you really see one, Sam? -- and caves and
towers and golden trees and
goodness knows what besides. I evidently came
back by much too straight a
road from my trip. I think Gandalf might have
shown me round a bit."
Also, "to have seen the elephant"
is British military slang dating back
to the 19th century, and means to have taken
part in one's first battle.
SMALL GODS
- [p. 8/7] "'I
remember,' said Lu-Tze."
Lu-Tze is probably meant to parallel Lao-Tze,
the writer of the _Tao Te
Ching_ and thus one of the founders of
Taoism. The mountain range he
carries with him is reminiscent of stories
told by and of Taoist and
Buddhist sages.
- [p. 8/7] "'Young
fellow called Ossory, wasn't there?'"
For what it's worth: an ossuary is a place
where the bones of the dead
are kept.
- [p. 9/8] The name 'Brutha'
is of course pronounced as a jive-ified
'brother'.
- [p. 11/9] Brother Nhumrod.
Brother Nhumrod's name is not only an obvious
pun on the man's sexual
problems, but also refers to the Biblical
Nimrod who was "a mighty hunter
before the Lord" (Genesis 10:8).
- [p. 12/10] "Give me a
boy up to the age of seven, Nhumrod had always
said."
This is a reference to the Jesuit saying:
""Give me a child for the first
seven years, and you may do what you like
with him afterwards."
The Jesuits boasted that they could convert
anyone if they just started
early enough.
+ [p. 15/12] The Cenobiarch.
A cenobite is a "member of a religious
order following a communal way of
life". The 'arch' suffix denotes leadership
(as in e.g. 'matriarch').
- [p. 15/12] "[...] and
torturers, and Vestigial Virgins..."
See the annotation for p. 88/79 of _Reaper
Man_.
- [p. 19/15] _You Don't Have
To Be Pitilessly Sadistic To Work Here But It
Helps!!!_
Refers to those lame stickers and signs in
offices and work areas all
over the world that say: "You don't have
to be insane to work here but it
helps!".
In _Eric_ a similar slogan is pasted on the
door to the Discworld Hell
("You don't have to be 'Damned' to work
here...").
- [p. 31/23] "De
Chelonian Mobile [...] The Turtle Moves."
This whole theory parodies Galileo Galilei's
struggle to get his theory
of a moving earth (moving around the sun,
that is) accepted by the
Christian Church.
The specific phrasing of the motto refers to
what Galileo supposedly
uttered under his breath after recanting his
theory to the Inquisition
(mirrored by Didactylos having to do the same
in front of Vorbis); "E pur
si muove" -- "And yet it moves".
This explains why the Chelonists say
"The Turtle Moves" and not, say,
"It's A Turtle" or "We're On A Turtle".
After all, the point of contention is the
existence of the turtle, not
whether it's mobile or stationary.
+ [p. 31/23] "'And what
does that stand on?' he said."
This is the classic objection to the turtle
theory, at least according to
an anecdote that has been told about every
big name scientist from
Bertrand Russell to William James. In the
story, the scientist, after
giving a lecture on astronomy, is approached
by a little old lady who
says that he's got it all wrong and that the
world in fact rests on the
back of a giant turtle. The scientist then
asks the lady what the turtle
is standing on, and she answers: on the back
of a second, even larger
turtle. But, asks the scientist, what does
*that* turtle stand on? To
which the lady triumphantly answers:
"You're very clever, young man, but
it's no use -- it's turtles all the way
down!".
+ [p. 53/39] "'He was
eight feet tall? With a very long beard? And a huge
staff? And the glow of the holy horns shining
out of his head?'"
Michaelangelo depicted Moses with horns after
coming down from Mount
Sinai. This can be traced back to a dubious
translation from the original
Hebrew word 'keren', which can mean both
'horn' and 'ray of light'.
- [p. 55/40] "'I was
beginning to think I was a tortoise dreaming about
being a god.'"
This parallels one of the writings of Chuang
Tzu, a Taoist sage:
"Once Chuang Chou dreamt he was a
butterfly, a butterfly flitting and
fluttering around, happy with himself and
doing as he pleased. He didn't
know he was Chuang Chou. Suddenly he woke up,
and there he was, solid and
unmistakable Chuang Chou. But he didn't know
if he was Chuang Chou who
had dreamt he was a butterfly, or a butterfly
dreaming he was Chuang
Chou."
- [p. 60/44] "'The
other novices make fun of him, sometimes. Call him The
Big Dumb Ox.'"
St Thomas Aquinas (1224-1274) was called the
"the dumb ox" by his fellow
students due to his silence during
theological disputes at the
university. He just listened, or perhaps
lurked is a better term. He also
had a large and awkward frame, like Brutha.
The story goes that Thomas' teacher (Albertus
Magnus, see the annotation
for p. 221/180 of _Mort_) rebuked the
insensitive students by saying:
"His name will be remembered long after
yours are all forgotten". He was
right. Thomas Aquinas was canonised less than
a century later. (And so
was Albertus Magnus, but not until 1931.)
- [p. 78/57] "He was
good at raking paths. He left scallop patterns and
gentle soothing curves."
This is a description of a Zen rock garden.
+ [p. 80/59] "'Nice
fresh indulgences? Lizards? Onna stick?'"
Given the Medieval Catholic nature of
Omnianism, Dhblah's trade in
indulgences (time off for a loved one in
Purgatory) isn't at all
surprising.
- [p. 83/60] "Below it,
the doors of the Great Temple, each one made of
forty tons of gilded bronze, opened by the
breath (it was said) of the
Great God Himself, swung open ponderously and
-- and this was the holy
part -- silently."
The doors of a temple in Alexandria were
opened by a steam engine
designed by the Greek philosopher Hero. With
similar legends surrounding
it.
This is a myth, however. Hero *did* invent a
steam "engine", but it was
merely a small sphere that rotated due to
steam pressure (history's
earliest executive toy?) There is no evidence
that he ever used the
invention for any real work (e.g. opening
doors).
- [p. 87/64] "'And --
that other one. The *eminence grease*.'"
Eminence grise = "grey eminence",
as in "shadowy power".
- [p. 90/66] "'[...]
they have to cross a terrible desert and you weigh
their heart in some scales [...] And if it
weighs less than a feather,
they are spared the hells.'"
In Egyptian myth, a dead man was judged by
Osiris, Thoth, Anubis and
forty-two Assessors in the Hall of Judgement
in the Underworld. His heart
was balanced against the Feather of Truth
while he made his Confession.
If his heart was heavy (with guilt), then the
monster Amit ate the heart.
See the Egyptian Book of the Dead for more
details.
+ [p. 92/67] "Give me
that old-time religion..."
This is the title to a song, originally
belonging to the evangelist
revival camp meeting category, which has the
chorus:
"Give me that old time religion,
Give me that old time religion,
Give me that old time religion,
Cos it's good enough for me."
It has been taken up by the SF filk community
('filk' = folk singing, but
with funny or parodying lyrics), which has
added verses like:
"Let's sing praise to Aphrodite
She may seem a little flighty,
but she wears a green gauze nighty,
And she's good enough for me."
and the Lovecraftian:
"We will worship old Cthulhu,
Yes, we'll worship old Cthulhu,
I can't find a rhyme for Cthulhu
And that's good enough for me."
- [p. 100/73] "You have
to walk a lonesome desert... You have to walk it
all alone..."
Terry said in an article to a.f.p: "This
probably is a good time to raise
the 'lonesome valley/lonesome desert' lines
from _Small Gods_, with
apologies to you who, because of finance,
heel-dragging by publishers or
because you threw all that tea in the
harbour, haven't read it yet. Yes,
I know variants of the song have turned up on
various
folk/country/spiritual albums over the last
forty years, but some
American friends tracked variations of it
back to the last century and
the anonymous mists of folk Christianity. So
I used it, like everyone
else has done. Like 'Lord of the Dance', it's
one of those songs that
transcends a specific religion -- and also a
very attractive use of
language."
+ [p. 105/77] "The
Voice of the Turtle was heard in the land."
The Bible, Song of Solomon 2:12:
The flowers appear on the earth;
the time of the singing of birds is
come,
and the voice of the turtle is heard in
our land;
The fig tree putteth forth her green
figs,
and the vines with the tender grape
give a good smell.
Arise, my love, my fair one, and come
away.
Note that the biblical 'turtle' in fact
refers to the turtledove.
+ [p. 106/77] "'I am
what I am. I can't help it if people think something
else.'"
This is *not* a Popeye reference! "I am
that I am" is what God said to
Moses in answer to the questions "What
is his name? What shall I say to
them?" (Exodus 3:14).
- [p. 108/79] "There
was Sergeant Simony, a muscular young man [...]"
'Simony' is the religious crime of selling benefices.
Since Terry doesn't
refer to or joke about this second meaning at
all in the rest of the
book, I had left this annotation out of
previous versions of the APF, but
people kept writing me about it, so this time
I've put it in for
completeness' sake.
- [p. 114/83] "'Three
years before the shell.'"
The phrase "x years before the
mast" was used by sailors to indicate the
length of time they've been in their
profession. Common seamen slept in
the forward part of the ship, i.e. before the
main mast on sailing ships.
Officers slept in the after part of the ship
where they could get easy
access to the tiller.
- [p. 117/85] Terry
Pratchett translates the book title _Ego-Video Liber
Deorum_ here as _Gods: A Spotter's Guide_.
Actually, the dog Latin translates more
literally to _The I-Spy Book of
Gods_. I-Spy books are little books for
children with lists of things to
look out for. When you see one of these
things you tick a box and get
some points. When you get enough points you
can send off for a badge.
They have titles like _The I-Spy Book of
Birds_ and _The I-Spy Book of
Cars_.
- [p. 117/85] "Or, to
put it another way the existence of a badly
put-together watch proved the existence of a
blind watchmaker."
This whole section is parodying the
creationist argument that complex
creatures such as those which exist in the
world could only be the
product of deliberate design and hence must
have been created by a
Supreme Being rather than by a 'blind'
process such as evolution.
Evolutionary biologist Richard Dawkins
provided a counter-argument in his
book _The Blind Watchmaker_.
- [p. 119/87] "It was
worse than women aboard. It was worse than
albatrosses."
Both women and albatrosses are traditionally
considered bad luck on a
ship. For a classic example of the latter,
just recall Samuel Taylor
Coleridge's poem _The Rime of the Ancient
Mariner_.
+ [p. 126/92] "The
shepherd had a hundred sheep, and it might have been
surprising that he was prepared to spend days
searching for one sheep;
[...]"
Another Biblical allusion. Jesus used this as
a parable for the mercy of
God, in Matthew 18:12: "How think ye? if
a man have an hundred sheep, and
one of them be gone astray, doth he not leave
the ninety and nine, and
goeth into the mountains, and seeketh that
which is gone astray?"
- [p. 127/92] "[...]
the priests of Ur-Gilash [...]"
The name is a composite of several ancient
names. The Epic of Gilgamesh
is an ancient Babylonian tale which contains
some interesting parallels
to contemporary Biblical stories. Gil-Galash
was ruler of one of the
Euphrates civilisations. And Ur was, of
course, a Babylonian city, as
well as a prefix signifying "primal"
or "original".
+ [p. 131/95]
"'According to Book One of the Septateuch, anyway.'"
A reference to the Pentateuch, the first five
books of the Bible/Torah. I
am surprised that on the Discworld this
didn't become the Octateuch...
+ [p. 138/100]
"'There's one of 'em that sits around playing a flute most
of the time and chasing milkmaids.'"
This describes Krishna, an avatar or
incarnation of the god Vishnu in
Indian mythology, who spent his youth playing
the flute and dancing with
as many as 100 milkmaids at a time.
- [p. 139/101] Legibus's
entrance incorporates some concepts borrowed from
several legends of famous philosophers.
Archimedes was the one who jumped out of the
bath and ran naked down the
street shouting 'Eureka!' after he'd
discovered the principle of fluid
displacement. He also said "Give me but
a place to stand and a long
enough lever, and I can move the world",
a quote that Terry repeatedly
uses in different forms. The "Number
Nine pot and some string, please"
probably refers to the ancient method of
calculating the curvature of the
Earth's surface as done by Eratosthenes of
Cyrene. The drawing of
triangles vaguely recalls Pythagoras.
- [p. 142/103] "[...]
putting a thirty-foot parabolic reflector on a high
place to shoot the rays of the sun at an
enemy's ships [...]"
Legend has it that Archimedes did just this
in the defence of the city of
Syracuse in 213 BC.
- [p. 143/103] "'[...]
some intricate device that demonstrated the
principles of leverage by incidentally
hurling balls of burning sulphur
two miles.'"
This is a description of the Ballista,
another weapon supposedly invented
by Archimedes.
- [p. 152/110] "[...]
if Xeno the Ephebian said, 'All Ephebians are liars
--'"
This is the Liar Paradox again. See the
annotation for p. 252/222 of
_Witches Abroad_.
- [p. 153/111] "'That's
right,' he said. 'We're philosophers. We think,
therefore we am.'"
Play on Descartes' famous philosophical
pronouncement "Cogito, ergo sum"
-- "I think, therefore I am".
+ [p. 153/111] "'Thesis
plus antithesis equals hysteresis" said Ibid."
A play on the central tenet of dialectical
materialism, which was lifted
(by Marx and Engels) from Hegelian
philosophy: "Thesis plus antithesis
yields synthesis".
- [p. 154/112]
"'Fedecks the Messenger of the Gods, one of the all-time
greats,' said Xeno."
Federal Express (or FedEx) is an overnight
shipping courier service.
- [p. 154/112] A running gag
in the book is the penguin associated with
Patina, the Goddess of Wisdom. This refers to
Minerva or Pallas Athena
(*Pal*-las A-*thena*, get it, get it?), who
was the Roman/Greek goddess
of wisdom, and whose symbol was an owl.
+ [p. 159/115] The Greek
name Didactylos, besides having the word
'didactic' as its root (very appropriate for
a philosopher), also
translates as 'Two-fingers'.
The British equivalent of "giving
someone the finger" consists of
extending two fingers upwards, palm facing
the gesturer, in a kind of
rotated 'V for Victory' sign.
The origin of this rude gesture is supposed
to date back to the battle of
Agincourt. In those days the French used to
cut the index and middle
fingers off the right hands of any British
archers they happened to
catch, in order to render them useless for
further shooting should they
e.g. ever manage to escape and rejoin their
army.
When the English finally won the battle
(largely thanks to their
longbowmen) the gesture quickly evolved from
a Frenchmen-ridiculing "look
what I still got" statement into a more
general rudeness.
Whether this story, charming as it may be, is
in fact completely
incorrect, or only partially incorrect, or
completely correct after all,
is something I will no longer be attempting
to resolve in this
annotation, since proponents of all three
theories have been supplying me
with quotes from various history books in
order to support their claim.
- [p. 164/118] "Candidates
for the Tyrantship were elected by the placing
of black or white balls in various urns, thus
giving rise to a well-known
comment about politics."
That comment probably being: "It's all a
load of balls".
- [p. 168/121] _Nil Illegitimo
Carborundum_ is dog Latin for "Don't let the
bastards grind you down".
Variants of it crop up in various places,
most notably _Nil Carborundi
Illegitimo_ which apparently is a key phrase
in the Illuminati mythos.
- [p. 170/122] Urn's name is
a reference to the old joke:
Question: "What's a Greek
urn?"
Answer: "About $2,50 an
hour!"
Or, as the _Goon Show_ put it:
-- "What's a Greek urn?"
-- "It's a vase made by Greeks for
storing liquid."
-- "I wasn't expecting that answer."
-- "Neither were quite a few
smart-alec listeners."
- [p. 178/128]
"'Worried, eh? Feeling a bit Avis Domestica? Cluck-cluck?'"
Actually, the Latin name for 'chicken' is
_Gallus Domesticus_ -- even
though 'avis' by itself does mean 'bird'.
- [p. 178/129] "He
caught a glimpse of a circle of damp sand, covered with
geometrical figures. Om was sitting in the
middle of them."
The whole scene with Om drawing shapes in the
sand is a reference to the
computer programming language Logo, in which
figures are drawn by a
turtle-shaped cursor ('turtle graphics'). In
fact, it was also possible
to get a real 'turtle': a little robot
attached to a Logo machine by a
long cable which would walk around on a big
sheet of paper.
- [p. 180/130] "'Ah,'
said Didactylos. 'Ambi-sinister?' 'What?' 'He means
incompetent with both hands,' said Om."
Ambidextrous means able to use both hands
equally well. 'dextr-' is the
prefix meaning "right" as in
"right hand". 'Sinistr-' is the prefix
meaning "left". Hence:
ambi-sinister = having two left hands.
- [p. 182/131] "The
Library of Ephebe was -- before it burned down -- the
second biggest on the Disc."
Refers of course to our world's Alexandrian
Library. Brewer tells us that
this Library was supposed to have contained
700,000 volumes. It was
already burned and partially consumed in 391,
but when the city fell into
the hands of the calif Omar, in 642, the
Arabs found books sufficient to
"heat the baths of the city for six
months".
Legend has it that Omar ordered the Library
torched because all the books
in it either agreed with the Koran, and were
therefore superfluous; or
else disagreed with the Koran, and were therefore
heretical, but this is
probably just apocryphal. Other references
say that the inhabitants of
Alexandria torched the scrolls themselves in
order to keep the knowledge
out of the hands of the Arabs.
- [p. 182/131] "[...] a
whole gallery of unwritten books [...]"
Libraries of unwritten books are of course
very rare, but do tend to crop
up occasionally in L-Space. The library
described in the opening section
of _Beyond Life_ by James Branch Cabell
contains the novels of David
Copperfield as well as Milton's _King
Arthur_. In Neil Gaiman's
_Sandman_, Lucien's library (a direct homage
to Cabell) also contains
books that were never written, such as
_Alice's Journey Beyond The Moon_
by Lewis Carroll, _The Lost Road_ by J. R. R.
Tolkien, and P. G.
Wodehouse's _Psmith and Jeeves_. There's also
a library of future books
in Robin McKinley's novel _Beauty_.
Finally, other people were reminded of the
library in Jorge Luis Borges'
story _The Library of Babel_, where a vast
universe is described which
contains *all* possible books (assuming a
finite alphabet and a fixed
book size the number of all possible books is
mindbogglingly huge, but
finite) -- in random order. Most books in
such a library would appear
written by the 'monkey and typewriter'
brigade, but all the coherent
books, whether actually written or not, are
in there as well.
All libraries are connected through L-Space
anyway, aren't they?
- [p. 183/132] Didactylos
carrying a lantern and living in a barrel is a
reference to Diogenes, the famous philosopher
who is reputed to have done
the same.
- [p. 184/132] Aristocrates
= Aristotle + Socrates + aristocratic.
- [p. 185/133] "Art was
not permitted in Omnia."
The comment about no art and pictures being
allowed in Om resonates with
similar prohibitions in various real world
religions, ranging from the
Muslims to the Amish.
- [p. 208/150] "'Ah
gentlemen,' said Didactylos. 'Pray don't disturb my
circles.'"
Legend has it that when Syracuse was
eventually taken the Roman soldiers
entered Archimedes' house as he was trying to
solve a geometrical
problem. He had just been drawing some
figures on the floor of his house
when the soldiers entered. "Gentlemen, pray
don't disturb my circles,"
Archimedes is reported to have said to the
soldiers, one of whom then
drew his sword and slew him on the spot.
- [p. 209/150] "'You
don't belong to the Quisition,' said the Corporal.
'No. But I know a man who does,' said
Brutha."
In the UK there were a series of adverts for
the AA (Automobile
Association) where people were in various
dire motoring trouble. They
were asked by a passenger (say) if they knew
how to get out of it. They
replied either: "No. But I know a man
who can." or "No. But I know a man
who does." It's now very much a part of
English idiom.
+ [p. 215/154]
"'Describe what an Ambiguous Puzuma looks like,' he
demanded."
Brutha goes on to describe the Puzuma as
having its ears laid flat
against its head. Of course, as we learned in
the footnote on p. 178/171
of _Pyramids_, in a Puzuma's "natural
state", everything is laid flat
against everything else...
- [p. 220/158] "'One
minute upright, next minute a draught-excluder.'"
Discussions on a.f.p., initiated by a puzzled
American reader, revealed
that the concept of a 'draught-excluder' is
one of those things only
British readers are familiar with. Many
English houses, especially older
ones, have doors with a gap at the bottom,
which will allow cold draughts
into the room. To solve this, rather than
simple expedients such as
making doors that fit, the English instead
place a cylindrical stuffed
object (often shaped amusingly like a snake
with felt eyes and tongue,
for the tackily inclined) along the bottom of
the door to keep out the
draughts. Hence: a draught excluder.
I have been informed that the English
exported their draught excluders to
Australia as well, and that Croatians also
know them, but use them for
windows rather than for doors.
- [p. 225/161] "'Tell
him you can't recall!'"
"I can't recall" was the mantra of
the White House officials during the
investigation of the Iran-Contra scandal in
the late 1980s.
- [p. 226/162] "'Life
in this world,' he said, 'is, as it were, a sojourn
in a cave.'"
This paragraph is a very loose parody of a
famous Socratic dialogue in
Plato's _Republic_, Book VII. I quote (and
edit down a wee bit) from
_Labyrinths of Reason_ by William Poundstone,
p. 203:
"Behold! human beings living in an
underground den, which has a mouth
open toward the light and reaching all along
the den; here they have been
from childhood, and have their legs and necks
chained so that they cannot
move, and can only see before them, being
prevented by the chains from
turning round their heads. Above and behind
them a fire is blazing at a
distance, and between the fire and the
prisoners there is a raised way,
like the screen which marionette players have
in front of them, over
which they show the puppets.
[...] and they see only their own shadows, or
the shadows of one another,
which the fire throws on the opposite wall of
the cave? [...] And of the
objects which are being carried in like
manner they would see only the
shadows? [...] And if they were able to
converse with one another, would
they not suppose they were naming what was
actually before them? [...] To
them, I said, the truth would be literally nothing
but the shadows of the
images."
- [p. 226/162] "Go on,
do Deformed Rabbit ...it's my favourite."
Reference to the art of making shadow animals
with your hands, as
described on p. 43/36 of _Moving Pictures_:
"'Mainly my uncle did
'Deformed Rabbit", said Victor. 'He
wasn't very good at it, you see.'"
- [p. 226/162] "'And
the wrong sort of ash', said Vorbis."
The (true) story goes that British Rail was
having difficulty one winter
getting trains to run on time, which they blamed
on the snow. They were
then quizzed as to why their snow-ploughs
couldn't deal with the problem.
They replied that it was "the wrong sort
of snow", a phrase that has now
entered the English idiom.
In defence of British Rail it should be pointed
out that their remark
wasn't as silly as it seems at first sight:
what happened was that fine,
dry, powdery snow blew inside the traction
motor cooling slots and,
melting, caused the motors to arc over. It
simply is very rare for
British snow to be cold and dry enough to do
this, hence the "wrong sort
of snow" comment which the press,
seeking as usual for any excuse to make
fun of British Rail, leapt upon with great
glee.
- [p. 231/166] Didactylos'
anecdote about the royal road to learning
parodies a similar one told about Aristotle
and Alexander the Great.
- [p. 236/170] "'I'm
just going out,' said Brutha. 'I may be some time.'"
Brutha here repeats the last words of Captain
Oates, who walked out in a
blizzard on Scott's unsuccessful Antarctic
expedition, in order to try
and save food for the remaining expedition
members. He was never seen
again. It didn't work.
+ [p. 249/179] "The
scalbie took no notice. [...] It had perched on Om's
shell."
Resonates with the _B.C._ comic strip, which
occasionally features a bird
of indeterminate species standing on a
turtle's shell. They don't get
along very well, either.
- [p. 254/182] "'Got to
have a whole parcel of worshippers to live on Nob
Hill.'"
Nob Hill is an affluent section of San
Francisco (which in turn got its
name from 'nob', a British term of derision
for upper-class people,
especially those who are a little
ostentatious with their wealth).
- [p. 259/186]
"'Something that'd open the valve if there was too much
steam. I think I could do something with a
pair of revolving balls.'"
Urn's steam engines are more or less
identical to the ones that were
described by Archimedes and used in ancient
Ephebe -- I mean Greece.
These engines also used copper spheres as
heating vessels, and these
spheres did, in fact, have a regrettable
tendency to explode, which is
what limited their use until some bright
person thought of adding
overpressure relief valves.
These steam engines never really caught on,
because of various practical
problems and the greater cost-effectiveness
of slave-power. See also the
James Watt annotation for p. 175/153 of
_Reaper Man_.
The contraption with revolving balls Urn is
thinking of in the sentence
quoted above was identified by several
readers as something called a
speed governor, invented by James Watt. This
consists of two balls
spinning on two opposite movable arms around
a rotating central axis.
When the centrifugal force gets large enough
to lift the balls up, the
movement opens a safety valve that lets off
the steam, causing the
rotation to slow down and the balls to come
down again, closing the
valve, etc. -- a simple but ingenious
negative feedback device.
+ [p. 264/190] "There
was a city once [...] there were canals, and gardens.
There was a lake. They had floating gardens
on the lake,[...]. Great
pyramid temples that reached to the sky.
Thousands were sacrificed."
This description evokes Tenochtitlan (now
Mexico City), the capital of
the ancient Aztec Empire. Tenochtitlan was
built on islands in a lake
(now drained) and was crossed by canals, and
the floating gardens may
still be seen, as may ruins of many pyramid
temples on which thousands
were indeed sacrificed.
+ [p. 277/198] "'About
life being like a sparrow flying through a room?
Nothing but darkness outside? And it flies
through the room and there's
just a moment of warmth and light?'"
This story appears in the Anglo-Saxon
historian St Bede's account of the
conversion of England to Christianity in the
year 625. A noble relates
this metaphor for human existence to King
Edwin of Northumbria, and
concludes, "Of what went before and of
what is to follow, we are utterly
ignorant. If therefore this new faith
[Christianity] can give us some
greater certainty, it justly deserves that we
should follow it."
The original meaning of the parable was to
describe the human condition,
with life as a moment of light between two
dark unknowns; it's a nice
twist of irony that Terry here uses it to
describe the *divine* condition
instead.
- [p. 286/205] "Like
many early thinkers, the Ephebians believed that
thoughts originated in the heart, and that
the brain was merely a device
to cool the blood."
In our world this idea was originally
proposed by none other than
Aristotle. Aristotle got almost everything to
do with natural history
dead wrong, although in his defense it must
be said that it was not his
fault that later cultures took his works to
be Absolute Truth instead of
trying to experiment and find things out for
themselves.
+ [p. 287/206] "[...]
promises in his head."
The Small Gods' offer that "All this can
be yours, if you just worship
*me*..." parallels the Temptation of
Christ in the desert, during his
forty days' fast before starting his
preaching.
The offer of food is similar, but more
closely related to St Peter's
vision in Acts 10:11, in which a blanket is
lowered from heaven,
containing all sorts of ritually unclean
food, notably Pork (the Roast
Pig which is proffered by the Small Gods).
+ [p. 289/207] "The
wheel had been nailed flat on the top of a slim pole."
St Simon Stylites (or Simon the Elder), a
Syrian Monk, spent the last 39
years of his life living atop a pole. There
are quite a few accounts of
pole sitting in Syrian Monasticism, and a
variety of other hermits and
extremely pious lunatics also lived this way.
- [p. 290/208] "'My
parents named me Sevrian Thaddeus Ungulant, [...]'"
The hero of Gene Wolfe's science fiction
novel _Book of the New Sun_ is
called Severian. Like Brutha, Severian has a
problem with forgetting
things.
St. Ungulant's sidekick Angus resonates with
the breed of cattle of the
same name (the Aberdeen Angus), which in turn
may not be entirely
unrelated to the fact that an 'ungulate' is a
hoofed mammal.
- [p. 307/220] "'A
nod's as good as a poke with a sharp stick to a deaf
camel, as they say.'"
A reference to the British saying "A
nod's as good as a wink to a blind
horse", meaning that no hint is useful
to one who does not notice it,
implying that a hint is currently in
progress. Terry combines this in
typical fashion with the saying "It's
better than a poke in the eye with
a sharp stick".
Monty Python had similar fun with this
proverb in their "Nudge nudge"
sketch: "'A nod's as good as a poke with
a sharp stick to a deaf camel,
as they say.'"
- [p. 321/230]
"'What've you got? He's got an army! You've got an army? How
many divisions have you got?'"
As the Allies in World War II were planning
the landing in Italy, they
had frequent meetings to discuss methods and
consequences. On one of
these meetings, Churchill made a reference to
what the Pope would think
about all this. To which Stalin replied,
"The pope? How many divisions
does he have?".
- [p. 324/232] "I don't
know what effect it's going to have on the enemy,
he thought, but it scares the hells out of
me."
Paraphrases a comment made by the Duke of
Wellington immediately before
the Battle of Waterloo, about his own troops,
in particular about the
Highland regiments (large, hairy, kilts,
bagpipes, etc.).
+ [p. 325/233] "'We
said, the first thing we'll do, we'll kill all the
priests!'"
Paraphrases a line from Shakespeare's _King
Henry VI, part 2_, act 4,
scene 2 (a play that's also about bloody
revolution): "The first thing we
do, let's kill all the lawyers."
- [p. 327/234] "Bishops
move diagonally."
Reference to chess moves.
+ [p. 340/244] "[...]
plunged his beak through the brown feathers between
the talons, and *gripped*."
While I agree with Terry that biological correctness
shouldn't stand in
the way of a good joke or plot point, I feel
it should still be pointed
out that the organs Om is presumably aiming
for don't exist in birds.
They simply haven't got the balls.
- [p. 341/244] "When
you have their full attention in your grip, their
hearts and minds will follow."
'Testiculos' does not *quite* translate as
'full attention'.
The correct version of the quote originates
with Chuck Colson, one of
Richard Nixon's Watergate henchmen.
- [p. 346/248] "[...]
two pounds of tortoise, travelling at three metres a
second, hit him between the eyes."
Brewer tells us that in 456 BC Aeschylus,
"the most sublime of the Greek
tragic poets", was "killed by a
tortoise thrown by an eagle (to break the
shell) against his bald head, which it
mistook for a stone".
Somebody on alt.fan.pratchett accused Terry
of using 'deus ex machina'
solutions too often in the Discworld novels,
and cited this as a
particular example. After all, everything has
been going just swimmingly
for Vorbis right until the very end, when the
situation is simply
resolved by having Om smash into him. In
answer to this, Terry wrote:
"This is a valid point... but the key is
whether the 'solution' is
inherent in the story.
Consider one of the most basic lessons of
folk tale. The young adventurer
meets the old woman begging for food and
gives her some; subsequently
(she being, of course, a witch) he becomes
king/wins the princess/etc
with her aid, because of his actions earlier.
A solution doesn't 'come along'; it's built
into the fabric of the story
from an early stage. _Guards! Guards!_ and
_Interesting Times_ both use
this device. I'd suggest that such a
resolution is perfectly valid -- as
they say, using a gun to shoot the bad guy in
Act 3 is only okay if the
gun has been on the wall since Act 1. In
_Small Gods_, though, not a
single new thing is introduced or resurrected
in order to defeat Vorbis
-- he's defeated because of the way various
characters react to events.
The problem contains the solution coiled
inside.
If it's cowardice not to kill off your heroes
but let them survive
because luck runs their way, then I'll plead
guilty in the certain
knowledge that I won't get within a mile of
the dock because of the
crowds of authors and directors already
there...:-)"
- [p. 352/252] "'Right.
Right. That's all I'm looking for. Just trying to
make ends hummus.'"
Hummus is a meat substitute, made from
chickpeas, usually eaten in Middle
Eastern countries.
+ [p. 355/254] "YOU
HAVE PERHAPS HEARD THE PHRASE, he said, THAT HELL IS
OTHER PEOPLE?"
"Hell is other people" is a quote
from, and the message of, Jean-Paul
Sartre's play _No Exit_.
- [p. 355/255] Could the
name Fasta Benj possibly be derived from 'Faster,
Ben Johnson'?
- [p. 377/270] "REMIND
ME AGAIN, he said, HOW THE LITTLE HORSE-SHAPED ONES
MOVE."
Refers back to a joke on p. 12/14 of
_Sourcery_, where we are told that
Death dreads playing symbolic last chess
games because "he could never
remember how the knight was supposed to
move".
- There is a rumour going
round that there was to be a crucifixion scene at
the end of this book but that the publishers
made Terry take it out. To
quote Terry on this: "Crucifiction in
_Small Gods_: this is a familiar
thing to me, a DW 'fact' that's gone through
several retellings.
Nothing's been taken out of _Small Gods_, or
put in, and there was no
pressure to do either."
LORDS AND LADIES
- [p. 5/5] "[...] young
Magrat, she of the [...] tendency to be soppy about
raindrops and roses and whiskers on
kittens."
One of the best songs from _The Sound of
Music_ is called 'My Favourite
Things' (it's the song Maria sings for the
Von Trapp children when they
are all frightened of the thunderstorm). The
opening verse goes:
"Raindrops on roses and whiskers
on kittens,
Bright copper kettles and warm woollen
mittens,
Brown paper packages, tied up with
strings,
These are a few of my favourite
things."
The Von Trapp children would probably have
murdered Magrat if she had
been their governess.
+ [p. 13/11] "But that
was a long time ago, in the past [footnote: Which is
another country]"
This might refer to _Hamlet_, where the
future is described as "The
undiscover'd country from whose bourn / No
traveller returns", or perhaps
Terry has read _The Go-between_, a 1950 book
by L. P. Hartley, which
opens with the words: "The past is a
foreign country; they do things
differently there", which has become a
familiar quotation in England.
- [p. 13/11] "And
besides, the bitch is... ...older."
This is another Christopher Marlowe quote,
from _The Jew of Malta_ (act
IV, scene i):
Barnadine: "Thou hast committed
--"
Barabas: "Fornication? But that
was in another country;
and besides, the wench is
dead."
- [p. 20/16] "This was
the octarine grass country."
A reference to (Kentucky) bluegrass country.
- [p. 20/16] "Then,
[...] the young corn lay down. In a circle."
An explanation of the Crop Circle phenomenon
might be in order here.
Crop Circles are circular patches of
flattened crops which have appeared
in fields of cereals in the South and West of
England over the last few
years. There is no firm evidence pointing to
their cause: this has been
taken by certain parties as a prima facie
proof that they are of course
caused by either alien spacecraft or by some
supernatural intelligence,
possibly in an attempt to communicate.
In recent years, circle systems have become
increasingly elaborate, most
notably in the case of a circle in the shape
of the Mandelbrot Set, and
another system which is shown on the cover of
the recent Led Zeppelin
compilation album, which seems to indicate
that whoever's up there they
probably have long hair and say _Wow!_ and
_Yeah!_ a lot. A number of
staged circle-forging challenges in the
summer of '92 have demonstrated
both how easy it is to produce an impressive
circle by mundane, not to
say frivolous methods, and also the
surprisingly poor ability of
'cereologists' to distinguish what they
describe as a "genuine" circle
from one "merely made by hoaxers".
Anyone with a burning desire to believe in
paranormal explanations is
invited to post to the newsgroup sci.skeptic
an article asserting
essentially "I believe that crop circles
are produced by UFO's/Sun
Spots/The Conservative Government/The Easter
Bunny" and see how far they
get....
- [p. 24/19] "Nanny Ogg
never did any housework herself, but she was the
cause of housework in other people."
Over on alt.fan.pratchett it was postulated
that this sounded a bit too
much like a quote not to be a quote
(annotation-hunters can get downright
paranoid at times), but it took us a while to
figure out where it
originated, although in retrospect we could
have used Occam's razor and
looked it up in Shakespeare immediately. In
_King Henry IV, part 2_, act
1, scene 2, Falstaff says:
"I am not only witty in myself,
but the cause that wit is in other
men."
- [p. 27/21] "Some
people are born to kingship. Some achieve kingship, or
at least
Arch-Generalissimo-Father-of-His-Countryship. But Verence had
kingship thrust upon him."
The original quote is (as usual) by William
Shakespeare, from _Twelfth
Night_ (act 2, scene 5), where Malvolio reads
in a letter (which he
thinks was written to him by his mistress):
"In my stars I am above thee; but
be not afraid of greatness: some
are born great, some achieve greatness,
and some have greatness
thrust upon 'em."
The dictator most associated with the phrase
'Arch-Generalissimo-Father-of-His-Countryship' is probably Franco.
- [p. 28/21] "Now he
was inspecting a complicated piece of equipment. It
had a pair of shafts for a horse, and the
rest of it looked like a
cartful of windmills. [...] 'It's a patent
crop rotator,' said Verence."
The patent crop rotator is an agricultural
tool that might not figure
very prominently in your day-to-day
conversation (possibly since no such
machine exists: crop rotation means growing
different things in a field
in successive years) but British comedy
writers are apparently fascinated
by it. Several people wrote to tell me that
the cult TV comedy series
_The Young Ones_ also used the patent crop
rotator in their episode
_Bambi_.
When Neil (the hippy) is testing Rick (the
nerd) on medieval history, the
following dialogue ensues (edited somewhat
for clarity):
Rick: 'Crop rotation in the 14th
century was considerably more
widespread... after... God I
know this... don't tell me...
after 1172?'
Neil: 'John.'
Rick: 'Crop rotation in the 14th
century was considerably more
widespread after John?'
Neil: '...Lloyd invented the patent
crop rotator.'
- [p. 29/22] "'I asked
Boggi's in Ankh-Morpork to send up their best
dress-maker [...]'"
Boggi's = Gucci's.
- [p. 38/29] "[...] it
was always cheaper to build a new 33-MegaLith circle
than upgrade an old slow one [...]"
Think CPU's and MHz.
- [p. 40/30] "I LIKE TO
THINK I AM A PICKER-UP OF UNCONSIDERED TRIFLES.
Death grinned hopefully."
In Shakespeare's _The Winter's Tale_ we find
the character Autolycus ("a
Rogue"), saying in act 4, scene 2:
"My father named me Autolycus; who
being, as I am, littered under
Mercury, was likewise a snapper-up of
unconsidered trifles."
- [p. 42/31] "'My lord
Lankin?'"
Lord Lankin is a character in a traditional
folk ballad:
"Then Lankin's tane a sharp knife
that hung down by his gaire
And he has gi'en the bonny nane
A deep wound and a sair"
- [p. 67/50] "One of
them was known as Herne the Hunted. He was the god of
the chase and the hunt. More or less."
See the annotation for p. 145/144 of _Wyrd
Sisters_.
- [p. 78/57] The names of
the would-be junior witches.
Two of the names resonate with the names used
in _Good Omens_: Agnes Nitt
is similar to Agnes Nutter, and Amanita
DeVice (Amanita is also the name
of a gender of deadly poisonous mushrooms) is
similar to Anathema Device.
There's also a Perdita in Shakespeare's _The
Winter's Tale_; the name
means 'damned' or 'lost'.
In fact, all these names are based on the
names of the so-called
Lancashire Witches. The deeds of this group
on and around Pendle Hill
were the subject of probably England's most
famous 17th century witchhunt
and trials. The story is described in some
fictional detail in a
little-known book called, surprise, _The
Lancashire Witches_, written at
the end of the nineteenth century in
Manchester by William Harrison
Ainsworth.
Interestingly enough, Ainsworth also wrote a
book called _Windsor Castle_
in which Herne the Hunter appears as a major
character (see previous
annotation).
- [p. 85/62] The names of
the "new directions".
'East of the Sun, West of the Moon': a fairly
well-known phrase used,
amongst others, by Tolkien in a poem, by
Theodore Roosevelt as the title
for a book on hunting, and by pop-group A-ha
as an album title. It
originally is the title of an old
Scandinavian fairy tale, which can be
found in a book by Kay Nielsen, titled _East
of the Sun and West of the
Moon -- Old Tales from the North_. Terry has
confirmed that this book was
his source for the phrase.
'Behind the North Wind': from the title of a
book by George McDonald: _At
the Back of the North Wind_, the term itself
being a translation of
_Hyperborea_.
'At the Back Of Beyond': an idiom, perhaps
originating from Sir Walter
Scott's _The Antiquary_: "Whirled them
to the back o' beyont".
'There and Back Again': The sub-title of
Tolkien's _The Hobbit_.
'Beyond the Fields We Know': from Lord
Dunsany's novel _The King of
Elfland's Daughter_, where "the fields
we know" refers to our world, as
opposed to Elfland, which lies 'beyond'. The
phrase was also used as the
title of a collection of Dunsany's stories.
- [p. 86/63] "'You
know, ooh-jar boards and cards [...] and paddlin' with
the occult.'"
ooh-jar = Ouija. See the annotation for p.
154/136 of _Reaper Man_.
- [p. 90/66] "'... and
to my freind Gytha Ogg I leave my bedde and the rag
rugge the smith in Bad Ass made for me,
[...]'"
The origins of the 'rag rugge' are more fully
explained in _Equal Rites_.
- [p. 103/76] "'Kings
are a bit magical, mind. They can cure dandruff and
that.'"
Well, for one thing kings can cure dandruff
by permanently removing
people's heads from their shoulders, but I think
that what Terry is
probably referring to here is the
folk-superstition that says that a
King's touch can cure scrofula (also known as
the King's Evil), which is
a tubercular infection of the lymphatic
glands.
A similar type of legend occurs in Tolkien's
_The Lord of the Rings_, but
Shakespeare also has a lot to say on the
subject in _Macbeth_, act 4,
scene 3.
+ [p. 105/76] "Within
were the eight members of the Lancre Morris Men [...]
getting to grips with a new art form."
In fact, many real life Morris teams put on
so-called 'Mummers Plays':
traditional plays with a common theme of
death and resurrection. These
ritual plays are performed on certain key
days of the year, such as
Midwinter's Day (Magrat's wedding is on
Midsummer's Eve!), Easter, or All
Souls Day (Halloween), at which time the Soul
Cake play is performed. I
am also told that a Soul Cake, traditionally
served at All Souls, is
similar to a Madeira Sponge (or 'yellow cake'
as the Americans call it).
- [p. 106/77] "'We
could do the Stick and Bucket Dance,' volunteered Baker
the weaver."
There are Morris dances that use sticks, but
according to my sources
there aren't any that use buckets. Jason's
reluctance to do this dance
has its parallels in real world Morris
dancing: at least in one area
(upstate New York), a dance called the Webley
Twizzle has a reputation
for being hazardous to one's health, which is
perhaps why it's hardly
ever danced. It has even been claimed that someone
broke his leg doing
it, although no one seems to know any
details. Of course, the reluctance
of the Lancre Morris Men to perform the
'Stick and Bucket' may also have
to do with the fact that the name of the
dance very probably indicates
another 'mettyfor' along the lines of
maypoles and broomsticks.
See the _...and Dance_ section in Chapter 5
for more information about
Morris dancing.
- [p. 106/77] "'And
why's there got to be a lion in it?' said Baker the
weaver."
Because the play-within-a-play performed by
the rude mechanicals in _A
Midsummer Night's Dream_ (act 1, scene 2)
also features a lion in a
starring role, of course.
The Morris Men's discussions on plays and
lions reminded one of my
sources of the play written by Moominpapa in
_Moominsummer Madness_ by
Tove Jansson. When asked about it, Terry said
that although he has read
the Moomin books, the lion dialogue is not
connected with them.
- [p. 106/78] "'Hah, I
can just see a real playsmith putting *donkeys* in a
play!'"
_A Midsummer Night's Dream_, by that mediocre
hack-writer William S., is
an example of a real play that *has* a donkey
in it. Or to be absolutely
precise, a character magically cursed with a
donkey's head.
- [p. 109/79] "The
Librarian looked out at the jolting scenery. He was
sulking. This had a lot to do with the new
bright collar around his neck
with the word "PONGO" on it.
Someone was going to suffer for this."
The taxonomic name for orangutans is 'Pongo
pygmaeus'. And of course
Pongo is a popular dog name as well, doubling
the insult.
- [p. 118/86] "[...]
universes swoop and spiral around one another like
[...] a squadron of Yossarians with
middle-ear trouble."
Terry writes: "Can it be that this is
forgotten? Yossarian -- the 'hero'
of _Catch-22_ -- was the bomber pilot who
flew to the target twisting and
jinking in an effort to avoid the flak -- as
opposed to the Ivy League
types who just flew nice and
straight..."
A minor correction: Yossarian was not the
pilot, but rather the
bombardier, who kept screaming instructions
to the pilot over the
intercom, to turn hard right, dive, etc.
+ [p. 118/86] "The
universe doesn't much care if you step on a butterfly.
There are plenty more butterflies."
This immediately recalls the famous science
fiction short story _A Sound
of Thunder_, by Ray Bradbury, which has as
its basic premise that the
universe cares very much indeed if someone
steps on a butterfly.
+ [p. 121/89] "Good
morning, Hodgesaargh,' she said.
Hodgesaargh is based on Dave Hodges, a UK fan
who runs a project called
_The REAL Hitch Hiker's Guide to the Galaxy_.
This is a computer database
containing a couple of thousand entries (the
project began in 1987) in
the style of Douglas Adams's _Hitch Hiker's
Guide_. Dave takes his Guide
along with him to SF conventions and events,
where he auctions off
printed versions of the Guide in order to
raise money for charity. This
is why the Guide is not readily available,
e.g. on the Internet.
One of the entries in the Guide concerns a
computer virus called "Terry",
which, it says, "autographs all the
files on the disk as well as any
nearby manuals".
In real life Dave Hodges works for a firm
that keeps birds away from
airports and other places. To this purpose he
sometimes uses a falcon
called, yes, Lady Jane, who bites all the
time, which gave Terry the idea
for the character Hodgesaargh.
Note that there exist at least two other
"let's write a Hitch Hikers
Guide" projects on the Internet that I
know of. One of these is the
_Project Galactic Guide_, which can be
reached on the Web through the
appropriate URL: http://megadodo.com/
+ [p. 123/89] "Verence,
being king, was allowed a gyrfalcon [...]"
The complex issues of class distinction in
falconry apparently existed in
medieval times just as Terry describes them
here. In _The Once and Future
King_, T. H. White quotes a paragraph by
Abbess Juliana Berners: "An
emperor was allowed an eagle, a king could
have a jerfalcon, and after
that there was the peregrine for an earl, the
merlin for a lady, the
goshawk for a yeoman, the sparrow hawk for a
priest, and the musket for a
holy-water clerk."
- [p. 133/97] "[...]
five flavours, known as 'up', 'down', 'sideways', 'sex
appeal', and 'peppermint'."
The flavours of resons are a satire of the
somewhat odd naming scheme
modern physicists have chosen for the
different known quarks, namely:
'up', 'down', 'strange', 'charm', and
'beauty' (in order of discovery and
increasing mass).
Since theoretical physicists don't like odd
numbers they have postulated
the existence of a sixth quark -- 'truth',
which was only recently
created at FermiLab in the USA.
The beauty and truth quarks are often called
'bottom' and 'top'
respectively. In earlier times (and sometimes
even now), the strange
quark was indeed called 'sideways'.
+ [p. 133/97] "_resons_
[footnote: Lit: 'Thing-ies']"
In Latin 'res' does indeed mean 'thing'.
- [p. 141/103] "'You
are in my kingdom, woman,' said the Queen. 'You do not
come or go without the leave of me.'"
This has echoes of another traditional
ballad, this time 'Tam Lin':
"Why come you to Carterhaugh
Without command of me?
I'll come and go, young Janet said,
And ask no leave of thee"
As with some of the other folk song extracts
Terry is closer to the
recorded (in this case Fairport Convention)
version than to the very
early text in (say) the _Oxford Book of
Ballads_.
+ [p. 144/104] "'Head
for the gap between the Piper and the Drummer!'"
There are several stone circles in England
similar to the Dancers.
Usually, legend has it that a group of
dancers, revellers, ball players,
etc. got turned to stone by the devil's
trickery, for not keeping the
Sabbath, or for having too much fun, or some
other awful transgression.
The Merry Maidens stone circle, with two nearby
standing stones known as
the Pipers, is one such site in Cornwall; the
Stanton Drew stone circles
near Bristol, the petrified remains of a
wedding party that got out of
control, also include a stone circle said to
be dancers with a nearby set
of stones representing the fiddlers.
- [p. 153/111] "Magrat
had tried explaining things to Mrs Scorbic the cook,
but the woman's three chins wobbled so
menacingly at words like
'vitamins' that she'd made an excuse to back
out of the kitchen."
The technical name for vitamin C is ascorbic
acid.
+ [p. 163/118] "'Like
the horseshoe thing. [...] Nothing to do with its
shape.'"
Granny refers to the traditional explanation
for hanging horseshoes over
the door, which is that they bring luck, but
only if placed with the open
side up -- otherwise the luck would just run
out the bottom.
- [p. 172/125] "'Good
morrow, brothers, and wherehap do we whist this merry
day?' said Carter the baker."
It is impossible to list all the ways in
which the sections about the
Lancre Morris Men and the play they are
performing parodies the
play-within-a-play that occurs in _A
Midsummer Night's Dream_. The only
way to get full enjoyment here is to just go
out and read Shakespeare.
While you're at it, pay particular attention
to the names and occupations
of both Terry's and William's 'Rude
Mechanicals'.
+ [p. 173/125] "'And
we're Rude Mechanicals as well?' said Baker the
weaver."
Baker's next three lines are
"Bum!", "Drawers!" and "Belly!". These come
from a song by Flanders and Swann, which is
called 'P**! P*! B****! B**!
D******!'. The first verse goes:
Ma's out, Pa's out, let's talk rude!
Pee! Po! Belly! Bum! Drawers!
Dance in the garden in the nude,
Pee! Po! Belly! Bum! Drawers!
Let's write rude words all down the
street;
Stick out our tongues at the people we
meet;
Let's have an intellectual treat!
Pee! Po! Belly! Bum! Drawers!
- [p. 174/126] "'Yeah,
everyone knows 'tis your delight on a shining
night', said Thatcher the carter."
It is relevant that Thatcher is making this
remark to Carpenter the
poacher, because it is a line from the chorus
of an English folk song
called 'The Lincolnshire Poacher':
"When I was bound apprentice in
famous Lincolnshire
Full well I served my master for more
than seven year'
'Til I took up to poaching, as you
shall quickly hear
Oh 'tis my delight on a shining night
In the season of the year!"
- [p. 174/126] The three
paths leading from the cross-roads in the woods
are variously described as being "all
thorns and briars", "all winding",
and the last (which the Lancre Morris Men
decide to take) as "Ferns grew
thickly alongside it".
This echoes the poem and folk song 'Thomas
the Rhymer', about a man who
followes the Queen of Elves to Elfland:
"O see ye not yon narrow road,
So thick beset wi' thorns and riers?
That is the Path of Righteousness,
Though after it but few enquires.
And see ye not yon braid, braid road,
That lies across the lily leven?
That is the Path of Wickedness,
Though some call it the Road to
Heaven.
And see ye not yon bonny road
That winds about the fernie brae?
That is the Road to fair Elfland,
Where thou and I this night maun
gae."
- [p. 177/128] "'But it
ain't April!', neighbours told themselves [...]"
Inconsistency time! On p. 154/135 of _Witches
Abroad_, Granny responds to
Nanny Ogg's intention of taking a bath with
the words "My word, doesn't
autumn roll around quickly".
In subsequent discussions on the net it was
postulated that Nanny's bath
habits could well be explained by taking into
account the fact that the
Discworld has eight seasons (see first
footnote in _The Colour of Magic_
on p. 11/11), which might result in e.g. two
autumns a year. And of
course, on our world April *is* indeed a
month in Autumn -- in the
southern hemisphere (don't ask me if that
also holds for a Discworld,
though).
Personally, I tend to agree with Terry, who
has once said: "There are
*no* inconsistencies in the Discworld books;
occasionally, however, there
are alternate pasts".
- [p. 191/138] "[...]
fed up with books of etiquette and lineage and
_Twurp's Peerage_ [...]"
_Burke's Peerage_ is a book that lists the
hereditary titled nobility of
the British Realm (the Peers of the Realm,
hence the title of the book).
It contains biographical facts such as when
they were born, what title(s)
they hold, who they're married to, children,
relationships to other
peers, etc. For example, under 'Westminster,
Duke of' it will give
details of when the title was created, who
has held it and who holds it
now.
Also, 'twerp' and 'berk' (also spelt as
'burk') are both terms of abuse,
with 'twerp' being relatively innocent, but
with 'berk' coming from the
Cockney rhyming slang for 'Berkshire Hunt',
meaning 'cunt'.
- [p. 191/138] "It
probably looked beautiful on the Lady of Shallot, [...]"
Alfred, Lord Tennyson wrote a well-known poem
called _The Lady of
Shalott_ (see also e.g. Agatha Christie's
_The Mirror Crack'd_). A
shallot (double l, single t), however, is a
small greenish/purple
(octarine?) onion.
- [p. 193/139] "'I
mean, we used to have a tradition of rolling boiled eggs
downhill on Soul Cake Tuesday, but --'"
It is in fact a Lithuanian tradition (one of
many) to roll boiled eggs
downhill on Easter Sunday in a game similar
to lawn bowls. The idea is to
either (1) break the other person's egg,
thereby eliminating them from
the competition (although this can be risky,
since your own egg may also
break) or (2) to get your egg to just hit
someone else's, in which case
you win their egg. Similar traditions
undoubtedly exist in many other
European countries (in fact, I'm told it is
also done in some English
villages), though not in the Netherlands,
where we'd be having extreme
difficulties finding a spot high enough for
an egg to be rolled down from
in the first place.
- [p. 193/140] "Even
these people would consider it tactless to mention the
word 'billygoat' to a troll."
This sentence used to have me completely
stumped, until I discovered
(with the help of the ever helpful
alt.fan.pratchett correspondents) that
this refers to a well-known British fairy
tale of Scandinavian origin
called 'The Three Billygoats Gruff'.
That tale tells the story of three billygoat
brothers who try to cross a
bridge guarded by, you guessed it, a mean
troll who wants to eat them.
Luckily, the troll wasn't very smart, so the
first two goats were able to
outwit him by passing him one at a time, each
saying "Don't eat me, just
wait for my brother who's much bigger and
fatter than I am". The third
goat, Big Billygoat Gruff, was big, all
right. Big enough to take on the
troll
and butt him off the bridge and right over the mountains far from
the green meadow (loud cheers from listening
audience). So the troll was
both tricked and trounced.
- [p. 204/147] "'I'll
be as rich as Creosote.'"
Creosote = Croesus. See the annotation for p.
125/113 of _Sourcery_.
- [p. 216/156] "'All
the hort mond are here,' Nanny observed [...]"
Hort mond = haut monde = high society.
- [p. 226/162] "'And
there's this damn cat they've discovered that you can
put in a box and it's dead and alive at the
same time. Or something.'"
This is Schroedinger's cat. See also the
annotation for p. 279/199.
+ [p. 239/172] "This
made some of the _grand guignol_ melodramas a little
unusual, [...]"
Grand guignol, after the Montmartre, Paris
theatre _Le Grand Guignol_, is
the name given to a form of gory and macabre
drama so laboriously
horrific as to fall into absurdity.
- [p. 243/175] "'Mind
you, that bramble jam tasted of fish, to my mind.' 'S
caviar,' murmured Casanunda."
Many people recognised this joke, and
mentioned a variety of different
sources. Terry replied: "It's very, very
old. I first heard it from
another journalist about 25 years ago, and he
said he heard it on the
(wartime) radio when he was a kid. I've also
been told it is a music-hall
line."
- [p. 248/178] "Quite a
lot of trouble had once been caused in Unseen
University by a former Archchancellor's hat,
[...]"
Refers back to certain events described more
fully in _Sourcery_.
- [p. 250/180] _Jane's All
The World Siege Weapons_
_Jane's_ is a well known series of
books/catalogues for military
equipment of all sorts and types. There is a
Jane's for aeroplanes, for
boats, etc.
- [p. 276/199] "[...]
in this case there were three determinate states the
cat could be in: these being Alive, Dead, and
Bloody Furious."
This is a reference to the well-known
'Schroedinger's cat' quantum theory
thought-experiment in which a cat in a box is
probabilistically killed,
leaving it in a superposition of being alive
and being dead until the box
is opened and the wavefunction collapses.
+ [p. 276/199] "Shawn
dived sideways as Greebo went off like a Claymore
mine."
A Claymore mine is an ingenious and therefore
extremely nasty device. It
is a small metal box, slightly curved. On the
convex side is written
"THIS SIDE TOWARDS THE ENEMY" which
explains why literacy is a survival
trait even with US marines. The box is filled
with explosive and 600
steel balls. It has a tripod and a trigger
mechanism, which can be
operated either by a tripwire or, when the
operator doesn't want to miss
the fun, manually. When triggered, the device
explodes and showers the
half of the world which could have read the
letters with the steel balls.
Killing radius 100 ft., serious maiming
radius a good deal more. Used to
great effect in Vietnam by both sides.
+ [p. 277/199]
"Green-blue blood was streaming from a dozen wounds [...]"
This is a brilliant bit of logical
extrapolation on Terry's part. Since
iron is anathema to elves, they obviously
can't have haemoglobin-based
red blood. Copper-based (green) blood is used
by some Earth animals,
notably crayfish, so it's an obvious
alternative. Of course, it was _Star
Trek_ that really made pointy-eared,
green-blooded characters famous...
+ [p. 285/205] "'This
girl had her fiance stolen by the Queen of Elves and
she didn't hang around whining, [...]'"
A reference to the folk song 'Tam Lin', in
which Fair Janet successfully
wrests her Tam Lin from the Queen of Fairies,
despite various alarming
transformations inflicted on him.
- [p. 285/205] "'I'll
be back.'"
Catchphrase used by Arnold Schwarzenegger in
(almost) all his movies.
- [p. 287/207] "Ancient
fragments chimed together now in Magrat's head."
The six lines given make up three different
poems. From _The Fairies_, by
Irish poet William Allingham (1850):
"Up the airy mountain, down the
rushy glen
We dare not go a-hunting for fear of
little men"
From a traditional Cornish prayer:
"From ghoulies and ghosties and
long-leggety beasties
and things that go bump in the night
Good Lord deliver us"
And finally from a traditional school girls'
skipping rhyme:
"My mother said I never should
Play with the fairies in the wood
If I did, she would say
You naughty girl to disobey
Your hair won't grow, your shoes won't
shine
You naughty little girl, you shan't be
mine!"
- [p. 295/213] "'[...]
one and six, beetle crushers! [...] one, two,
forward... bean setting!'"
This section demonstrates that Terry is not a
Morris dancer himself; the
terminology isn't quite authentic enough. But
"beetle crushers" is an
actual Morris step, and "bean
setting" is the name of a dance and, by
extension, a name for a move used in that
dance.
+ [p. 298/215] "'Girls
used to go up there if they wanted to get --'"
Women who wished to conceive would spend the
night on the um, appropriate
bit of the Cerne Abbas Giant site in Dorset.
See the annotation for p.
302/217.
- [p. 300/216] "[...]
the only other one ever flying around here is Mr
Ixolite the banshee, and he's very good about
slipping us a note under
the door when he's going to be about."
If you haven't read _Reaper Man_ yet, you may
not realise that the reason
why Mr Ixolite slips notes under the door is
that he is the only banshee
in the world with a speech impediment.
+ [p. 302/217]
"'They're nervy of going close to the Long Man. [...] Here
it's the landscape saying: I've got a great
big tonker.'"
The Discworld's Long Man is a set of three
burial mounds. In Britain
there is a famous monument called the Long
Man of Wilmington, in East
Sussex. It's not a mound, but a chalk-cut
figure on a hillside; the turf
was scraped away to expose the chalk
underneath, outlining a standing
giant 70 meters tall. There are several such
figures in England, but only
two human figures, this and the Cerne Abbas
Giant.
Chalk-cut figures have to be recut
periodically, which provides
opportunities to bowdlerize them. This is
probably why the Long Man of
Wilmington is sexless; it was recut in the
1870s, when, presumably,
public displays of great big tonkers were
rather frowned upon. However,
the other chalk-cut giant in Britain, the
Cerne Abbas Giant in Dorset, is
a nude, 55-meter-tall giant wielding a club,
who has a tonker about 12
meters long, and proudly upraised. Nearby is
a small earth enclosure
where maypole dancing, etc. was once held.
+ [p. 305/219] "They
showed a figure of an owl-eyed man wearing an animal
skin and horns."
I am told this description applies to the
cave painting known as The
Sorceror (aka The Magician, aka The Shaman)
in the Trois Freres cave in
Arieges, France.
- [p. 305/219] "There
was a runic inscription underneath. [...] 'It's a
variant of Oggham,' she said."
Ogham is the name of an existing runic script
found in the British Isles
(mostly in Ireland) and dating back at least
to the 5th century. The
Pratchett Archives contain a file with more
information about the oghamic
alphabet, including pictures of the
individual characters.
- [p. 307/221] "'Hiho,
hiho --'"
See the annotation for p. 88/73 of _Moving
Pictures_.
- [p. 308/222] "'It's
some old king and his warriors [...] supposed to wake
up for some final battle when a wolf eats the
sun.'"
Another one of Terry's famous Mixed Legends
along the lines of the
princess and the pea fairy tale in _Mort_.
The wolf bit is straight from Norse
mythology. The wolf Fenris, one of
Loki's monster children, will one day break
free from his chains and eat
the sun. This is one of the signs that the
Goetterdaemmerung or Ragnarok
has begun, and at this point the frost giants
<<Who presumably have
*still* not returned the Gods'
lawnmower>> will cross the Rainbow Bridge
and
fight the final battle with the gods of Asgard and the heroes who
have died and gone to Valhalla. See the last
part of Richard Wagner's
Ring cycle for details.
The sleeping king is one of the oldest and
deepest folk-myths of western
culture, some versions of the popular legend
even have King Arthur and
his warriors sleeping on the island of
Anglesea. For more information,
see e.g. the section about the Fisher King in
Frazer's _The Golden
Bough_, Jessie Weston's _From Ritual To Romance_
and all the stuff that
this leads into, such as Elliot's _The
Wasteland_ and David Lodge's
_Small World_.
+ [p. 316/227] "The
place looked as though it had been visited by Genghiz
Cohen."
Much later, in _Interesting Times_, we learn
that Cohen the Barbarian's
first name is, in fact, Genghiz.
With respect to the original pun on Genghiz
Kahn, Terry says:
"As a matter of interest, I'm told
there's a kosher Mongolian restaurant
in LA called Genghiz Cohen's. It's a fairly obvious
pun, if your mind is
wired that way."
- [p. 316/227] "Queen
Ynci wouldn't have obeyed..."
The ancient warrior queen Ynci is modelled on
Boadicea (who led a British
rebellion against the Romans). Boadicea's
husband was the ruler of a
tribe called the Iceni, which is almost Ynci
backwards.
+ [p. 321/231] "...I
think at some point I remember someone asking us to
clap our hands..."
From J. M. Barrie's _Peter Pan_:
[...] [Tinkerbell the Fairy] was saying that
she thought she could get
well again if children believed in fairies.
[...] "If you believe,"
[Peter Pan] shouted to them, "clap your
hands; don't let Tink die."
+ [p. 324/233]
"'Millennium hand and shrimp.'"
One of the truly frequently asked questions on
alt.fan.pratchett is
"Where does this phrase come from?"
(Foul Ole Ron also uses it, in _Soul
Music_.)
The answer concerns Terry's experiments with
computer-generated texts:
"It was a program called Babble, or
something similar. I put in all kinds
of stuff, including the menu of the Dragon
House Chinese take-away
because it was lying on my desk. The program
attempted to make 'coherent'
phrases (!) out of it all."
One of the other things Terry must have fed
it were the lyrics to the
song 'Particle Man' by They Might Be Giants
(see the annotation for p.
264/199 of _Soul Music_):
"Universe man, universe man
Size of the entire universe man
Usually kind to smaller men, universe
man
He's got a watch with a minute hand
A millennium hand, and an eon hand
When they meet it's happyland
Powerful man, universe man."
- [p. 328/236] "'I've
got five years' worth of _Bows And Ammo_, Mum,' said
Shawn.
In our world there is a magazine _Guns And
Ammo_; this appears to be the
Discworld equivalent.
- [p. 328/236] Shawn's
speech.
Shawn's speech is a parody of the 'St.
Crispin's Day' speech in
Shakespeare's _King Henry V_. See also the
annotation for p. 239/303 of
_Wyrd Sisters_.
- [p. 329/236] "[...]
imitate the action of the Lancre Reciprocating Fox
and stiffen some sinews while leaving them
flexible enough [...]"
And this one is from the even more famous
'Once more unto the breach'
speech, also from _King Henry V_:
"Then imitate the action of the
tiger; stiffen the sinews, summon
up the blood."
- [p. 341/245] "'Ain't
that so, Fairy Peaseblossom?'"
One of the fairies in _A Midsummer Night's
Dream_ is called Peasblossom.
In itself this is not very interesting, but
it is directly relevant when
you consider the point Granny is trying to
make to the Elf Queen.
- [p. 350/252] "The
King held out a hand, and said something. Only Magrat
heard it. Something about meeting by
moonlight, she said later."
In _A Midsummer Night's Dream_ (act 2, scene
2), Oberon, King of the
Fairies, says to Titania, Queen of the
Fairies (with whom he has a kind
of love/hate relationship): "Ill met by
moonlight, proud Titania".
- [p. 353/253] "'You
know, sir, sometimes I think there's a great ocean of
truth out there and I'm just sitting on the
beach playing with... with
*stones*.'"
This paraphrases Isaac Newton. The original
quote can be found in
Brewster's _Memoirs of Newton_, Volume II,
Chapter 27:
"I do not know what I may appear to the
world, but to myself I seem to
have been only like a boy playing on the
seashore, and diverting myself
in now and then finding a smoother pebble or
a prettier shell than
ordinary, whilst the great ocean of truth lay
all undiscovered before
me."
- [p. 363/261] "'Go
ahead, [...] bake my quiche.'"
Clint Eastwood's _Dirty Harry_ again, another
satire of the line which
also inspired "FABRICATI DIEM, PVNC"
(see the annotation for p. 51/48 of
_Guards! Guards!_).
- [p. 364/261] "'On
with the motley. Magrat'll appreciate it.'"
"On with the motley" is a direct
translation of the Italian "Vesti la
giubba" which is the first line of a
famous aria from the opera _I
Pagliacci_. (Operatic arias are usually known
by their first line or
first few words). It is the bitter aria in
which the actor Canio laments
that he must go on stage even though his
heart is breaking, and climaxes
with the line 'Ridi Pagliaccio'.
- [p. 367/264] "Do not
meddle in the affairs of wizards, especially simian
ones. They are not all that subtle."
Definitely a Tolkien reference this time. See
the annotation for p.
183/149 of _Mort_.
There is a version frequently seen on the net
in people's .signatures,
which I am sure will have Terry's full
approval. It runs: "Do not meddle
in the affairs of cats, for they are subtle
and will piss on your
computer".
+ [p. 371/267] "'My
great-grandma's husband hammered it out of a tin bath
and a couple of saucepans.'"
On a.f.p. the question was asked why, if
Magrat's armour was fake and not
made of iron at all, was it so effective
against the Elves? Terry
answers:
"A tin bath isn't made out of tin. It's
invariably galvanised iron -- ie,
zinc dipped. They certainly rust after a
while."
- [p. 382/274] "[...]
he called it _The Taming Of The Vole_ [...]"
Shakespeare again, of course. A vole is a
small animal, somewhat similar
to a shrew.
MEN AT ARMS
- Starting with "Men at
Arms", the word 'Discworld' appeared on the
copyright page with a 'registered trademark'
symbol appended to it.
When asked if this indicated a tougher policy
against possible copyright
infringements, Terry replied:
"Discworld and some associated names are
subject to various forms of
trademark, but we don't make a big thing
about it. We've had to take some
very gentle action in the past and the
trademarking is a precautionary
measure -- it's too late to do it when you're
knee-deep in lawyers. There
will be a computer game next year, and
possibly a record album. We have
to do this stuff.
But -- I stress -- it's not done to
discourage fans, or prevent the
general usage of Discworld, etc, in what I'd
loosely call fandom. By now
afp readers ought to know that. It's been
done so that we have a decent
lever if there's a BIG problem."
- Someone complained on the
net that the picture of the Gonne on the back
cover of _Men at Arms_ gives away too much
information about the story.
Terry replied:
"Hmm. We wondered about the cover
'giving away half the plot' and decided
to go with it -- especially since Josh got
the Gonne exactly right from
the description. But I'd say it's pretty
obvious VERY early in the book
what sort of thing we're dealing with. That's
what distinguishes a
'police procedural' from a mystery; after
all, you know from the start
whodunit in a Columbo plot, but the fun is
watching him shuffle around
solving it his way..."
- On the cover, Josh Kirby
draws Cuddy without a beard, even though it is
mentioned many times in the text that he has
one.
- [p. 8/6] "But Edward
d'Eath didn't cry, for three reasons."
De'ath is an existing old English name. The
De'aths came over with
William the Conqueror, and tend to get very
upset if ignorant peasants
pronounce their name... well, you know,
instead of 'Dee-ath' as it's
supposed to be pronounced.
- [p. 12/8] "'[...] an
iconograph box which, is a thing with a brownei
inside that paints pictures of thing's,
[...]'"
Kodak's first mass-produced affordable camera
was called the "box
brownie". A brownie is also the name of
a helpful type of goblin. And we
all know how cameras work on the Discworld...
- [p. 20/14] "'Twurp's
P-eerage,' he shouted."
Burke's Peerage. See the annotation for p.
191/138 of _Lords and Ladies_.
- [p. 20/15] "'My nurse
told me,' said Viscount Skater, 'that a *true* king
could pull a sword from a stone.'"
Arthurian legend, Holy Grail, that kind of
stuff.
- [p. 24/18] "Silicon
Anti-Defamation League had been going on at the
Patrician, and now --"
Cf. the real life Jewish Anti-Defamation
League.
- [p. 25/18] "[...] the
upturned face of Lance-Constable Cuddy, with its
helpful intelligent expression and one glass
eye."
Columbo had a glass eye (or rather, Peter
Falk, who played the part, had
one). And he was rather short.
- [p. 29/22] "'Oh, _nil
desperandum_, Mr Flannel, _nil desperandum_,' said
Carrot cheerfully."
"Nil desperandum" is a genuine old
Latin phrase, still occasionally in
use, meaning "don't despair".
- [p. 44/33] "'Remember
when he was going to go all the way up to
Dunmanifestin to steal the Secret of Fire
from the gods?' said Nobby."
Reference to Prometheus, who gave fire to man
and got severely shafted
for it by the previous owners. See also the
annotation for p. 131/107 of
_Eric_.
- [p. 44/33] "Fingers-Mazda,
the first thief in the world, stole fire from
the gods."
The name 'Fingers-Mazda' puns on Ahura-Mazda,
or Ormuzd, the Zoroastrian
equivalent of God.
- [p. 46/34]
"'Remember,' he said, 'let's be careful out there.'"
The desk sergeant in _Hill Street Blues_ used
to say this in each episode
of the TV series, at the end of the force's
morning briefing.
- [p. 49/37] "'Morning,
Mr Bauxite!'"
Bauxite is the name of the rock that contains
aluminium ore. I have fond
memories of this red-coloured rock, because I
grew up in a country
(Suriname) whose economy depended entirely
upon bauxite and aluminium.
- [p. 54/41] "Mr
Morecombe had been the Ramkins' family solicitor for a
long time. Centuries, in fact. He was a
vampire."
In other words: a bloodsucking lawyer, right?
- [p. 56/42] "[...]
turn in their graves if they knew that the Watch had
taken on a w--"
Only funny the second time you read the book,
because it is then that you
realise that the first time every reader will
have gotten this wrong...
- [p. 62/47] "'No one
ever eats the black pudding.'"
Not very surprising at the Assassin's Guild:
black pudding is made with
blood.
+ [p. 64/47] "Captain
Vimes paused at the doorway, and then thumped the
palm of his hand on his forehead. [...]
'Sorry, excuse me -- mind like a
sieve these days -- [...]'"
Acting like a bumbling fool, making as if to
leave, then smacking his
head, 'remembering' something in the doorway,
and unleashing an absolute
killer question is exactly how TV Detective
Columbo always drives his
suspects to despair.
- [p. 72/54] "'NEITHER
RAIN NOR SNOW NOR GLOM OF NIT CAN STAY THESE
MESSENGERS ABOT THIER DUTY'"
This paraphrases the motto of the US postal
service: "Neither snow nor
rain nor heat nor gloom of night stay these
couriers from the swift
completion of their appointed rounds".
In Tom Burnam's _More Misinformation_ it is
explained that this quote by
Herodotus is not really the official motto of
the Postal service, since
there is no such thing. But it is a quote
that is inscribed on the
General Post Office building in New York, and
has been construed as a
motto by the general populace. It refers to a
system of mounted postal
couriers used by the Persians when the Greeks
attacked Persia, around 500
BC.
- [p. 76/57] Capability
Brown.
Lancelot 'Capability' Brown (1715-1783)
actually existed, and was a well
known landscape gardener and architect. His
nickname derived from his
frequent statement to prospective employers
that their estates held great
"capabilities". The existence of
Sagacity Smith and Intuition De Vere
Slave-Gore must be questioned, at least in
this particular trouser-leg of
time.
- [p. 77/58] "It
contained the hoho, which was like a haha only deeper."
A haha is a boundary to a garden or park,
usually a buried wall or
shallow ditch designed not to be seen until
closely approached.
I'm told there's a rather nice haha at Elvaston
Castle just outside
Derby. From the house there appears to be an
unobstructed vista into the
distance, despite the presence of the main
road to Derby crossing the
field of view about 200 yards away.
Unfortunately, when the house was
designed, they hadn't invented double-decker
buses or lorries, so the
effect is a bit spoilt by the sudden
appearance of the top half of a bus
going past from time to time.
- [p. 88/66] "'I think
perhaps Lance-Constable Angua shouldn't have another
go with the longbow until we've worked out
how to stop her... her getting
in the way.'"
The Amazons of legend had a famously cutting
way of solving this
particular problem...
- [p. 94/71] "There's a
bar like it in every big city. It's where the
coppers drink."
Quite stereotypical of course, but the bar
from the TV series _Hill
Street Blues_ is the one that I was
immediately reminded of.
+ [p. 94/71] "'That's
three beers, one milk, one molten sulphur on coke
with phosphoric acid --'
Phosphoric acid is in fact an ingredient of
Coca Cola. It's part of the
0.5 % that isn't water or sugar.
- [p. 94/71] "'A Slow
Comfortable Double-Entendre with Lemonade.'"
There is an existing cocktail called a 'Slow
Comfortable Screw', or, in
its more advanced incarnation, a 'A Long Slow
Comfortable Screw Up
against the Wall'.
This drink consists of Sloe Gin (hence the
'slow'), Southern Comfort
(hence the 'comfortable'), Orange Juice
(which is what makes a
screwdriver a screwdriver and not merely a
bloody big vodka; hence the
'screw'), a float of Galliano (which is in a
Harvey Wallbanger; hence the
'up against the wall'), served in a long
glass (hence... oh, work it out
for yourself).
+ [p. 113/85] "[...] or
a hubland bear across the snow [...]"
Scattered across the Discworld canon are
numerous little changes in
terminology to reflect the Discworld's
unusual setup, and this is one of
the more elegant ones, since there obviously
can't be polar bears on the
Disc...
- [p. 115/86] The Duke of
Eorle.
Duke, Duke, Duke of Earl. Of doo-wop fame.
- [p. 115/87] "One of
the thoughts jostling for space was that there was no
such thing as a humble opinion."
Terry has admitted that the Duke of Eorl's
conversational style was a bit
of a dig at the way discussions on the net
are typically held. People
posting to Usenet newsgroups will often
prefix even the most dogmatic
monologues or megalomaniacal statements with
the words "In my humble
opinion...", in a (usually futile)
attempt to render themselves
invulnerable to criticism. The qualifier is
used so often on the net that
it even has its own acronym: 'IMHO', so you
won't have to type so much
when you use it.
- [p. 116/88] "[...]
that bastard Chrysoprase, [...]"
Webster's defines chrysoprase as an
applegreen variety of chalcedony,
used as gem, but literally from the Greek
words 'chrusos', gold and
'prason', leek. Chalcedony is a semi-precious
blue-gray variety of
quartz, composed of very small crystals
packed together with a fibrous,
waxy appearance.
Note how both the 'gold' etymology and the
'waxy appearance' perfectly
match Chrysoprase's character as the rich,
suave, uptown Mafia-troll.
Chrysoprase already appears (off-stage) on p.
179/178 of _Wyrd Sisters_,
but his name is spelled 'Crystophrase' there.
- [p. 127/96] "'What
can you make it?' Carrot frowned. 'I could make a
hat,' he said, 'or a boat. Or [...]'"
This may be far-fetched, but *exactly* the
same joke appears in the 1980
movie _Airplane!_ (renamed _Flying High_ in
some countries).
+ [p. 130/98] "[...] a
toadstool called Phallus impudicus, [...]"
This mushroom actually exists. The Latin name
translates quite literally
to "Shameless penis". In English
its common name is "Stinkhorn fungus",
and it has been described to me as a large,
phallus-shaped, pallid,
woodland fungus smelling very strongly of
rotten meat, and usually
covered with flies. "Once experienced,
never forgotten", as my source
puts it.
Another mushroom expert subsequently mailed
me a long, detailed
description of the toadstool's appearance,
which I'm not going to include
here. Suffice it to say that it's full of
phrases like "yellow, glutinous
goo", "the head exudes a black
slime" and "I've smelled these from 50
paces on a still day".
And no, the _Phallus Impudicus_ is not
edible.
- [p. 135/102] "A lot
of equipment had been moved away, however, to make
room for a billiard table. [...] 'My word.
Perhaps we're adding just the
right amount of camphor to the
nitro-cellulose after all --'"
In reality, nitro-cellulose (also known as
guncotton) is an extremely
explosive substance that was discovered by
people trying to make
artificial ivory for billiard balls. Camphor
is nicely flammable in its
own right.
+ [p. 136/103] "'Oh
well. Back to the crucible."
As well as being alchemist-speak for 'back to
the drawing board' (a
crucible is a container used in
high-temperature melting), there is also
the Crucible Theatre in Sheffield where the
World Snooker Championships
are played.
- [p. 137/104]
"'Haven't you seen his portrait of the Mona Ogg. [...] The
teeth followed you around the room.
Amazing.'"
It can easily be observed that the Mona
Lisa's *eyes* follow one around
the room; Leonardo da Vinci supposedly
achieved this by using some
mysterious painting technique that only the
greatest of painters are
capable of. But as Tom Burnham explains in
his _Dictionary of
Misinformation_: "The
eyes-that-follow-you trick is a simple one, used by
innumerable artists in everything from
posters to billboards."
+ [p. 143/108]
"'Brother Grineldi did the old heel-and-toe trick [...]'"
Joseph (Joey) Grimaldi was a famous English
clown and pantomime of the
19th century. He was so influential and
instrumental in creating the
modern concept of the clown that circus
clowns are still called "Joeys"
after him.
- [p. 150/113]
"Possibly, if you fought your way through the mysterious old
coats hanging in it, you'd break through into
a magical fairyland full of
talking animals and goblins, but it'd
probably not be worth it."
Reference to the children's classic _The
Lion, The Witch and the
Wardrobe_ by C. S. Lewis. See also the
annotation for p. 22/22 of
_Sourcery_.
+ [p. 153/116] "I'm on
the path, he thought. I don't have to know where it
leads. I just have to follow."
This is almost a direct quote from a scene in
_Twin Peaks_:
Cooper: God help me, I don't know where
to start.
Hawk: You're on the path. You don't
need to know where it leads.
Just follow.
+ [p. 155/117] Zorgo the
Retrophrenologist.
For a while I thought we had finally found a
troll whose name wasn't
mineral-related, but no: zorgite is a
metallic copper-lead selenide,
found at Zorge, in the German Harz Mountains.
- [p. 157/119] "'It's
Oggham,' said Carrot."
See the annotation for p. 305/219 of _Lords
and Ladies_.
- [p. 157/119] "Soss,
egg, beans and rat 12p. Soss, rat and fried slice
10p. [...]"
People keep seeing a Monty Python reference
in this, because they are
reminded of the "Eggs, bacon, beans and
spam..." sketch.
But Terry says: "It's not really Python.
Until recently transport cafes
always had menus like that, except that
'Chips' was the recurrent theme.
I used to go to one where you could order:
Doublegg n Chips n Fried
Slice, Doublegg n Doublechips n Doublebeans n
Soss...
..and so on...
The key thing was that you couldn't avoid the
chips. I think if anyone'd
ever ordered a meal without chips they'd have
been thrown out.
Note for UK types: this place was the White
Horse Cafe at Cherhill on the
A4. Probably just a memory. It wasn't far
from where some famous rock
star lunched himself in his car, although,
come to think of it, not on
chips."
- [p. 159/120] Some people
on a.f.p. indicated that they had difficulty
understanding just what the Gargoyle was
saying, so here is a translation
into English of his side of the dialogue:
"Right you are."
"Cornice overlooking
broadway."
"No."
"Ah. You for Mister Carrot?"
"Oh, yes. Everyone knows
Carrot."
"He comes up here sometimes and
talks to us."
"No. He put his foot on my head.
And let off a firework.
I saw him run away along Holofernes
Street."
"He had a stick. A firework
stick."
"Firework. You know? Bang! Sparks!
Rockets! Bang!"
"Yes. That's what I said."
"No, idiot! A stick, you point, it
goes BANG!"
+ [p. 159/120] "[...]
the strangest, and possibly saddest, species on
Discworld is the hermit elephant."
Our real world's hermit crab (which can be
found on islands like Bermuda)
behaves similarly: it has no protective shell
of its own, so it utilises
the shells of dead land snails. The reason
why the hermit crab is one of
the sadder species in our world as well is
given in Stephen Jay Gould's
essay 'Nature's Odd Couples' (published in
his collection _The Panda's
Thumb_): the shells that form the crabs'
natural habitat are from a
species of snail that has been extinct since
the 19th century. The hermit
crabs on Bermuda are only surviving by
recycling old fossil shells, of
which there are fewer and fewer as time goes
on, thus causing the hermit
crab to become, slowly but surely, just as
extinct as the snails.
- [p. 162/123] "'He
also did the Quirm Memorial, the Hanging Gardens of
Ankh, and the Colossus of Morpork.'"
The last two items are equivalents of two of
our world's 'seven wonders
of antiquity': the Hanging Gardens of Babylon
and the Colossus of Rhodes.
The Quirm memorial is less obvious. Perhaps
Mausoleus' Tomb?
There is also a similarity between the
Colossus of Morpork and the
sequence in Rob Reiner's 1985 movie _This Is
Spinal Tap_ where a
Stonehenge menhir, supposedly 30' high, is
constructed to be 30" high,
and ends up being trodden on by a dwarf.
- [p. 163/124] "[...]
the kind of song where people dance in the street and
give the singer apples and join in and a
dozen lowly match girls suddenly
show amazing choreographical ability [...]"
Terry is probably just referring to a generic
stage musical stereotype
here, but the production number mentioned
most frequently by my
correspondents as fitting the context is 'Who
Will Buy?' from _Oliver!_,
a musical version of Charles Dickens' _Oliver
Twist_.
- [p. 168/127] "'Some
in rags, and some in tags, and one in a velvet
gown... it's in your Charter, isn't
it?'"
This comes from the nursery rhyme _Hark!
Hark!_. The Mother Goose version
goes:
"Hark! Hark! The dogs do bark,
The beggars are coming to town;
Some in rags, some in tags,
And some in velvet gown."
_Opies' Oxford Dictionary of Nursery Rhymes_
gives the last two lines as:
"Some in rags, some in jags,
And one in a velvet gown."
Terry's household nursery rhyme book must
strike a balance between these
two versions. The rhyme is said to be about
the mob of Dutchmen that
William of Orange brought over with him to
England in 1688, with the "one
in a velvet gown" being the Prince
himself. Or else it is a reference to
Henry VIII's dissolution of the monasteries,
forcing monks to beg on the
streets for a living. Take your pick.
+ [p. 171/130] "'A
sixteen, an eight, a four, a one!'"
This makes perfect sense: since trolls have
silicon brains, naturally
they'd think in binary. Every number, no
matter how large can be
represented in binary (29, for instance, is
11101; sixteen plus eight
plus four plus one). Cuddy is therefore absolutely
right when he points
out to Detritus: "If you can count to
two, you can count to anything!"
+ [p. 172/131] "'That,'
said Vimes, 'was a bloody awful cup of coffee,
Sham.' [...] 'And a doughnut'."
This entire scene is a loose parody of David
Lynch's cult TV series _Twin
Peaks_, where the protagonists are forever
eating doughnuts and drinking
"damn fine coffee".
+ [p. 173/131] "'And
give me some more coffee. Black as midnight on a
moonless night."
In one of the early _Twin Peaks_ episodes,
Agent Cooper praises the
coffee at the Great Northern Hotel, and is
very precise in ordering
breakfast, specifying the way the bacon etc.
should be cooked and asking
for a cup of coffee which is "Black as
moonlight on a moonless night".
Although the waitress at the Hotel is
considerably less inclined to
nitpick than Sham Harga, she also makes a
comment along the lines of
"That's a pretty tough order".
- [p. 175/133] "'[...]
clown Boffo, the *corpus derelicti*, [...]'"
"Corpus delicti" is a Latin phrase
meaning the victim's body in a murder
case.
- [p. 176/133] "The
whole nose business looked like a conundrum wrapped up
in an enigma [...]"
Paraphrase of a famous quote by Winston
Churchill, referring to Russia:
"It is a riddle wrapped in a mystery
inside an enigma; but perhaps there
is a key."
- [p. 179/135] "'He
went into Grope Alley!'"
Terry has confirmed that Grope Alley is based
on Threadneedle Street in
the City of London, which used to be the
haunt of prostitutes and hence
rejoiced in the name 'Gropecunte Lane' -- its
modern name is just a more
euphemistic way of putting things. It's the
site of the Bank of England.
Some would consider this to be appropriate.
- [p. 184/139] "'The
word 'polite' comes from 'polis', too. It used to mean
proper behaviour from someone living *in* a
city.'"
As far as I can tell this is utter and total
balderdash. 'Policeman'
indeed comes from 'polis', but 'polite' comes
from the Latin 'polire', to
polish.
- [p. 185/140] "Vimes
had believed all his life that the Watch were called
coppers because they carried copper badges,
but no, said Carrot, it comes
from the old word *cappere*, to
capture."
This, however, appears to be true, according
to Brewer's, who says that
it is "more likely" that 'copper'
derives from 'cop' (instead of the
other way around!), as in the verb 'to cop
something', which indeed comes
from the Latin 'capere', to take.
- [p. 189/143] "He
pushed his hot food barrow through streets broad and
narrow, crying: 'Sausages! Hot Sausages! Inna
bun!'"
From the folk song 'Molly Malone':
"In Dublin's fair city
Where the maids are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly
Malone
She wheels her wheel-barrow
Through streets broad and narrow
Crying 'cockles and mussels alive
alive-o'"
I am told that the statue that was put up in
Dublin in honour of Molly
was such an artistic failure, that it is now
fondly known by the
Dubliners as "The Tart with the
Cart".
- [p. 192/145] "'I call
it a flapping-wing-flying-device, [...] It works by
gutta-percha strips twisted tightly
together.'"
This time, Leonard has invented the
rubber-band-powered model aeroplane.
- [p. 193/146] "[...]
wondering how the hell he came up with the idea of
pre-sliced bread in the first place."
From the saying (of inventions): "the
greatest thing since sliced bread".
+ [p. 194/146] "'My
cartoons,' said Leonard. 'This is a good one of
the little boy with his kite stuck in a
tree,' said Lord Vetinari."
The reference to Charlie Brown's struggle
against the kite-eating tree in
Charles M. Shultz's comic strip _Peanuts_
will be obvious to most
readers, but perhaps not everyone will
realise that in Leonardo da
Vinci's time a cartoon was also a full-size
sketch used to plan a
painting.
- [p. 197/149] "'They
do things like open the Three Jolly Luck Take-away
Fish Bar on the site of the old temple in
Dagon Street on the night of
the Winter solstice when it also happens to
be a full moon.'"
I'm rather proud of figuring this one out,
because I really hadn't a clue
as to *why* this Fish Bar would be such a bad
idea. Then it occurred to
me to look up the word 'Dagon'. Webster's
doesn't have it, but luckily
Brewer saves the day, as usual: 'Dagon' is
the Hebrew name for the god
Atergata of the Philistines; half woman and
half fish.
It was actually a Dagon temple that the
biblical Samson managed to push
down in his final effort to annoy the
Philistenes (Judges 16:23, "Then
the lords of the Philistines gathered them
together for to offer a great
sacrifice unto Dagon their god, and to
rejoice: for they said, Our god
hath delivered Samson our enemy into our
hand.")
After including this annotation in earlier
editions of the APF, there
have been numerous e-mails from people
pointing out that H. P. Lovecraft
also uses the entity Father Dagon as the
leader of the Deep Ones in some
of his horror stories. Terry has confirmed,
however, that the inspiration
for his Dagon goes back to the original
source, not Lovecraft's
incarnation.
- [p. 203/153] "[...]
Dibbler, achieving with his cart the kind of getaway
customarily associated with vehicles that
have fluffy dice on the
windscreen [...]"
Take an old, battered car of the type that
the Waynes and Kevins of our
world (boyfriends to Sharon and Tracey -- see
the annotation for p.
106/95 of _Reaper Man_) often drive -- a Ford
Cortina or Capri is the
usual candidate in the UK. Respray it
metallic purple. Some go-faster
stripes, possibly a la 'Starsky and Hutch'
may be appropriate at this
time. Plaster rear window with car stickers
in dubious taste: "Passion
wagon -- don't laugh it could be your
daughter inside", "My other car is
a Porsche", or even: "I
<heart> Ankh-Morpork". Advanced students might
like to experiment with a stick-on cuddly
Garfield in the rear window.
Put in stretch seat-covers, preferably in
luminous pink fur. Add a
Sun-strip, possibly with the names of the
owner and 'His bird' on them
(so they can remember where to sit
presumably). Hang a pair of fluffy
dice from the rear-view mirror. *That* kind
of vehicle.
- [p. 205/155]
"'Chrysoprase, he not give a coprolith about that stuff.'"
Coprolith = a fossilised turd.
- [p. 209/158] "'He
say, you bad people, make me angry, you stop toot
sweet.'"
"Toute suite" = immediately. One of
the few bits of French that the
typical Brit is said to remember from
schooldays.
+ [p. 210/158] "'C. M.
O. T. Dibbler's Genuine Authentic Soggy Mountain
Dew,' she read."
Terry is not referring to Mountain Dew, the
American soft drink, but is
using the term in its original meaning, as a
colloquialism for whisky --
particularly, the homemade 'moonshine'
variety.
- [p. 218/165] VIA CLOACA
The major sewer in ancient Rome, running down
into the Tiber, was called
the Cloaca Maxima. Anything with 'Via' in its
name would have been a
street or road. The Cloaca Maxima was
actually a tunnel.
+ [p. 235/178] "[...]
huge scrubbing brushes, three kinds of soap, a
loofah."
Loofah is a genus of tropical climbing plant
bearing a fruit, the fibrous
skeleton of which is used for scrubbing backs
in the bath.
+ [p. 238/180] "'Hi-ho
-- '-- hi-ho --' 'Oook oook oook oook ook --'"
The dwarvish hiho-song. See the annotation
for p. 88/73 of _Moving
Pictures_.
- [p. 239/181] "'He
said "Do Deformed Rabbit, it's my favourite",' Carrot
translated."
Running gag. See also the annotation for p.
226/162 of _Small Gods_.
- [p. 251/190] "'All
right, no one panic, just stop what you're doing, stop
what you're doing, please. I'm Corporal
Nobbs, Ankh-Morpork City Ordnance
Inspection City Audit -- [...] Bureau ...
Special ... Audit ...
Inspection.'"
Nobby is imitating Eddie Murphy. Terry
explains:
"Almost a trademark of the basic Murphy
character in a tight spot is to
whip out any badge or piece of paper that
looks vaguely official and
simply gabble official-sounding jargon, which
sounds as if he's making it
up as he goes along but nevertheless
browbeats people into doing what he
wants. As in:
'I'm special agent Axel Foley of the Special
... Division ... Secret ...
Anti-Drugs ... Secret ... Undercover ...
Taskforce, that's who I am, and
I want to know right now who's in charge
here, right now!'
Cpl Nobbs uses this technique to get into the
Armoury in M@A."
- [p. 252/191] "'Have
you got one of those Hershebian twelve-shot bows with
the gravity feed?' he snapped. 'Eh? What you
see is what we got,
mister.'"
This is straight from _The Terminator_.
Arnold says to the gun shop
owner: "Have you got a phase plasma
rifle in the 40 watt range?" and the
shopkeeper responds: "Hey, just what you
see, pal".
- [p. 255/193] "'Oh,
wow! A Klatchian fire engine! This is more *my*
meteor!'"
Perhaps obvious, but this *really* had me
puzzled until I realised that
'meteor' refers back to Sgt Colon's use of
the French word 'metier' a few
pages back...
By the way: you really need to have a twisted
mind to come up with a fire
engine that *literally* *is* a fire engine!
+ [p. 257/195] "'No
sir! Taking Flint and Morraine, sir!'"
These two trolls first appeared as actors in
_Moving Pictures_.
As far as their names go, Flint is obvious,
but I had to look up
Morraine: Webster spells it with one 'r', and
defines it as "the debris
of rocks, gravel, etc. left by a melting
glacier".
An e-mail correspondent subsequently pointed
out to me that Webster's
definition is lacking, because (a) the
spelling with two r's *is* valid,
and (b) morraine is *unstratified* debris
only. If it were stratified it
would be called esker or kame, which are of
course fluvioglacial products
rather than just glacial.
Hey, don't look at me -- I'm just the
messenger...
+ [p. 258/196]
"Sometimes it's better to light a flamethrower than curse
the darkness."
From the old saying: "It is better to
light a candle than curse the
darkness".
+ [p. 258/196] "'Lord
Vetinari won't stop at sarcasm. He might use' --
Colon swallowed -- '*irony*.'"
This reminded many correspondents of Monty
Python's 'Dinsdale' sketch:
Vercotti: I've seen grown men pull their own
heads off rather than see
Doug. Even Dinsdale was frightened of Doug.
Interviewer: What did he do?
Vercotti: He used sarcasm. He knew all the
tricks, dramatic irony,
metaphor, bathos, puns, parody, litotes and
satire.
Presenter: By a combination of violence and
sarcasm the Piranha brothers,
by February 1966, controlled London and the
South East.
- [p. 263/200] "'I
mean, I don't mean well-endowed with *money*.'"
Very obvious, but still: it is the
conventional stereotype that both
under-sized males as well as black males are
'better-endowed' than white
males. Hence the joke: 'What is fifteen
inches long and white?' Answer:
'Nothing'.
+ [p. 268/203] "'Shall
we be off... Joey, wasn't it? Dr. Whiteface?'"
Another Grimaldi reference. See the
annotation for p. 143/108.
+ [p. 269/204] "'All
those little heads...'"
Clowns' faces are trademarked and cannot be
copied by any other clown
(unlike clothes or a specific act). If you
are a clown, you can send a
photograph of your face to the Clown and
Character Registry, where the
face is then painted on a goose egg (a
tradition dating back to the
1500s) and stored.
+ [p. 277/210]
"'Stuffed with nourishin' marrowbone jelly, that bone,' he
said accusingly."
All through the 1960s and 1970s, TV
commercials for Pal ("Prolongs Active
Life") dog food used to claim that it
contained "nourishing marrowbone
jelly", and showed an oozing bone to
prove it.
- [p. 279/212] "Gonnes
don't kill people. People kill people."
Slogan of the US National Rifle Association.
- [p. 284/216] "'It's
Bluejohn and Bauxite, isn't it?' said Carrot."
More troll names. For Bauxite see the
annotation for p. 49/37. Bluejohn
is another one I had to look up, and again I
was saved by Brewer's,
because Webster's doesn't have it. Blue John
is "A petrifaction of blue
fluor-spar, found in the Blue John mine of
Tre Cliff, Derbyshire; and so
called to distinguish it from the Black Jack,
an ore of zinc. Called John
from John Kirk, a miner, who first noticed
it.".
Brewer's may not have the final word on this,
however. A correspondent
tells
me that Blue John is actually derived from a rock called
'Bleu-Jaune' (blue-yellow) because of its
mixed colouring. This rock was
originally named in French either because it
was first found shortly
after the Norman invasion or because the buyers
were primarily French.
- [p. 285/216]
"'Remember, every lance-constable has a field-marshal's
baton in his knapsack.'"
"Every French soldier carries in his
cartridge-pouch the baton of a
marshal of France." Said originally by
Napoleon, though of course he
would have pronounced it as "Tout soldat
francais porte dans sa giberne
le baton de mere'chal de France."
Note that on p. 297/226 Detritus repeats the
phrase as "You got a
field-marshal's button in your
knapsack", while on p. 302/230 Cuddy
creatively manages "You could have a
field-marshal's bottom in your
napkin".
+ [p. 287/218] "'Only
two-er things come from Slice Mountain! Rocks...
an'... an'...' he struck out wildly, 'other
sortsa rocks! What kind
*you*, Bauxite?'"
Detritus in drill sergeant mode replays a
scene from _An Officer and a
Gentleman_, in which sergeant Foley (played
by Louis Gossett, Jr) has a
conversation with a new recruit along the
lines of: "Where're you from?"
"Oklahoma, sir!" "They only
have two things in Oklahoma, queers and
steers. Which one are you?"
If anyone can supply me with an exact
transcription of this scene, I'd be
most obliged.
- [p. 295/224] "'You
just shut up, Abba Stronginthearm!'"
One of the members of the legendary Swedish
pop group Abba was Bjorn
Ulvaeus. Obviously, by Discworld logic, if
Bjorn is a typical dwarf name,
so is Abba. Not to mention the 'Bjorn Again'
pun Death makes on p. 82/62:
Bjorn Again is the name of an Australian band
with a repertoire that
consists entirely of Abba covers.
+ [p. 295/224] "'Aargh!
I'm too short for this shit!'"
A phrase originating from US forces slang
during the Vietnam war, where
the tour of duty was fixed so the 'grunts'
knew exactly how long, to the
day, until they were due back in 'the world'.
A short timer was one who
didn't have long to go and therefore didn't
want to put himself at undue
risk -- hence "I'm too short for this
shit".
Another popular reference to this expression
is "I'm too old for this
shit", a catchphrase for Danny Glover's
character in the _Lethal Weapon_
series of movies.
Terry adds:
"'I'm too short for this shit' is a line
that has appeared in at least
two grunt movies. I had intended Cuddy to use
it in the sewers..."
- [p. 305/232] "'I
thought you rolled around on the floor grunting and
growing hair and stretching,' he
whimpered."
Reference to the famous werewolf
transformation scenes in the 1981 horror
movie _An American Werewolf in London_.
+ [p. 307/234] "'So
we're looking for someone else. A third man.'"
A reference to the film _The Third Man_.
Terry says:
"It may be that there is a whole
generation now to whom The Third Man is
just a man after the second man. And after
all, it wasn't set in Vienna,
Ohio, so it probably never got shown in the
US :-)"
The book contains a couple of other
resonances with _The Third Man_. In
the film, the British, French, American and
Russian occupation troops in
Vienna patrol the city in groups of four, one
from each country, to keep
an eye on each other. Carrot sends the Watch
out in similar squads of a
human, a dwarf and a troll. The final chase
through the sewers under the
city also mirrors the film.
+ [p. 313/238] "'As I
was a-walking along Lower Broadway, [...]'"
Terry says: "While there are
789456000340 songs beginning "As I was
a-walking...", and I've probably heard
all of them, the one I had in mind
was 'Ratcliffe Highway'."
'Ratcliffe Highway' (a version which can be
found on the album _Liege &
Lief_ by Fairport Convention) starts out:
"As I was a-walking along
Ratcliffe Highway,
A recruiting party came beating my
way,
They enlisted me and treated me till I
did not know
And to the Queen's barracks they
forced me to go"
- [p. 317/241] "'Hand
off rock and on with sock!'"
The Discworld version of an old army Sgt
Major yell to get the troops up
in the morning: "Hands off cocks, on
with socks!".
- [p. 318/242] "'We're
a real model army, we are'"
The New Model Army, besides supplying the
name for a Goth group, was the
Parliamentarian army which turned the tide of
the English Civil War, and
ensured the defeat of King Charles I.
+ [p. 321/244] "'Yes,
sir. Their cohorts all gleaming in purple and gold,
sir.'"
Lord Byron, _The Destruction of Sennacherib_:
The Assyrian came down like the wolf on
the fold,
And his cohorts were gleaming in purple
and gold...
The sheen of his spears was like stars
on the sea,
When the blue wave rolls nightly on
deep Galilee.
A cohort is not an item of clothing or armour
but a division of the old
Roman Army: the tenth part of a legion, 300
to 600 men.
- [p. 325/246] "[...]
Fondel's 'Wedding March' [...]"
Fondel = Haendel.
+ [p. 325/247] "'[...]
it's got the name B.S. Johnson on the keyboard
cover!'"
Johann Sebastian Bach's initials are 'JSB',
which is 'BSJ' backwards, and
Bach was of course also involved in organ
music. But Terry has mentioned
numerous times (not just on-line but also in
_The Discworld Companion_)
that he did not choose the name with this
intention at all.
+ [p. 332/252] "'Who
would have thought you had it in you,' said Vimes,
[...]"
Shakespeare. See the annotation for p.
227/226 of _Wyrd Sisters_.
+ [p. 341/258]
"'Detritus! You haven't got *time* to ooze!'"
"I ain't got time to bleed!" is a
line from _Predator_, another Arnold
Schwarzenegger action movie.
- [p. 345/262] "It was
important to ensure that rumours of his death were
greatly exaggerated."
Paraphrase of a famous quip Mark Twain cabled
to Associated Press after
they had reported his demise.
+ [p. 357/271] "_Cling,
bing, a-bing, bong..._"
The scene with Vimes' watch mirrors the movie
_For a Few Dollars More_.
All the way through this film, the bad guy
has been letting a watch
chime, telling his victims to go for their
gun when the chimes stop (of
course he always draws first and kills them).
At the end of the film his
victim is Lee van Cleef, and just as the
watch chimes stop, Clint
Eastwood enters with another watch, chiming
away, to ensure Lee gets his
chance and all is well.
Terry says: "[...] when the play of Men
At Arms was done a couple of
months ago, [Stephen Briggs]'s people
actually went to the trouble of
getting a recording of the 'right' tune for
the watch.
It was interesting to hear the laughter
spread as people recognised
it..."
- [p. 365/277] "'They
call me *Mister* Vimes,' he said."
In the Sidney Poitier movie _In the Heat of
the Night_ the most famous
line (and indeed the name of the sequel) is
Poitier saying "They call me
*Mister* Tibbs."
- [p. 371/281] "'Would
he accept?' 'Is the High Priest an Offlian? Does a
dragon explode in the woods?'"
Is the Pope Catholic? Does a bear shit in the
woods?
- [p. 373/283] "'Like a
fish needs a... er... a thing that doesn't work
underwater, sir.'"
From the quip (attributed to feminist Gloria
Steinem): "A woman without a
man is like a fish without a bicycle."
Note that the bicycle is not known
on the Discworld to anybody but the Patrician
and Leonard of Quirm. And
they don't know what it is.
SOUL MUSIC
+ The cover of _Soul Music_
bears more than a passing resemblance to the
cover of the album _Bat out of Hell_ by
Meatloaf, one of the 70s
best-selling rock albums.
- [p. 8/5] "This is
also a story about sex and drugs and Music With Rocks
In."
For anyone living in a cave: the classic
phrase is "sex and drugs and
rock 'n' roll".
+ [p. 8/5] "Well...
...one out of three ain't bad."
With the many Meatloaf references in _Soul
Music_ it is perhaps no
surprise many people think they've spotted
another one here, namely to
the ballad 'Two Out of Three Ain't Bad' on
_Bat out of Hell_.
But in this case both Terry and Meatloaf are
simply using a normal
English phrase that's been around for ages.
There is no connection.
+ [p. 9/7] "A dark,
stormy night."
"It was a dark and stormy night"
has entered the English language as
*the* canonical opening sentence for bad
novels. Snoopy in _Peanuts_
traditionally starts his novels that way, and
Terry and Neil used it on
p. 11/viii of _Good Omens_ as well.
I never knew, however, that the phrase
actually has its origin in an
existing 19th century novel called _Paul
Clifford_ by Edward George Earle
Bulwer-Lytton. Someone kindly mailed me the
full opening sentence to that
novel, and only then did I understand how the
phrase came by its bad
reputation:
"It was a dark and stormy night; the
rain fell in torrents -- except at
occasional intervals, when it was checked by
a violent gust of wind which
swept up the streets (for it is in London
that our scene lies), rattling
along the housetops, and fiercely agitating
the scanty flame of the lamps
that struggled against the darkness."
There even exists a Bulwer-Lytton Fiction
Contest, in which people try to
write the worst possible opening sentences
for imaginary novels. The
entries for the 1983 edition of the contest
were compiled by Scott Rice
in a book titled, what else, _It Was a Dark
and Stormy Night_. I am told
that there were at least three such
compilations released.
+ [p. 13/10] "It was
always raining in Llamedos."
Llamedos is 'sod em all' backwards. This is a
reference to the town of
Llareggub in Dylan Thomas' short prose piece
_Quite Early One Morning_.
That story was later expanded into _Under
Milk Wood_, a verse play
scripted for radio. In that version the name
of the town was changed to
the slightly less explicit Llaregyb.
Apart from that, Llamedos is instantly
recognisable to the British as the
Discworld version of Wales. The double-l is a
consonant peculiar to the
Celtic language (from which Welsh is
descended), hence also Buddy's habit
of doubling all l's when he speaks.
- [p. 14/10] "[...] a
fizzing fuse and Acme Dynamite Company written on the
side."
Acme is an often used 'generic' company name
in American cartoons.
Particularly, most of the ingenious technical
and military equipment Wile
E. Coyote uses in his attempts to capture the
Roadrunnner is purchased
from Acme.
One of my proofreaders tells me he has a Pink
Floyd _Dark Side of the
Moon_ t-shirt manufactured by ACME. Make of
that what you will.
+ [p. 14/11] "The harp
was fresh and bright and already it sang like a
bell."
Chuck Berry's 'Johnny B. Goode' is, with the
possible exception of
'Louie, Louie', the greatest rock 'n roll
song of all time. It begins:
"Way down Louisiana close to New
Orleans,
Way back up in the woods among the
evergreens...
There stood a log cabin made of
earth and wood,
Where lived a country boy name of
Johnny B. Goode...
He never ever learned to read or
write so well,
But he could play the guitar like ringing
a bell."
- [p. 17/13] "WHAT'S IT
ALL ABOUT? SERIOUSLY? WHEN YOU GET RIGHT DOWN TO
IT?"
This philosophical question was of course
first posed by none other than
the famous Ephebian philosopher Didactylos,
in _Small Gods_.
- [p. 20/15] "As far as
looks were concerned, Susan had always put people
in mind of a dandelion on the point of
telling the time."
To begin with, in order to understand the
dandelion reference, read the
annotation for p. 10/10 of _The Light
Fantastic_.
Next, many people on a.f.p. have been
wondering if Susan was perhaps
based on somebody specific, especially since
Terry describes her
appearance in such great detail. Various
candidates were suggested,
ranging from Neil Gaiman's Death (from his
_Sandman_ stories) to Siouxsie
Sioux (singer for the Goth band Siouxsie and
the Banshees), to Dr Who's
granddaughter.
Terry replied:
"As far as I'm aware, the Death/Dr Who
'coincidences' are in the mind of
the beholders :-) Death can move through
space and time, yes, but that's
built in to the character. I made his house
bigger on the inside than the
outside so that I could have quiet fun with
people's perceptions -- in
the same way that humans live in tiny
'conceptual' rooms inside the
vastness of the 'real' rooms. Only Death (or
those humans who currently
have Death-perception) not only sees but even
experiences their full
size."
"I have, er, noticed on signing tours
that (somewhere between the age of
ten and eighteen) girls with names like Susan
or Nicola metamorphose into
girls with names like Susi, Suzi, Suzie,
Siouxsie, Tsuzi, Zuzi and Niki,
Nicci, Nikki and Nikkie (this is in about the
same time period as boys
with names like Adrian and Robert become boys
with names like Crash and
Frab). This is fine by me, I merely chronicle
the observation. I've
always had a soft spot for people who want to
redesign their souls.
She got the name because it's the one that
gets the most variation, and
got the hairstyle because it's been a nice
weird hairstyle ever since the
Bride of Frankenstein. She's not based on
anyone, as far as I know --
certainly not Neil's Death, who is supercool
and by no means a
necronerd."
I agree with Terry about Neil's Death. She's
a babe. Go read the books.
+ [p. 25/19] "I
REMEMBER EVERYTHING. [...] EVERY LITTLE DETAIL. AS IF IT
HAPPENED ONLY YESTERDAY."
Jim Steinman is the song-writing and
production genius behind rock star
Meatloaf. In 1977 he wrote the all-time
classic 'Paradise by the
Dashboard Light', which opens with the lines:
"Well, I remember every little
thing
as if it happened only yesterday.
Parking by the lake
And there was not another car in
sight"
In 1981, Steinman recorded the album _Bad For
Good_ by himself (he either
had a falling out with Meatloaf or the latter
had voice problems at the
time -- the story is not clear on this point;
but in any case Steinman
had originally intended the album as a
Meatloaf project, but eventually
decided to use his own vocals). On that album
appeared a song (soliloquy,
really), called 'Love and Death and an
American Guitar', which begins
similar to 'Paradise', but quickly goes off
in an *entirely* different
direction:
"I remember every little thing
as if it happened only yesterday.
I was barely seventeen
and I once killed a boy with a Fender
guitar"
When _Soul Music_ came out, it immediately
became a question of utmost
importance (no, I don't know why, either) to
Pratchett annotators all
over the world to find out whether Terry
based Death's outburst on the
original Meatloaf track, or on the later
Steinman song.
Eventually, somebody attended a book signing
and asked Terry then and
there. The answer: Terry's source was Jim
Steinman's own version of the
song.
I suppose I might as well mention the rest of
the story while I'm at it,
or else my mailbox will start filling up
again: in 1993, Steinman and
Meatloaf finally teamed up together again and
recorded the album _Bat out
of Hell II -- Back to Hell_. The track called
'Wasted Youth' turned out
to be a re-recording of 'American Guitar',
but it is still recited by Jim
Steinman himself.
- [p. 26/20] "I MAY BE
SOME TIME, said Death."
Terry *likes* this quote -- it's the third
time he's used it. See also
the annotations for p. 258/226 of _Reaper
Man_ and p. 236/170 of _Small
Gods_.
+ [p. 28/21] "'You know
salmon, sarge' said Nobby. 'It is a fish of which I
am aware, yes.'"
A parody of the History Today sketches by
Newman & Baddiel, where two old
professors use a discussion on history to
insult each other. These often
started with a similar style of exchange
along the lines of: "Do you know
the industrial revolution?" "It is
a period of history of which I am
aware, yes".
- [p. 30/22] "'Are you
elvish?'"
The way everyone keeps asking Imp if he's
elvish resonates with our
world's 'are you sure you're not Jewish?',
but it's of course also a play
on the name 'Elvis', which eventually leads
to the joke explained in the
annotation for p. 376/284.
- [p. 31/23] "'Lias
Bluestone,' said the troll [...]"
See the annotation for p. 103/86 of _Moving
Pictures_.
- [p. 31/23] "'Imp y
Celyn,' said Imp."
This gets pretty much spelled out in the
text: "Imp y Celyn" is a Welsh
transliteration of 'Bud of the Holly', i.e.
Buddy Holly. Terry originally
mentioned this name on alt.fan.pratchett
without giving the explanation.
It took the group quite a while to figure it
out, but luckily there are
some Welsh people on the Internet...
- [p. 31/24] "'Glod
Glodsson,' said the dwarf."
As his name indicates, Glod Glodsson is the
son of the irritable dwarf
Glod we learned about earlier in the
footnotes for _Witches Abroad_.
- [p. 33/25] "[...]
what you would get if you extracted fossilized genetic
material from something in amber and then
gave it a suit."
What Terry means is that Mr Clete is a bit
reptile-like. The reference is
to the blockbuster novel/movie _Jurassic
Park_, in which various
murderous lizards were brought to life using
prehistoric DNA found in
amber-fossilized mosquitoes.
- [p. 35/27] "'Gimlet?
Sounds dwarfish.'"
"Gimlet, son of Groin" is a dwarf
appearing in the well known National
Lampoon parody _Bored of the Rings_ by the
famous Dutch author Tolkkeen
with four M's and a silent Q. The original
dwarf being, um, lampooned
here is of course Tolkien's Gimli, son of
Gloin.
In the Discworld canon, this is the first
time Gimlet makes an actual
on-stage appearance, though he has been
mentioned a number of times
before, most notably in _Reaper Man_ (see the
annotation for p. 31/30 of
that book).
- [p. 36/27] "'Give me
four fried rats.' [...] 'You mean rat heads or rat
legs?' 'No. Four fried rats.'"
This is a spoof of the restaurant scene in
_The Blues Brothers_. Jake
orders "Four fried chickens and a
coke", and the waitress (Aretha
Franklin) asks him whether he'd like chicken
wings or legs, etc. Even the
"best damn fried rat in the city"
is a direct paraphrase of a Blues
Brothers quote.
- [p. 36/27] "'And two
hard-boilled eggs,' said Imp. The others gave him an
odd look."
This is partly a continuation of the Blues
Brothers reference (after Jake
asks for the fried chickens, Elwood asks for
two slices of dry toast),
and at the same time a nod to the Marx
Brothers. In the cabin scene from
_A Night at the Opera_, Groucho is giving his
order to the steward
outside the cabin; Chico is calling out
"And two hard boiled eggs!" from
inside, Groucho repeats it to the steward,
then Harpo honks his horn and
Groucho says "Make that three hard
boiled eggs." This happens several
times, with Groucho ordering a multi-course
meal in between. At one point
Harpo adds a second honk, in a different
pitch, and Groucho adds, "And
one duck egg." At the end Harpo produces
a long series of honks in
assorted tones, and Groucho says to the
steward, "Either it's foggy out,
or make that a dozen hard boiled eggs."
+ [p. 38/29] "'I won
that at the Eisteddfod,' said Imp."
The eisteddfod is a real Welsh concept,
originally a contest for poets
and harpists. Nowadays, I'm told, it is more
of a generic arts and crafts
fair/contest, and it has spread as far as
Australia, where the annual
Rock Eisteddfod, according to one of my
correspondents, is one of the
most entertaining and highly competitive
interschool activities around.
+ [p. 69/52] "The
Hogfather is said to have originated in the legend of a
local king [...] passing [...] the home of
three young women and heard
them sobbing because they had no food [...].
He took pity on them and
threw a packet of sausages through the
window."
This recalls the legend of the original
(Asiatic) St Nicholas, bishop of
Myra in what is now Turkey, who threw a bag
of gold (on three separate
occasions) through the window of a poor man
with three daughters, so the
girls would have dowries, saving them from
having to enter lives of
prostitution.
I don't know about other countries, but in
the Netherlands we still
celebrate St Nicholas' day (on December 5th)
rather than Christmas. Let
me rephrase that. We *do* celebrate
Christmas, but we have no tradition
of a fat man in a red suit going ho-ho-ho
while delivering presents.
Instead, we get St Nicholas ('Sinterklaas'),
who also wears red, and
comes over from Spain each year (don't ask)
to ride a white horse (not
named Binky, as far as I know) over the
rooftops and drop presents down
the chimneys.
- [p. 43/33] "Just a
stroke of the chalk..."
I'm not sure if it warrants an annotation,
but I was fairly puzzled by
this bit when I first read _Soul Music_. Only
on re-reading did it dawn
on me that what Terry is trying to tell us
here is that chalked on the
guitar is the number '1'. This will turn out
to be rather significant,
later on.
- [p. 46/35] "'You're
not going to say something like "Oh, my paws and
whiskers", are you?' she said
quietly."
The White Rabbit in _Alice's Adventures in
Wonderland_: "'The Duchess!
The Duchess! Oh my dear paws! Oh my fur and whiskers!'".
Terry doesn't like the Alice books very much,
though. See also the _Words
From The Master_ section in Chapter 5.
- [p. 47/36] "[...]
'Shave and a haircut, two pence' [...]
Bam-bam-a-bambam, bamBAM."
'Shave and a haircut, two bits' is a classic
rock 'n' roll rhythm (used
in just about everything Bo Diddley did, for
instance). It was most
recently reintroduced to the public as a
punchline to a joke in the movie
_Who Framed Roger Rabbit_.
- [p. 48/37]
_A-bam-bop-a-re-bop-a-bim-bam-boom._
A-wap-ba-ba-looba-a-wap-bam-boom, one of rock
'n roll's most famous
phrases, from Little Richard's 'Tutti
Frutti'.
- [p. 50/38] "'[...]
oh, you're a raven, go on, say the N word...'"
The N word is, of course, 'Nevermore' from
Edgar Allan Poe's 'The Raven'.
See also the annotation for p. 217/191 of
_Reaper Man_.
- [p. 55/42] "The
wizard who thought he owned him called him Quoth, [...]"
The line from 'The Raven' fully goes:
"Quoth the raven 'Nevermore'."
Quoth the Raven -- get it?
- [p. 56/42] "Lunch was
Dead Man's Fingers and Eyeball Pudding, [...]"
Terry explains that this is "based on
the UK tradition of giving horrible
names to items on the school menu, such as
Snot and Bogey Pie. Eyeball
Pudding was usually semolina, Dead Men's
Fingers are sausages. At least,
they were at my school, and friends confirm
the general approach."
- [p. 56/42] "Miss
Butts [...] practised eurhythmics in the gym."
Eurhythmics is an existing but little-known
form of movement therapy
(usually to music), which is also where pop
band The Eurythmics got their
name (both spellings of the word are valid).
- [p. 63/48] "There's a
floral clock in Quirm. It's quite a tourist
attraction."
A flower display common in the more genteel
and down-at-heel seaside
resorts in the shape of a clock face, with
the design of the face picked
out in flowering plants of different colours.
The more clever ones use
flowers which open and close at different times
of day, thus in principle
allowing the time to be told by looking at
the flowers. The less subtle
ones just have a clock mechanism buried in
the middle, and big hands.
- [p. 69/52] "There's a
song about him. It begins: You'd Better Watch
Out..."
The real world equivalent of this song is of
course 'Santa Claus is
Coming to Town'. I just *love* how Terry
completely reverses the meaning
of that song's opening line, without changing
a single word.
+ [p. 71/54] "Behind
it, in the turf, two fiery hoofprints burned for a
second or two."
I have received I don't know how many e-mails
pointing out that this
resonates with the burning tire tracks left
by the time-travelling
DeLorean in the film _Back to the Future_.
+ [p. 74/56] "[...] the
sky ahead of her erupted blue for a moment. Behind
her, unseen because light was standing around
red with embarrassment
[...]"
Binky is obviously going *very* fast, since
the visible light in front of
him is blue-shifted and behind him
red-shifted, something normally only
associated with astronomical objects.
- [p. 75/57] "The Soul
Cake Tuesday Duck didn't apparently have any kind of
a home."
The Discworld equivalent of the Easter Bunny.
See also the annotation for
p. 193/139 of _Lords and Ladies_.
- [p. 79/59] "[...] C.
H. Lavatory & Son [...]"
It is a curious but true fact that we owe the
modern flush toilet as we
know it to a Victorian gentleman by the name
of Thomas Crapper. Mr
Lavatory is obviously his Discworld
counterpart.
And before I start getting mail about it: no,
Crapper didn't really
invent the flush toilet himself, but he made
several improvements to the
design (shades of James Watt here, see the
annotation for p. 175/153 of
_Reaper Man_), and he certainly sold a lot of
them to the British army.
For more information about Thomas Crapper,
read Cecil Adams' _More of the
Straight Dope_.
- [p. 81/61] "'What
d'you call this, then, Klatchian mist?'"
The British expression this refers to is
'Scotch mist', used to describe
things that persist in being present or
existing despite statements to
the contrary. For example:
Worker A: "Someone's buggered off
with me three-eighths Gripley!"
Worker B: (holding up three-eighths
Gripley allegedly buggered-off
with by person or persons
unknown)
"What's this then?
Scotch mist?"
+ [p. 91/69] "'Normal
girls didn't get a My Little Binky set on their third
birthday!'"
My Little Pony is a toy aimed at young girls:
a small plastic pony (in
bright pink, or blue, etc.) with long hair
which you can (allegedly) have
endless fun combing.
- [p. 98/73] "'You mean
like... *Keith* Death?'"
I doubt very much if this is a true
reference, but when I saw this I
couldn't help thinking: Keith Richards always
looks like Death. No reason
why Death shouldn't look like a Keith, is
there?
- [p. 103/77] "'Er,'
she said, 'ANYONE HERE BEEN KILLED AND CALLED VOLF?'"
_Anyone Here Been Raped And Speak English?_
was the British title of a
book about newspapers' foreign correspondents
by Edward Behr, who also
wrote _The Last Emperor_. In the US this book
was released under the name
_Behrings_.
The phrase refers to a story concerning a BBC
journalist in a refugee
camp in the Belgian Congo. He was
investigating some of the atrocities
being committed there, and was looking for a
victim to interview.
Unfortunately he didn't have a translator and
the victims only spoke
French. Finally in desperation the journalist
wandered through the camp
calling out "Anyone here been raped and
speak English?".
- [p. 104/78]
"'Hi-jo-to! Ho! Hi-jo-to! Ho!'"
This is from Wagner's opera _Die Walkuere_. I
don't have to explain what
valkyries are, do I?
+ [p. 109/82] "[...] at
war with Hersheba and the D'regs [...]"
The name D'regs is not only a pun on 'dregs',
but also refers to the
Tuaregs, a nomadic Berber tribe in North
Africa. The Tuaregs are also the
desert marauders who attack Fort Zinderneuf
in the movie _Beau Geste_.
The name 'Hersheba' (a pun on 'Hershey Bar')
is something that Terry came
up with in 1992 on a.f.p., when he was more
or less thinking out loud
about the many people who didn't get the
Djelibeybi reference (see the
annotation for p. 17/17 of _Sourcery_):
"[...] say Djelibeybi OUT LOUD -- I must
have had twenty letters (and one
or two emails) from people who didn't twig
until the third time round...
oh god... do they have them in the US? Should
it have been called
Emmenemms, or Hersheba... hmm, Hersheba...
could USE that, yes, little
country near Ephebe..."
+ [p. 109/82] "IS THIS
THE KLATCHIAN FOREIGN LEGION?"
I'll just let Terry himself handle this one:
"Just so we don't get a zillion postings
about cartoon films and comics
and movies that _Soul Music_ has been copied
from: the whole Klatchian
Foreign Legion bit has its roots in 'Beau
Geste', which was *the* Foreign
Legion movie. It must be one of the most
parodied, echoed and copied
movies of all time -- it was so influential
that it is probably where
most people's ideas of the FFL
originate."
- [p. 112/84] "There
was a riot going on."
This line is a fairly cliche rock 'n roll
text fragment. It is used in
quite a few songs, most notably in 'Riot in
Cell Block #9', a song that
has been performed by everybody from Dr
Feelgood to the Blues Brothers.
_There's A Riot Goin' On_ is also the name of
a famous 1971 funk album by
Sly and the Family Stone.
- [p. 116/88] "[...]
the Vox Humana, the Vox Dei and the Vox Diabolica."
The Vox Humana is an existing organ stop (to
be precise: a reed-type stop
with a short resonator, common in baroque organs),
and so is the Vox
Angelicii. But my sources are divided as to
whether the Vox Dei actually
exists. About the Vox Diabolica everyone is
in perfect agreement: ain't
no such thing, and never was.
+ [p. 116/88] "He
raised his hands."
The Librarian powering up the organ resonates
with the scene in which
Marty McFly turns on Doc Brown's guitar
amplifier in _Back to the
Future_.
- [p. 117/89] "[...]
except the legendary harp of Owen Mwnyy [...]"
Owen Mwnyy is pronounced as 'Owing Money' (in
Welsh, the 'w' is a vowel,
pronounced as a 'u'). Also, Owen Myfanwy was
a Welsh folk hero, and of
course all Welsh folk heroes are dab hands
with the harp, which is the
Welsh national musical instrument.
- [p. 120/90] "'Cliff?
Can't see anyone lasting long in *this* business
with a name like *Cliff*'."
A reference to Cliff Richard -- see the
annotation for p. 48/45 of
_Johnny and the Dead_.
- [p. 121/91] "'Moving
around on your seat like you got a pant full of
ant.'"
James Brown, the Godfather of Soul: 'I've got
Ants in my Pants and I want
to Dance.'
+ [p. 122/92] "They've
got one of those new pianofortes [...]' 'But dat
sort of thing is for big fat guys in powdered
wigs."
Johann Sebastian Bach was invited to Potsdam
for the very purpose of
trying out King Frederic of Prussia's new
pianofortes.
- [p. 123/93] "... the
beat went on ..."
'The Beat Goes On' is a song by Sonny Bono
(yes, the dude who used to be
married to Cher).
- [p. 126/95] "'Hello,
hello, hello, what is all this... then?' he said
[...]"
Stereotypical British policeman's phrase. See
the annotation for p. 60/55
of _Guards! Guards!_.
- [p. 127/95] "'He
can't stop us. We're on a mission from Glod.'"
"We're on a mission from God" is
perhaps the most famous quote from the
_Blues Brothers_ movie.
- [p. 131/98] "'As soon
as he saw the duck, Elmer knew it was going to be a
bad day.'"
A nice double reference. To begin with, the
cartoons Terry is referring
to here are Gary Larson's _Far Side_ cartoons
(which I can highly
recommend. Just try to avoid the collections
published after 1990 or so.
They're not that bad, but the earlier ones
are significantly better).
Second, there are the eternal cartoon
conflicts between Elmer Fudd,
hunter, and Daffy Duck, duck. Usually, when
Elmer meets Daffy, it *will*
turn out to be a bad day for him.
- [p. 134/101] "Along
the Ankh with Bow, Rod and Staff with a Knob on the
End"
This title certainly *sounds* as if it is a
reference to something, but
Terry says it is only so in general terms.
There used to be dozens of
travel books with names like "Along the
[fill in river] with [gun and
camera, rod and line, etc]", usually
written by retired Victorian army
men.
- [p. 135/101] "'Blert
Wheedown's Guitar Primer,' he read."
Blert Wheedown puns on Bert Weedon, famous
for his many "play in a day"
guitar primers, which are mainly bought by
doting but slightly out of
touch grandmothers for grandsons who'd rather
have "The Death Metal book
of three chords using less than three
fingers".
- [p. 140/105] "[...]
when Mr Hong opened his takeaway fish bar on the site
of the old temple in Dagon street?"
For a full explanation of Mr Hong's tragic
fate, see the annotation for
p. 197/149 of _Men at Arms_.
- [p. 142/107] "'We
call him Beau Nidle, sir.'"
Beau Nidle = Beau Geste + bone idle.
+ [p. 146/110] "There
was a path, though. It led across the fields for half
a mile or so, then disappeared
abruptly."
This would be a good description of
_Wheatfield with Crows_ by Van Gogh,
who took his own life shortly after finishing
this painting.
- [p. 151/114] "Her
mother's favourite dish had been Genocide by
Chocolate."
'Death by Chocolate' is an existing dish, as
well as a chain of
restaurants in New Zealand and Australia.
- [p. 152/114] "MORPHIC
RESONANCE, he said, [...]"
Another reference to Rupert Sheldrake's
theories. See the annotation for
p. 54/45 of _Mort_.
- [p. 161/121] "The
next table was occupied by Satchelmouth Lemon [...]"
Louis Armstrong's nickname was Satchmo, which
was short for Satchelmouth.
The 'Lemon' part of the name also ties in
with black artists by way of
the legendary bluesman Blind Lemon Jefferson.
- [p. 162/122] "She was
quite attractive in a skinny way, Ridcully thought.
What was the tomboy word? Gammon, or
something."
Gammon is the lower end of a side of bacon.
What Ridcully is thinking of
is the word 'gamine', which does have the
same meaning as tomboy.
+ [p. 163/123] "'It
looks like a spike at the front and a duck's arse,
excuse my Klatchian, at the back.'"
"Duck's arse" is, in fact, the
correct name for this type of fifties'
rock 'n roll haircut.
"Excuse my French" is a euphemism,
said after swearing.
- [p. 169/127] "'A song
about Great Fiery Balls. [...] Couldn't really make
out the words, the reason bein', the piano
exploded.'"
Jerry Lee Lewis used to set fire to his piano
using gasoline while
playing his immortal 'Great balls of Fire'.
- [p. 173/130] "[...]
much later on, on the day when the music died, [...]"
The day of the infamous plane crash that
killed Buddy Holly, the Big
Bopper and Ritchie Valens all in one go is
commonly referred to as "the
day the music died". Years later, Don
McLean would immortalise the phrase
even further in his song 'American Pie', but
that song is definitely
*not* the original source.
+ [p. 173/130]
"Ridcully was going to say, oh, you're a rebel, are you,
what are you rebelling against, and he'd
say... he'd say something pretty
damn memorable, that's what he'd do!"
In the 1954 movie _The Wild One_, starring
Marlon Brando as Johnny, the
following exchange occurs:
Girl in a bar: So Johnny, what're you
rebelling against?
Johnny: What've you got?
- [p. 173/130]
"'mumblemumblemumble', said the Dean defiantly, a rebel
without a pause."
The name of the classic movie is _Rebel
Without A Cause_. Starring
James... Dean.
- [p. 174/131] Song Titles.
'Don't Tread On My New Blue Boots' is Carl
Perkins' 'Blue Suede Shoes',
'Good Gracious Miss Polly' is Little
Richard's 'Good Golly Miss Molly'
and 'Sto Helit Lace' is the Big Bopper's
'Chantilly Lace'.
+ [p. 174/131] "'That
bit where you said "hello, baby",' he said. 'Why'd
you do that?'"
'Chantilly Lace' begins with The Big Bopper
treating us to his half of a
telephone conversation with the young lady in
question. It starts: Helll-
(then drop about an octave) -lllllo (then up
a little bit) ba- (huge
glissando up the scale, beyond where he
started) aaaaaaaaaaybeeeee!
+ [p. 183/138] [...] LIVE
FATS DIE YO GNU [...]
After James Dean's legendary motto:
"Live fast, die young, leave a good
looking corpse."
- [p. 184/139] "'Adrian
Turnipseed, Archchancellor.'"
This is probably just a coincidence, but
Donald Turnupseed was the driver
of the car that collided with James Dean in
the crash that killed him.
Donald was only slightly hurt.
- [p. 188/141] "It took
him and Gibbsson, the apprentice, [...]"
That's of course Gibson, of guitar-building
fame.
+ [p. 190/144] "'I'll
throw in the space between the strings for free,
OK?'"
Another Blues Brothers reference. When Elwood
and Jake are buying their
instruments from 'Ray's Music Exchange', Ray
Charles makes the comment
about the electric piano that he'll
"throw in the black notes for free".
- [p. 192/144] "'[...]
if anyone comes in and tries to play [...] Pathway
to Paradise [...] he's to pull their head
off.
'Pathway to Paradise' is the Discworld
version of Led Zeppelin's rock
anthem 'Stairway to Heaven'.
The song's characteristic guitar riff is so
often played in music shops
that the patrons get really fed up with it,
so it's quite common to see
"No Stairway" signs, or in the case
of one particular shop in Denmark
Street, London, a sign saying: "Anyone
who uses the instruments here to
play 'Stairway To Heaven', 'Paranoid' or
'Smoke On The Water' should
seriously consider whether they have a future
in rock and roll."
+ [p. 193/145] "'They
say there's a background noise to the universe? A
sort of echo of some sound? [...] It wouldn't
have to be very loud. It'd
just have to be everywhere, all at
once.'"
What Ponder tries to describe corresponds to
our universe's cosmic
blackbody microwave radiation, which is
indeed a uniform background
radiation, spanning all frequencies and
coming with the same intensity
from every part of the sky at every time of
the day in every season. The
explanation for this phenomenon is that it is
radiation originating with
the Big Bang that started our universe.
+ [p. 196/147] "*This*
scene took place in Crash's father's coach house,
but it was an echo of a scene evolving all
around the city."
Placing them in the coach house is a
reference to the "garage band"
phenomenon.
- [p. 198/149] "'The
Cavern!'"
The Cavern was the name of the night club in
Liverpool where the Beatles
played their first performance. It is worth
noting that in _The Streets
of Ankh-Morpork_ we can see that The Cavern
is located on Quarry Lane.
This not only recalls 'Penny Lane', but
before the Beatles became the
Beatles, they called themselves the
Quarrymen.
- [p. 198/149] "Gorlick
and Hammerjug were songwriters, [...]"
A reference to the musical composers Rogers
and Hammerstein, who wrote
the songs for _The Sound of Music_ (amongst
many other musical scores).
Note also that 'stein' is a word the English
(not the Germans) use for
'jug'.
- [p. 198/150] "Except
the one about Hiho."
The Hiho song is first mentioned in _Moving
Pictures_; see the annotation
for p. 88/73 of that book.
- [p. 199/150] "'And me
an' my friends can walk towards you with our hats
on backwards in a menacing way, Yo!'"
Rat music = rap music.
+ [p. 200/151] "Troll
gambling is even simpler than Australian gambling.
One of the most popular games is One Up,
[...]"
Two-up is an Australian form of gambling
played extensively by Australian
soldiers during both World Wars. Although
generally illegal outside of
licensed casinos, it can now be played in country
towns during some local
festivals.
Professional games are controlled by at least
one 'boxer', who collects a
'rake-off' or commission from all winners.
Bets may be placed either
between players, or to cover the 'centre',
representing the 'spinner's'
stake. The spinner must back heads, and other
players must back tails.
Side bets may back either.
Two coins are placed on a 'kip' (a flat piece
of wood), and the spinner
tosses them in the air. If the coins don't
spin properly or if they land
one head and one tail, it is classed a
'no-throw' and all bets stand. If
both coins land heads or both tails, bets are
resolved. Players take
turns as spinner and may continue to throw so
long as they show heads.
The spinner begins to collect winnings only
after throwing three heads;
subsequently, he may retire or place more
bets. However, if the spinner
'dooks them' by throwing three *successive*
heads, the boxer takes a
percentage (usually about 10%).
There are a bunch of other conventions, such
as calling "Come in,
spinner" before each throw, and
variations in the betting between
casinos. I'm told that although the odds
favour the house (as usual), the
spinner's odds are better than other
players'.
- [p. 201/152] "'I
hired you a helper. [...] Meet Asphalt.'"
In the music scene, the person performing the
same tasks for a band as
Asphalt does is called a roadie. His name is
therefore quite appropriate.
- [p. 205/154] "'Bee
There Orr Bee A Rectangular Thyng', said Cliff."
The phrase is, of course: Be There Or Be
Square.
- [p. 207/156] "''S
called Insanity,' said Asphalt."
Puns on the name of the British pop group
Madness.
+ [p. 208/157] "'It
says BORN TO RUNE,' said Crash, [...]"
A combination of the 'Born to Rule' slogan,
and Bruce Springsteen's
anthem 'Born to Run'.
- [p. 209/157] "'That's
a bodacious audience,' said Jimbo."
This may well be a reference to the movie
_Bill & Ted's Excellent
Adventure_, where the two protagonists use
this word repeatedly. Later
on, Crash also says 'Excellent!', another
catchphrase from the movie.
- [p. 219/165] "'[...]
would they remember some felonious monk or shout for
Glod Glodsson?'"
One of my favourite Pratchett puns ever.
Thelonious Monk is one of our
world's most highly regarded jazz musicians
(though he played the piano,
not the horn -- you'd want Miles Davis for
that).
- [p. 220/166] "'Cavern
Deep, Mountain High?' said Glod."
'River Deep Mountain High', by many
considered Phil Spector's last Great
Production, for Ike and Tina Turner.
- [p. 222/167] "'It's
the Gritz for *you*!'"
That's the Ritz in our world.
- [p. 233/175] "Si non
confectus, non reficiat."
"If it ain't broke, don't fix it."
See the annotation for the Discworld
mottos in _The Discworld Companion_.
- [p. 235/177] "[...] a
small, greyish-brown mongrel dog [...] sat peering
into the box for a while."
A reference to the famous 'His Master's
Voice' logo for the RCA records.
The dog is probably Gaspode.
+ [p. 237/178] "'You
tellin' me ants can count?' 'Oh, no. Not individual
ants...'"
An excellent explanation of the anthill as a
metaphor for intelligence
can be found in Douglas R. Hofstadter's
_Goedel, Escher, Bach_.
+ [p. 239/180] "'I know
a golem. Mr Dorfl down in Long Hogmeat.'"
See the annotation for p. 234/204 of _Reaper
Man_. Incidentally, 'long
pig' is a name for human meat (we are
supposed to taste like pork).
Dorfl will turn up later in _Feet of Clay_.
+ [p. 242/182] "'Are
you the Watch?' Glod bowed. 'No, ma'am. We're
musicians.'"
The _Blues Brothers_ again. See the
annotation for p. 122/107 of _Witches
Abroad_.
- [p. 243/183] "'And
this one?' he said. 'It'll make the world end and the
sky fall on me if I give it a tootle, will
it?' 'Interesting you should
say that,' said the old lady'.
In other words, the untarnished trumpet is
actually the biblical last
trump, which signals the end of the world.
- [p. 245/184] "'There
were eight of them, led by... um... Cantaloupe.'"
That's Calliope. A cantaloupe is a kind of
melon. Note that in our
world's classical mythology there were *nine*
muses. On the Discworld,
this of course becomes eight. For another
example of this mechanism in
action, see the annotation for p. 122/101 of
_Eric_.
- [p. 252/190] "'That's
mexical, that is. They put the worm in to show how
strong it is.'"
A piece of typical Discworld lexical
confusion here: the name of the
drink (and of the associated drug) is
*mescal*, the country it comes from
is Mexico. And yes, mescal is the original
drink that has a worm at the
bottom of the bottle.
+ [p. 254/191]
"'A-wrong-wrong-wrong-wrong, a-do-wrong-wrong,' said the
other two maids."
The maids' chorus and the beehives are like
those of the girl groups of
the sixties; this quote itself is similar to
the background vocals in the
Crystals' 'Da Doo Ron Ron'.
- [p. 258/194] "[...]
someone who sat on a wall and required royal
assistance to be put together again."
Terry means Humpty Dumpty, from the famous
children's rhyme ("All the
king's horses and all the king's men /
Couldn't put Humpty together
again."). From the description he gives
it is clear that he is
specifically referring to Humpty as he was
portrayed by Tenniel in the
illustrations for Lewis Carroll's _Through
The Looking Glass_.
+ [p. 263/198] "'So you
want to be Music With Rocks In stars, do you?'
'Yes, sir!' 'Then listen here to what I
say...'"
From The Byrds' 'So You Want to be a Rock 'n'
Roll Star':
So you want to be a rock and roll star?
Then listen now to what I say.
Just get an electric guitar
Then take some time
And learn how to play.
And with your hair swung right,
And your pants too tight
It's gonna be all right.
- [p. 264/199] "'We're
Certainly Dwarfs', said Dibbler. 'Yes, that might
work.'"
Terry is a fan of a fairly obscure band (in
Europe at least -- in America
they are a bit better known) called They
Might Be Giants (he has
mentioned on a.f.p. that their 'Where your
Eyes don't Go' is the scariest
song he's ever heard -- not that scary is a
word I'd normally associate
with TMBG, mind you, but then I don't know
that particular song).
Anyway, 'We're Certainly Dwarfs' appears to
be the Discworld answer to
this group, or at least to their name, and it
may be amusing to know that
the name was first suggested to Terry by
a.f.p. reader Mike Berzonsky,
during an early discussion about Discworld
popular music. Mike wrote, way
back in february 1993:
"Totally off the subject, this came to
me last night. Terry's covered
tons of stuff, but other than metamorphizing
tapes in _Good Omens_,
little on Rock n Roll. Since he's a fan of
TMBG, maybe a dwarvish rock
band, 'No, We Really Are Dwarves'. Since rock
is so central to dwarf
life, it makes sense to me that they'd have a
band, although I understand
that rich dwarves hire trolls to bang on
anvils, so maybe Detritus could
be the percussion section. And Dibbler could
be their manager. No,
better, Gaspode the Wonder Dog. And finding
the references to the last
forty years of music could be a blast. Just
an idea."
Was this guy a prophet, or what? Terry
replied:
"I've occasionally toyed with the Ankh
music business. And I can promise
you that if it ever happens, there'll be a
group called 'We Really Are
Dwarfs' :-)"
The rest is history.
The song mentioned later on in the text,
'Something's gotten into my
beard' is not directly traceable to They
Might Be Giants, or it would
have to be to the track 'Fingertips' on
_Apollo 18_, which features the
line "Something grabbed a hold of my
hand". Most people figure it is
simply a reference to an entirely different
song: Gene Pitney's
'Something's gotten hold of my Heart'.
- [p. 264/199] "'But
you've got to spell it with a Z. Trollz."
In the sixties it was common for bands to get
their names from
intentional misspellings of common words. The
best-known examples of this
trend are probably the Byrds and Led
Zeppelin.
+ [p. 265/199] "'So now
we're Suck,' said Crash."
Suck --> KISS.
+ [p. 270/203] "[...] a
name like JOE'S LIVERY STABLE, [...]"
So what we have here is the Discworld version
of Joe's Garage, another
well-known rock 'n roll concept.
- [p. 270/204] "Buddy
sighed. 'You had a great house there, I expect?' said
the troll. 'Just a shack,' said Buddy. 'Made
of earth and wood. Well, mud
and wood really.'"
'Johnny B. Goode' again. See the annotation
for p. 14/11.
+ [p. 272/204] "And the
one they called the Duck Man had a duck on his
head."
In Daniel Pinkwater's book _Lizard Music_ a
major character is the
Chicken Man, an apparently homeless man who
walks around with a chicken
perched on his head (under a hat). The
Chicken Man is a lot more together
than The Duck Man -- he periodically does
little street shows featuring
the chicken, who does tricks. According to
Pinkwater, the Chicken Man was
based on a real person who lived in Chicago.
+ [p. 278/209] "'They
follow actors and musicians around,' he said,
'because of, you know, the glamour and
everything --'"
While it is obvious that Buddy is talking
about the phenomenon of
groupies, it is also interesting to note that
the word 'glamour' is
sometimes used to mean magic spell or
enchantment, making this sentence
tie in nicely with the wizard's earlier
beliefs that Music With Rocks In
is somehow magical.
- [p. 282/212] "'The
Surreptitious Fabric', said Jimbo."
The Discworld version of the legendary Velvet
Underground.
- [p. 284/214] "'It's
sort of deaf."
So, in effect they bought a Def Leppard, get
it?
- [p. 285/214] More band
names.
The Whom = The Who
The Blots = The Inkspots
Lead Balloon = Led Zeppelin
+ [p. 285/215] "'Yes,
but a rolling stone gathers no moss, my father says,'
said Crash."
Notice how when the opportunity presents
itself for the group to pick one
of the most influential rock 'n roll group
names imaginable, Crash and
friends totally and utterly fail to see it.
+ [p. 285/215] "THANK
YOU, said the grateful Death."
A straightforward reference to the band The
Grateful Dead. I didn't
really think this was worth annotating, but
people kept sending me mail
about it, so...
- [p. 290/218] "'Nice
curtains, by the way.'"
This is a reference to rock bands
'redecorating their hotel rooms', i.e.
thrashing it beyond all recognition. Glod
interprets the phrase more
literally.
+ [p. 290/218] "'[...]
I'm going to put my rock kit on my back and take a
long walk, and the first time someone says to
me, "What are dem things on
your back?" dat's where I'm gonna settle
down.'"
In Homer's _Odyssey_, Odysseus was told by
the spirit of Tiresias that if
he ever made it back to Ithaca, he was to put
one oar on his shoulder and
walk inland, until he reached a people who
knew nothing of sailing.
There, he was to offer a sacrifice to
Poseidon, after which he would be
allowed to die after a happy old age, far
from the sea.
+ [p. 298/225] "[...]
somewhere where no one remembers your name."
Since Death has actually gone to the Mended
Drum, it's not too
far-fetched to assume this is a nod to the
theme song of _Cheers_, the
bar "where everybody knows your
name".
+ [p. 299/225] "_He
built me a swing_, Susan remembered."
Death's attempts to build a swing for Susan
are a Discworld version of a
cartoon that has been doing the rounds in
offices all over the world.
Usually the cartoon depicts 'swing-building'
as an increasingly complex
series of 'logical' steps representing an
abstract process such as "the
software life cycle". The finished item,
looking somewhat like Death's
completed swing, is typically followed by a
final picture showing "what
the customer wanted", namely, a tire
hanging from a branch by a single
rope.
+ [p. 300/226] "'In
like Flint, eh?'"
"In like Flynn" is the normal
expression, going back to Errol Flynn's
sexual transgressions -- at one point he was
even charged with statutory
rape, arrested and brought to trial, then
acquitted.
+ [p. 306/231] "_I can
feel it. Every day. It's getting closer..._"
This is part of the lyrics to Buddy Holly's
'Everyday':
"Everyday, it's a-gettin' closer,
Goin' faster than a roller coaster,
Love like yours will surely come my way,
(hey hey hey)"
- [p. 306/231] More song
names.
'There's A Great Deal Of Shaking Happening'
is Jerry Lee Lewis' 'Whole
Lot of Shakin' Goin' On'. 'Give Me That Music
With Rocks In' is Leiber
and Stoller's 'Rock and Roll Music'.
+ [p. 307/231] "'Hah.
That'll be the day.'"
The title of one of Buddy Holly's greatest
hits.
- [p. 307/232] "'I'd
like a quarry,' said the troll. 'Yeah?' 'Yeah.
Heart-shaped.'"
A reference to the strange-shaped swimming
pools rock and movie stars are
supposed to have built for themselves.
+ [p. 313/236] "It was
called Hide Park [...]
A 'hide' is in fact an Old English measure of
land. The definition
varies, but it is usually the amount
considered adequate for the support
of one free family with its dependants, and
at an earlier time this in
turn was defined as being as much land as
could be tilled with one plough
in a year.
Hyde park is also the name of a largish open
space in the centre of
London where, sometime around 1970, the
Rolling Stones played a massive
free concert.
+ [p. 314/237]
"'Whoever heard of a serious musician with a glove?'"
Part of Michael Jackson's image is his always
wearing one glove on stage.
- [p. 315/237] "'Dwarfs
With Altitude'"
Reference to the gangster rap group Niggaz
With Attitude (NWA), and the
general concept of "having an
attitude".
- [p. 323/244] More band
names.
Boyz from the Wood = Boyz 'n the Hood
(which is a movie, not a band, btw)
&U = U2
+ [p. 324/244] "'[...]
proper music with real words... 'Summer is icumen
in, lewdly sing cuckoo,' that sort of
thing.'"
One of the oldest (if not the oldest) known
songs in the English language
is the 'Cuckoo Song': "Sumer is icumen
in, lhude sing cuccu". 'Lhude'
means 'loud', not 'lewd'.
+ [p. 324/244] "'Well,
it's got a beat and you can dance to it,' [...]"
This, usually followed by something like
"I'll give it a 92", is a cliche
made famous by the TV music show _American
Bandstand_, hosted by Dick
Clark in the 50s and 60s. _American
Bandstand_ was televised daily in the
afternoon (weekly, in later years) and helped
introduce such stars of the
era as Chubby Checker, Paul Anka and Frankie
Avalon.
- [p. 326/245] "'I...
won this,' said Buddy, in a small distant world of
his own. 'With a song. _Sioni Bod Da_, it
was.'"
'Bod Da' is Welsh for 'be good'. Ergo, 'Sioni
Bod Da' = 'Johnny B.
Goode'. See also the annotation for p.
270/204.
+ [p. 327/244] "The
right kind of name for musicians ought to be something
like Blondie and His Merry Troubadours."
'Blondie' was the name of the band fronted by
Debbie Harrie in the late
seventies and early eighties. Blondel was the
name of the troubadour who,
according to legend, went around singing at
castles in search of King
Richard Lionheart.
+ [p. 327/247] "Anyone
else fancy a hot dog? Hot dog? [...] Hot dog? Right.
That's three hot d--"
Another replaying of a Blues Brothers scene,
only they did it with orange
whip instead of hot dogs.
+ [p. 330/249] "'Cwm
on?'"
See the annotation for p. 117/89. 'Cwm' is
Welsh for valley. (Note that
the Discworld has a Koom Valley...)
- [p. 340/256] "'We
*could* do 'Anarchy in Ankh-Morpork',' said Jimbo
doubtfully."
Puns on the punk anthem 'Anarchy in the UK',
by the Sex Pistols.
+ [p. 348/263] "It's a
masterpiece," said the Dean. 'A triumph!'"
Triumph is a British make of motorcycle, comparable
in quality and
history to the Harley Davidson.
- [p. 350/264] "I NEED
YOUR CLOTHES. [...] GIVE ME YOUR COAT."
Death is paraphrasing lines made famous by
Arnold Schwarzenegger in his
role as the Terminator. Interestingly enough,
the music accompanying the
scene in question in _Terminator II_ is the
song 'Bad to the Bone'...
There is an even more subtle reference hidden
here, however. After this
scene, Death will be riding towards the site
of the crash in "a coat he
borrowed from [the] Dean", and that is
another line from Don McLean's
'American Pie' (see the annotation for p.
173/130). Terry has confirmed
on a.f.p. that the reference is indeed
intentional.
+ [p. 350/264] "The
flower-bed erupted.'"
This is the written counterpart to Josh
Kirby's cover painting, and
likewise a Discworld version of Meatloaf's
_Bat out of Hell_, both the
album sleeve and the song.
+ [p. 352/266] "'He...
he had a rose in his teeth, sarge.'"
A reference to the Skull and Roses motifs
used for many of the Grateful
Dead's album covers and concert posters.
+ [p. 364/275] "A small
fingerbone rolled across the stones until it came
up against another, slightly larger
bone."
In light of the earlier Terminator references,
most of my correspondents
think this scene replays the one in
_Terminator II_ where the T-1000
model Terminator, after having been frozen by
liquid nitrogen and then
shattered, slowly starts to reassemble
itself.
+ [p. 366/276]
"'Please!' she shouted. 'Don't fade away!'"
'Not Fade Away' is the title of one of Buddy
Holly's songs.
+ [p. 376/284] "Gloria
sighed. 'Sometimes it's hard to be a woman,' she
said."
The opening line from Tammy Wynette's torch
song 'Stand By Your Man'.
- [p. 376/284] "'I'd
*swear* he's elvish.'"
This paragraph is the culmination of the
Elvis running gag (see the
annotation for p. 30/22), but in order to
appreciate it you have to know
that Kirsty MacColl had a big hit a decade or
so ago with a song called:
"There's a guy works down the chip shop
swears he's Elvis".
+ [p. 378/285] "So
you're a rebel, little Death? Against what? Death
thought about it. If there was a snappy
answer, he couldn't think of
one."
See the annotation for p. 173/130.
INTERESTING TIMES
- One remarkable thing about
this book's title is that it changed at
least twice since Terry began working on it.
It started out as _Unclear
Physics_, then became _Imperial Wizard_ for a
few days, and finally ended
up as _Interesting Times_:
"Rincewind and Cohen are having such fun
-- that is to say, death and
terror attend them at every step -- on the
Counterweight Continent and
the Forbidden City of the Agatean Empire that
it might well end up being
called: _Imperial Wizard_ ...which ought to
sell well in the US. In some
States, anyway."
"The editor and my main beta-test reader
have raised objections to the
title _Unclear Physics_. They think it's a
lovely title but they don't
think it's a good one for this book. Nor do
I, because I've got a better
use for it -- I've realised how to utilize
the squash court in UU... So
it will be the original working title:
_Interesting Times_. At least for
this week."
+ [p. 9/7] "'I accuse
the High Priest of the Green Robe in the library with
the double-handed axe.'"
Fate and the other Gods are playing the
Discworld variant of the board
game _Clue_ (known as _Cluedo_ outside North
America).
The object of this game is to deduce not only
which of several suspects
has murdered the unfortunate 'Mr X', but also
what weapon was used, and
in which room of the mansion the murder took
place. Once you think you've
figured it out you have to publicly 'accuse'
the murderer, just as Fate
does, and if you're right you win the game.
Although a Reverend Green is one of the
suspects, and the Library is one
of the possible rooms, the game does not
feature a double-handed axe,
last time I looked.
+ [p. 10/8] "Let a game
begin,' said the Lady."
I'm a bit surprised at having to annotate
this, but apparently not
everyone recognises just who the Lady is. She
is of course none other
than Lady Luck, who was first introduced in
_The Colour of Magic_, and
who has always had a soft spot for Rincewind,
possibly because he never
relies on her.
Note that green is a colour often associated
with luck (e.g. Irish
leprechauns).
+ [p. 11/8] "The Hongs,
the Sungs, the Tangs, the McSweeneys and the
Fangs."
The presence of the McSweeney name
("very old established family") in
this list is used as a running gag throughout
the book. It also reminded
me of James Clavell's Hong Kong novels
(_Tai-Pan_, _Noble House_ and
_Gai-Jin_), which chronicle the Asian
business empire founded and headed
by various generations of the Scottish Struan
family.
+ [p. 13/10] "[...] the
mandelbrot patterns on the wings are of
considerable interest."
Benoit Mandelbrot is the discoverer of the
Mandelbrot Set, a famous
'fractal', first plotted in 1980. Mandelbrot
sets are rather difficult to
describe in words (actually, they are very
simple to describe in words
only not in a way that most people will
understand...), but what it boils
down to is that a picture of the Mandelbrot
set is a kind of mathematical
painting with many swirling colours
interspersed by strange, heart-shaped
clusters of black. Most people will probably
have seen Mandelbrot sets on
computer screens or screensavers or wall
posters. If not, all you need to
do is catch yourself a Quantum Weather
Butterfly and study its wings.
+ [p. 18/14] The Agatean
Empire.
There's a nice extra resonance with China
here: Agate is a semi-precious
gemstone, originally used in the Orient to
make dinnerware.
+ [p. 36/29]
"'Curiouser and curiouser,' said the Senior Wrangler."
A famous quote from _Alice in Wonderland_.
Not surprisingly, it merely
confuses the other wizards.
+ [p. 44/35] "'To
answer such questions Hex had been built, [...]'"
That a hex is a spell or a curse is
well-known, but it may be less
obvious to non-computer types that 'hex' is
also short for 'hexadecimal',
a common number base used by programmers.
To belabour the obvious, this conjunction of
meanings produces the
perfect name for a computer designed to
analyse magic.
+ [p. 44/35] "[...] he
was pretty sure no one had designed the Phase of the
Moon Generator."
The phase of the moon, besides being
undoubtedly very handy when it comes
to magical calculations, is used in our
world's computer jargon to
humorously indicate a random parameter on
which something is supposed to
depend.
+ [p. 45/36] "[...] the
ants rode up and down on a little paternoster
[...]"
A paternoster (in this context) is a
closed-loop elevator of linked
carriages, somewhat like the bucket chain
principle applied to people --
or in this case, ants.
+ [p. 45/36] "[...] the
aquarium had been lowered on its davits so that the
operator would have something to watch during
the long hours... [...]"
A reference to the screensaver programs often
found running on personal
computers to prevent phosphor burn-in of the
monitor. One popular
screensaver module turns the screen into an
aquarium of animated,
swimming fish.
+ [p. 47/37] "+++++
Redo From Start +++++"
A typically obtuse error message of the type
that is thankfully going out
of fashion.
'Redo from start' is a bona fide error
message for the BASIC programming
language, caused by incorrect responses to an
INPUT command.
+ [p. 47/38] "The
Unreal Time Clock ticked sideways."
All computers have a real time clock, but,
one assumes, an unreal time
clock measures imaginary time, which explains
why it ticks sideways: the
imaginary numbers are at 90 degrees to the
real numbers on the Complex
Plane.
+ [p. 47/38] '"Out of
Cheese Error'"
In computing, you regularly encounter
"out of memory" or "out of paper"
errors.
+ [p. 49/39] "[...] the
Bursar, still happily living in the valley of the
dried frogs."
The 'dolls' in the movie title _Valley of the
Dolls_ refers to the pills
to which the starlets were addicted.
+ [p. 51/41]
"'Wardrobe? Er... Er... Isn't this the Magic Kingdom of
Scrumptiousness?' [...]"
A reference to the Kingdom of Narnia, from C.
S. Lewis' series of books.
See the annotation for p. 22/22 of
_Sourcery_.
+ [p. 54/43] "'We must
storm the Winter Palace! [...] Then we can storm the
Summer Palace!'"
The Russian Revolutionary army stormed the
Winter Palace in St
Petersburg, but less well known is that the
Summer Palace of the Chinese
royal family was indeed pillaged and
destroyed by the British and the
French during the Taiping Rebellion of 1860.
Terry acknowledges:
"I had 'storming the winter palace' in
mind because, yes, the events of
the Russian revolution are more familiar to
us -- and then I came across
the storming of the summer palace while
reading up on Chinese torture. It
took me some effort not to find some joke
about the Taiping Rebellion, I
have to say... and as for the Boxer
Rising..."
+ [p. 56/45] "'Your
Wife is a big hippo'"
In _Interesting Times_, much is made of
similar sounding words having
totally different meanings. Languages such as
Chinese and Japanese pay
great attention to the pitch and intonation
of words, and the same word
with a different intonation can indeed have
radically different meanings.
(Of course not all different meanings are due
to intonation -- there are
other possibilities, such as vowel lengths,
and some words just naturally
have many different meanings).
Just in case you think Terry is overstating
things for comic effect,
there is an anecdote told by linguist David
Moser, who was learning
Chinese, and was practising with some Chinese
friends. He was tired, and
said "I want to go to sleep now",
but got the intonation wrong, and what
he actually said was "I stand by where
the elephant urinates".
Similarly, I am told that the Chinese glyph
'sento' can alternatively
mean 'public bath', 'residence of a retired
emperor', 'first scaling the
wall of a besieged castle', 'fighting
together' or 'scissors', while the
Japanese 'kansen' can mean any of
'main-line', 'warship', 'sweat-gland',
'infection', 'government', 'appointed' and
'witnessing a battle'.
+ [p. 60/48] "'Be
afraid. Be very afraid.'"
A famous line from the 1986 remake of _The
Fly_, starring Jeff Goldblum
and Geena Davis, also used as a tagline to
promote the movie.
+ [p. 61/48] "...
*possibly* the finest lager in the world.'
In our world, the advertising slogan of
Carlsberg is: "Probably the best
lager in the world".
+ [p. 88/70] "'The Silver
Horde,' said Cohen, with a touch of pride."
Derived from the 'Golden Horde', one of the
successor states to the
Mongol Empire, based in the steppes of
Southern Russia and the Ukraine,
and ruled by descendants of Genghiz Khan.
There was even a movie, _The
Golden Horde_, starring John Wayne as Genghiz
Khan. As my correspondent
puts it: "Disbelief suspended by the
neck until dead, dead, dead."
+ [p. 107/85] "[...] a
complicated pile of ivory tiles, playing _Shibo
Yangcong-san_."
In our
world the Chinese game of Mahjongg is played with ivory tiles, and
its rules have many similarities to certain
types of western card games.
It shouldn't come as a big surprise,
therefore, that 'Shibo Yangcong-san'
is actually Japanese for 'Cripple Mr Onion'.
+ [p. 111/88] "'Where's
the pork?'"
A few years ago, there was an American TV
commercial featuring an irate
old lady looking at her hamburger and ranting
"Where's the beef?!". This
became a national catchphrase for a while,
and was even used by George
Bush in one of his election campaign
speeches, if I recall correctly.
Terry says: "See? This is probably a
genuine joke that Americans *will*
get and most Europeans won't. Hah! and they
said it couldn't be done!"
+ [p. 120/96] "'Excuse
me, what is your name?' Rincewind said. 'Pretty
Butterfly.'"
Apart from her ability to cause as many
problems for Rincewind as the
Quantum Weather Butterfly, Pretty Butterfly's
name also resonates with
that of the operatic Madame Butterfly.
+ [p. 142/113] "Bruce
the Hoon"
Hoon is New Zealand/Australian slang for a
lout or hooligan. 'Hooning
around' describes the act of driving around
wildly in one's car, spinning
the wheels and so forth.
+ [p. 156/125] "There
was a corral, for the Luggages."
It is obvious that Luggages are fairly common
in the Agatean Empire, yet
in _The Light Fantastic_ Twoflower explains
that he got his Luggage from
one of those mysterious magic shops. Terry
says:
"That was a long time ago... think of
how it's all progressed. They've
got real clocks in Ankh-Morpork now, people
wear spectacles... you might
as well say home computers were rare and
special things in 1980 so how
come there were so many of them in 1990? What
makes *the* Luggage special
is its peculiarly endearing
character..."
+ [p. 172/138] "Then he
tugged the sword free and inspected the steaming
blade. 'Hmm,' he said. 'Interesting...'"
Lord Hong finds the blade interesting because
he has just discovered a
way to quench red-hot sword blades without
oxidising them. Apparently
traditional Japanese sword making actually
used condemned prisoners in
the forging process.
+ [p. 221/177] "History
told of a runner who'd run forty miles after a
battle to report its successful outcome to
those at home."
After a successful naval battle at the town
of Marathon in Greece, a man
reportedly ran all the way to Athens, 42
kilometres away, to inform his
leader of the victory. He is also reported to
have died on the spot from
the strain after announcing their win. This
is how the running event of
the same name was born.
+ [p. 230/184] "'Why're
their feet so small?' said Cohen."
Foot binding was a very common practice in
China among women of the upper
classes. As young girls, their feet would be
wrapped in painfully tight
bandages. When the girls grew, their feet did
not. By adulthood the feet
were barely half their proper length, which
was considered attractive.
Thankfully the procedure has almost died out.
+ [p. 236/189] "'So
there was only blue left. Well, he'd show them...'
[...] He had to simplify it a bit, of
course."
Three Solid Frogs is inventing the Willow
Pattern Plate, the well-known
blue oriental picture of a maiden standing on
a bridge.
+ [p. 291/233] "'How
lucky do you feel, my lords?'"
Clint Eastwood as Dirty Harry. See the
annotation for p. 136/124 of
_Guards! Guards!_.
+ [p. 296/238] "A seven
foot warrior smiled at him."
In 1974, thousands of terracotta warriors (no
two faces alike!) were
discovered in the tomb of Qin Shi Huangdi at
Mount Li, in the Shaanxi
Province. Huangdi was the first emperor of a
unified China (221-207 BC),
famed for being harsh, autocratic, and
intolerant of criticism.
+ [p. 303/243]
"'_Orrrrr! Itiyorshu! Yutimishu!_'"
Terry writes:
"During WWII Hollywood obviously made a
lot of gung-ho war movies. But...
who could play the Japanese? The Japanese in
the US were banged up in
holiday camps in Death Valley or someplace.
So the producers roped in
anyone who 'looked Japanese' -- mainly
Koreans, the story runs. The
actors didn't really have lines since their
job was, basically, to be
shot by John Wayne. In order to give them
something 'Japanese sounding'
to say, some genius suggested they shout,
very fast, "I tie your shoe,
you tie my shoe'...
I've never dared check by watching the actual
movies..."
+ [p. 307/246] "It was
a grainy picture, and it was in shades of green
rather than proper colours, [...]"
Rincewind is wearing the Discworld equivalent
of a Virtual Reality
helmet.
+ [p. 307/246] "[...] a
row of little pictures lit up on the wide cuff.
They showed soldiers. Soldiers digging,
soldiers fighting, soldiers
climbing..."
The icons for controlling the Red Clay Army
are immediately familiar to
anyone who has ever played the computer game
_Lemmings_, in which you
have to use similar controls to guide a group
of brainlessly wandering
lemmings across intricate and dangerous
underground labyrinths.
When this was first remarked upon by readers
in a.f.p, Terry wrote:
"What? Lemmings? Merely because the red
army can fight, dig, march and
climb and is controlled by little icons?
Can't imagine how anyone thought
that...
Not only did I wipe Lemmings from my hard
disc, I overwrote it so's I
couldn't get it back."
+ [p. 329/264]
"'Friendly stab', as it is formally known."
The Discworld version of our world's many
military euphemisms, such as:
Friendly fire = weaponry accidentally
fired at own troops.
Permanent pre-hostility = peace.
Collateral damage = civilians killed.
+ [p. 350/281] "[...] a
calendar for the year surmounted by a rather
angular picture of a beagle, standing on its
hind legs."
One of the classic computer programs that
circulated in the seventies
used ASCII characters to 'draw' a picture of
Snoopy from _Peanuts_,
followed by the year's calendar.
+ [p. 351/282] "The old
blokes say that sort of thing used to happen all
the time, back in the Dream."
For an explanation of where exactly Rincewind
has landed see the
annotation for p. 149/132 of _Reaper Man_
(just in case the significance
of the word "kangaroo" escaped your
attention).
The Dream is a reference to the Aboriginal
Dreamtime religion.
MASKERADE
+ _Maskerade_, as a parody
of _The Phantom of the Opera_, is based largely
upon the musical by Andrew Lloyd Webber, but
makes the events and
characters more realistic. Hence, in
_Phantom_, Christine is the
beautiful, slim, new star, with a good voice
that needs training, holding
back and reluctant to take her rightful place
in the opera. Carlotta is
the
jealous prima donna, with a classical voice on the verge of
decreptitude, and large lungs. The Phantom
wants Christine to sing, and
the owners would be happy to oblige, but for
the need to keep Carlotta's
ego assuaged.
In _Maskerade_, Christine can't sing, but
looks pretty, so both the
owners and the Phantom fall for her. Agnes,
with the voice, is merely
utilised.
+ [p. 11] "'We're going
to have to get Mr Cripslock to engrave page 11
again,' he said mournfully. 'He's spelt
"famine" with seven letters --'"
A reference to the celebrated 'famine' error
in the Corgi paperback
edition of _Good Omens_. See the annotation
for p. 154/98 of _Good
Omens_.
+ [p. 12] "'Well, my
old granny used to make Spotted Dick --'"
See the annotation for p. 88/77 of _Witches
Abroad_.
+ [p. 28] "'_Cosi fan
Hita_,' she read. '_Die Meistersinger von Scrote_.'"
I am almost completely ignorant on the
subject of operas, but the titles
Terry parodies in _Maskerade_ are so well-known
that even I had no
problem figuring out the originals. With that
in mind I really didn't
intend to annotate them, but so far nearly
everybody who has sent in
annotations for _Maskerade_ has mentioned the
opera titles, and I fear
very much that if I don't include them now I
will continue to get tons of
mail about it.
So: _Cosi fan Hita_ is Mozart's _Cosi fan
tutte_, and _Die Meistersinger
von Scrote_ is Richard Wagner's _Die
Meistersinger von Nuernberg_.
+ [p. 32] "She at least
respected anyone's right to recreate themselves."
As does Terry himself -- see the annotation
for p. 20/15 of _Soul Music_.
+ [p. 36] "'_The Joye
of Snacks_,' she read out loud."
The pun on _The Joy of Sex_ is obvious, but
what not everybody may know
is that the title of *that* book, in turn,
was inspired by an earlier
popular book called _The Joy of Cooking_.
+ [p. 42] "'That's why
they never sell tickets for Box Eight, didn't you
know?!'"
In the _Phantom_, the Phantom's box is Box
Five, and it's out of fear
that they don't sell tickets for it. On the
Discworld we have seen before
that important numbers tend to gravitate
towards 8, and it's luck (far
more appropriate in opera) that prevents the
sale of tickets.
+ [p. 43] "'That looks
like an accident waiting to happen if I ever saw
one,' she mumbled.
In the _Phantom_, one of the most spectacular
and well-publicised special
effects is the crashing of the chandelier
onto the stage, at the end of
act 1. This occurs when Christine and Raoul
secretly pledge their love
for each other, which the Phantom overhears.
+ [p. 47] "'It's white
bone! He has no nose!' [...] 'Then how does he --'
Agnes began."
From the old joke, made famous by Monty
Python's "The funniest joke in
the world" sketch:
-- My dog has no nose.
-- How does he smell?
-- Terrible.
And yes, I know this joke isn't the one that
the sketch is named after.
The funniest joke in the world (which, in the
German translation,
eventually enabled the British to win World
War II) goes: "Wenn ist das
Nunstuck git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund
das Oder die Flipperwaldt
gersput!"
+ [p. 56] "'_Schneide
meinen eigenen Hals_ --'"
German for: "Cut My Own Throat".
+ [p. 92] "'At least
stand on tiptoe!' he shouted. 'You probably cost me a
dollar just running up here!'"
It is precisely standing on tiptoe that wears
out ballet shoes so
quickly.
+ [p. 93] "'[...] flush
him out, chase him through the city, catch him and
beat him to a pulp, and then throw what's
left into the river. It's the
only way to be sure.'"
Resonates with a famous scene in _Aliens_,
where Ripley says: "I say we
take off and nuke the site from orbit. It's
the only way to be sure."
+ [p. 97] "[...]
tonight's production of _La Triviata_.
Verdi's _La Traviata_.
+ [p. 97] "'What in
fact we would like you to do... Perdita... is *sing*
the role, indeed, but not, in fact... *play*
the role.'"
This
will sound familiar to anyone who has ever seen _Singing in the
Rain_, or knows any of the many other stories
where this plot device is
used. Terry says:
"The idea of an understudy doing all the
work for the star is probably a
common film cliche. I don't recall it in any
film about music, but now I
come to think of it there was a Fred Astaire
film where he *dances*
instead of the star of the show (wearing a
mask... I didn't say it was a
good movie). But the basis of the Agnes/Christine
thing lies not in any
movie but in real life. It has happened. My
sources tell me that stars
have gone on stage jetlagged or stricken with
a sore throat and someone
has been put behind them in the chorus to
sing the role. I believe there
has even been at least one case where the
prompter (in the box in front
of the stage) has tried to jump-start the
dumbstruck star with the first
few words of the song and ended up singing it
all the way through. It's
not a big step to go from that to the setup
in _Maskerade_."
+ [p. 98] "[...] a
revival of _The Ring of the Nibelungingung_"
Wagner's opera is called 'The Ring of the
Nibelung', or in German: 'Der
Ring des Nibelungen'.
+ [p. 99] "'Hello
Colette,' said Granny. 'What fascinatin' earrings you are
wearing.'"
Now this is an annotation that is going to
need some explaining. The
short version of the story is as follows:
Colette is Colette Reap, a long-time a.f.p.
regular, who impressed Terry
by attending a book signing wearing earrings
made out of Clarecraft's
anorankhs.
The longer version goes as follows:
Clarecraft is a company that sells highly
popular handcrafted Discworld
miniatures and jewellery. Information on
Clarecraft can be found in the
_Discworld Merchandise FAQ_, available from
the Pratchett Archives.
One particular item of jewellery they sell is
the _anorankh_, a small
model of an Egyptian cross wearing an anorak.
(Don't ask -- but in case
you think you want to know: the precise story
of how the anorankh came
into existence can be found in the _Holy
Anorankh_ file, also available
from the Pratchett Archives.)
Meanwhile, over on alt.fan.pratchett, it
became, for some reason,
standard practice for the male readers of the
group to propose marriage
(often all of them at the same time) to
female readers. Colette, our
resident net.goddess and therefore one of the
most 'visible' females on
the group, was one of the most popular
proposal targets. (For more
detailed information about marriage proposals
and other characteristic
a.f.p. habits, see the _A.f.p. Timeline_
file, also available from -- you
guessed it -- the Pratchett Archives.)
With all this background information in mind,
I'll let Colette herself
tell the rest of the story:
"The interesting earrings thing comes
from when I went to the _Discworld
Companion_ signing in central London in May
1994. The signing was at
lunch-time on a weekday and I was going to
see our main computer supplier
in the afternoon so I was fairly smartly
dressed, but I was wearing my
anorankh earrings, which Terry suddenly
noticed while I was standing in
front of him getting my book signed, and it
was the first time he'd seen
them made into earrings.
On 31st December 1994, completely out of the
blue, I got an email from
Terry. In it he said he was doing the
polishing draft of _Maskerade_ and
which of the following two characters would I
like to be called Colette
-- the make-up girl at the Opera House, or
one of the 'young ladies' at
Mrs. Palm's and that mention might be made of
her interesting earrings.
When I had picked myself up off the floor,
and being the mischievous soul
that I am, I wrote back to Terry and asked if
Colette could be one of the
'young ladies' at Mrs. Palm's, explaining
that I felt that such a 'young
lady' would be much more likely not only to
wear interesting earrings,
but also to receive lots of marriage
proposals from men she hardly knew.
When I got my copy of _Maskerade_ signed,
Terry wrote in it 'What's a
nice girl like you doing in a book like
this?' -- a dedication in the
same league as that which he wrote when he
signed my Discworld game
booklet, which was 'To Colette, Will you
marry me?'"
+ [p. 99] "'What?
You've been here before?' said Nanny, [...]"
Granny met Mrs Palm during her earlier stay
in Ankh-Morpork. See the
annotation for p. 121/119 in _Equal Rites_.
+ [p. 123] "'They beat
him to death!' [...] 'And they throw him into the
river!'"
This is how the silent movie version of _The
Phantom of the Opera_ ends.
+ [p. 138] Grand Guignol
See the annotation for p. 239/172 of _Lords
and Ladies_.
+ [p. 149] "Let us
examine the role of Laura in _Il Truccatore_ -- "The
Master Of Disguise", also sometimes
vulgarly known as "The Man with a
Thousand Faces"...'"
The Man with a Thousand Faces was the
nickname given to Lon Chaney, the
actor who played the Phantom of the Opera in
the original silent
Hollywood production.
+ [p. 165] "'Madam has
*marvellous* hair,' said the hairdresser. 'What is
the secret?' 'You've got to make sure there's
no newts in the water,'
said Granny."
This echoes back to the quote in _Reaper Man_:
"People have believed for hundreds of
years that newts in a well mean
that the water's fresh and drinkable, and *in
all that time* never asked
themselves whether the newts got out to go to
the lavatory."
+ [p. 225] "[...] while
muttering, 'Rhubarb, rhubarb.'"
Apparently, this is something actors
traditionally mutter on stage when
they are meant to appear to be talking
amongst themselves in the
background.
+ [p. 231] "'Well *I*
think,' said Nobby, 'that when you have ruled out the
impossible, what is left, however improbable,
ain't worth hanging around
on a cold night wonderin' about when you
could be getting on the outside
of a big drink.'"
Sherlock Holmes. See the annotation for p.
118/108 of _Guards! Guards!_.
+ [p. 232] Opera names.
The Barber of Pseudopolis = The Barber
of Seville
The Enchanted Piccolo = The Magic Flute
+ [p. 233] Musical names.
Guys and Trolls = Guys and Dolls
Hubwards Side Story = West Side Story
Miserable Les = Les Miserables
Seven Dwarfs for Seven Other Dwarfs =
Seven Brides for Seven Brothers
Note how the last name harks back to Terry's
earlier comments on the
difficulties of dwarf mating.
+ [p. 247] "'Says here
"Cable Street Particulars"...'"
A reference to Conan Doyle's Baker Street
Irregulars. See also the entry
for the City Watch in _The Discworld
Companion_.
+ [p. 257] "[...] as
the opening bars of the duet began, opened her mouth
-- 'Stop right there!'"
A strong resonance with Ellen Foley's
character refusing to continue the
duet 'Paradise by the Dashboard Light' with
Meatloaf halfway through the
song:
"Stop right there!
I gotta know right now
Before we go any further
Do you love me? Will you love me
forever?"
+ [p. 270] "'Don't cry
for me, Genua.'"
'Don't cry for me, Argentina', is the famous
ballad from the musical
_Evita_.
FEET OF CLAY
+ The working title for this
novel was _Words in the Head_.
Other than this very small annotation, I have
nothing for this novel as
yet -- it has not even been officially
released at the moment I write
this.
HOGFATHER
+ The novel Terry is writing
at the moment has the working title
_Hogfather_, and should be out in time for
Christmas 1996.
+ And what will _Hogfather_
be about? Terry says:
"Let's see, now...in _Hogfather_ there
are a number of stabbings,
someone's killed by a man made of knives,
someone's killed by the dark,
and someone just been killed by a wardrobe.
It's a book about the magic of childhood. You
can tell."
"Death, Susan, Albert and the Death of
Rats feature in _Hogfather_. The
wizards turn up every now and again in a
sub-plot. All the events in the
book take place on Hogswatchnight... The
Verrucca gnome, the Towel Wasps,
the Eater of Socks, the Pencil Bird and the
Cheerful Fairy (with the Blue
Hen of Happiness) also have... roles."
JINGO
+ This is the novel that
Terry is working on right now. Apparently,
Ankh-Morpork is getting involved in a war...
THE DISCWORLD COMPANION
- [p. 18] "In the
bottom-left half two croix d'or on a sable field."
People reported on alt.fan.pratchett that
they had found an error in the
Companion: all the descriptions of the coats
of arms appear to have left
and right reversed when compared to the
illustrations.
But Terry replied: "No, we're not
daft... according to Stephen, who
rather enjoys the byways of heraldry, the
designs on the shield were
traditionally referred to from the knight's
point of view, and since he
was generally *behind* it, everything is
reversed. Its makes sense, or at
least as much sense as many traditional
things do. After all, if you're
left handed you use, from my point of view,
your right hand. In the same
way, an actor exiting 'stage left' is walking
off to the right from the
audience's point of view."
I can report from my own experience that in
the medical world the same
principle is used. My parents are
ophthalmologists, and when they talk
about a patient's left eye they mean the one
that the patient himself
would call his left eye, i.e. the right eye
from the doctor's point of
view. As a kid I found this very illogical,
and it used to intrigue me no
end. But then, as Terry wrote in a subsequent
posting: "Of course it's
daft, it's traditional".
+ [p. 179] "As he wrote
in his unpublished MS entitled _The Servant_, a
sort of handbook for the politically
ambitious: [...]"
Lord Vetinari's handbook brings to mind
Machiavelli's _The Prince_.
Alistair McAlpine (one of Mrs Thatcher's
closest advisers) has also
written a book called _The Servant_,
subtitled 'A New Machiavelli'.
+ [p. 252] "Wizards of
the Disc, known"
In the list a cross-reference to the name
'Catbury' appears, but that
entry is not present in hardcover nor trade
paperback edition of the
Companion.
+ [p. 254] "de Worde,
William"
So far, the professional scribe William de
Worde has not appeared in a
Discworld novel, but his name is a
composition of the names Wynkyn de
Worde and William Caxton. In 1474 Caxton
printed the first book in the
English language, a translation of _The
Recuyell of the Historyes of
Troy_. In his career he printed more than 70
books, 20 of them his own
translations from the Latin, French, and
Dutch. Wynkyn de Worde was his
successor.
- _The Discworld Companion_
contains neat illustrations and heraldic
descriptions of all the coats of arms of the
various important guilds and
institutions in Ankh-Morpork. (Note: the
Mappe also shows a few, but is
not complete. The Companion also gives the
dog Latin motto for each of
them, but unfortunately Terry and Stephen
provide a translation in only a
few cases. APF to the rescue. The combined
intellectual efforts of the
Latinists on alt.fan.pratchett (Dylan Wright
deserves particular mention)
were put to the task, and we came up with the
following list:
The Alchemist's Guild: OMNIS QVI CORVSCAT
EST OR -- All That
Glitters Is Gold
The City of Ankh-Morpork: MERVS IN
PECTVM ET IN AQVAM -- Pure In
Heart And In Water QVANTI CANICVLA
ILLA IN FENESTRA -- How Much
Is That Doggy In The Window?
The Assassin's Guild: NIL MORTIFII SINE
LVCRE -- No Killing Without
Pay
The Beggar's Guild: MONETA
SVPERVACANEA, MAGISTER -- Spare Change,
Guv'?
The Conjuror's Guild: NVNC ILLE EST
MAGICVS -- Now *That's* Magic
(Catch-phrase of British magician
Paul Daniels)
The Embalmer's Guild: FARCIMINI --
Stuff It!
The Engraver's Guild: NON QVOD MANEAT,
SED QVOD ADIMIMVS -- Not
What Remains, But What We Take Away
The Fools' Guild (The Guild of Fools
and Joculators and College of
Clowns): DICO, DICO, DICO -- I Say, I
Say, I Say
The Gambler's Guild: EXCRETVS EX
FORTVNA -- Shit Out Of Luck.
(_The Discworld Companion_:
"Loosely speaking: 'Really out of luck'")
The Klatchian Foreign Legion:
OBLIVISCOR -- I forget
The Merchant's Guild: VILIS AD BIS
PRETII -- Cheap At Twice The
Price
Mort, Duke of Sto Helit: NON TIMETIS
MESSOR -- Don't Fear The
Reaper
The Musician's Guild: ID MVRMVRATIS, ID
LVDAMVS -- You Hum It,
We'll Play It
The Patrician (Lord Havelock Vetinari):
SI NON CONFECTVS NON
REFICIAT -- If It Ain't Broke, Don't
Fix It
The Plumber's Guild (Fully: The Guild
of Plumbers and
Dunnikindivers): NON ANTE SEPTEM DIES
PROXIMA, SQVIRI -- Not
Before Next Week, Squire
Lady Sybil Deirdre Olgivanna Ramkin:
NON SVMET NVLLVS PRO RESPONSO
-- She Won't Take No For An Answer
Seamstresses' Guild: NIL VOLVPTI, SINE
LVCRE -- No Pleasure Without
Pay
The Duke of Sto Helit (Mort's
predecessor): FABER EST QVISQVE
FORTVNAE SVAE -- Every Man Is The
Maker Of His Own Fortune
The Stripper's Guild: NVNQVAM VESTIMVS
-- We Never Clothe
The Thieves' Guild: ACVTVS ID VERBERAT
-- Whip it Quick
Unseen University: NVNC ID VIDES, NVNC
NE VIDES -- Now You See it,
Now You Don't
The City Watch: FABRICATI DIEM, PVNC --
Make My Day, Punk (_Guards!
Guards!_: "To Protect and
Serve")
THE STREETS OF ANKH-MORPORK
+ B4--D4
Chrononhotonthologos Street.
_Chrononhotonthologos_ is the name of an 18th
century burlesque stage
farce by Henry Carey. I have no idea why
there is a Chrononhotonthologos
Street in Ankh-Morpork -- except that it is
one heck of a cool word.
THE DISCWORLD MAPP
+ I have received no
annotations yet for this Discworld-related item.
---------------------------------------------------------------------------
*** Other Annotations
---------------------------------------------------------------------------
GOOD OMENS
- The weird blue/red neon thingy
surrounding the '666' on the cover of the
UK hardcover version of _Good Omens_ is
actually a map of the M25 London
orbital motorway, mentioned in the text as
"evidence for the hidden hand
of Satan in the affairs of Man".
If you have Internet access, you can get a
copy of the _Good Omens_ cover
from the Pratchett Archives.
- [p. 9/vii] "[...] the
angel, whose name was Aziraphale."
On the subject of the correct pronunciation
of the name, Terry says:
"It *should* be Azz-ear-raf-AE-el, but
we got into the habit of
pronouncing it Azz-ear-raf-ail, so I guess
that's the right way now."
And about the name's origin:
"It was made up but... er... from real
ingredients. [The name] Aziraphale
could be shoved in a list of 'real' angels
and would fit right in..."
+ [p. 11/viii] "It was
going to be a dark and stormy night."
See the annotation for p. 9/7 of _Soul
Music_.
- [p. 17/1] "Archbishop
James Usher (1581-1656) published _Annales Veteris
Et Novi Testamenti_ in 1654, which suggested
that the Heaven and the
Earth were created in 4004 BC."
This is true in spirit, but almost completely
wrong in nit-picking
detail, which leads me to conclude that Terry
and Neil used sloppy
secondary sources for their research.
The man's name was spelled Ussher, the book's
name was actually _Annales
Veteris Testamenti_ (Annals of the *Old*
Testament), it was published in
1650, and it was Ussher himself who
pinpointed the time of creation at
noon, October 23, 4004 BC -- not nine o'clock
in the morning.
For a fascinating explanation of why it would
really be very unfair of us
to ridicule Ussher's findings, I refer the
interested reader to the essay
'Fall in the House of Ussher' by Stephen Jay
Gould, which appeared in his
excellent collection _Eight Little Piggies_.
+ [p. 19/3] "[...] all
tapes left in a car for more than about a fortnight
metamorphose into 'Best of Queen'
albums."
In an interview in _Comics Buyer's Guide_
with Terry and Neil, shortly
after the American release of _Good Omens_,
Terry proposed the theory
that, when you're driving through the country
late at night, and there's
nothing on the radio, you find yourself
stopping in at an all-night gas
station and looking through the tape rack;
the only thing there remotely
tolerable is a _Best of Queen_, so you buy
that. Two weeks later you
can't remember how the thing got there, so
you get rid of it, only to go
through the same process again. Neil's theory
was that tapes really do
turn into _Best of Queen_ albums.
- [p. 20/3] "[...] he
was currently wondering vaguely who Moey and Chandon
were".
The Queen song 'Killer Queen' contains the
line: "She keeps the Moet et
Chandon in a pretty cabinet". Freddie
Mercury's pronunciation is indeed
such that, if you don't already *know* what
he's singing, this part of
the lyrics can be extremely puzzling.
- [p. 26/8] "...I will
not let you go (let him go)..."
This sentence, and the 'scaramouche' line a
few paragraphs before, are
taken from Queen's legendary song 'Bohemian
Rhapsody'. This line is
misquoted though. The actual song goes:
"*We* will not let you go (let
him go)".
+ [p. 32/13] "Sister
Mary had expected an American diplomat to look like
Blake Carrington or J.R. Ewing."
Leading male characters in the 1980s Power
Soaps _Dynasty_ (Blake
Carrington played by John Forsythe) and
_Dallas_ (J. R. Ewing played by
Larry Hagman). The general image is of
somewhat rugged American
masculinity. In a suit.
The _Good Omens_ paperback replaces "an
American diplomat" with "the
American Cultural Attache".
+ [p. 33/13] "With a
little old lady as the sleuth, [...]"
Not a reference to Agatha Christie's Miss Marple,
but rather to Angela
Landsbury's character in the TV show _Murder,
She Wrote_ (there are not
many "avuncular sheriffs" in the
Miss Marple books).
- [p. 35/15] "He'd seen
a Ken Russell film once. There had been nuns in
it."
This might have been, for instance, the 1971
film _The Devils_, a study
of a French nunnery that had supposedly
turned to Satanism.
- [p. 37/17]
"'Wormwood's a nice name,' said the nun, remembering her
classics. 'Or Damien. Damien's very
popular.'"
Damien refers to the protagonist of the
various _Omen_ movies (see the
annotation for p. 67/40). Wormwood is the
name of the junior devil in
_The Screwtape Letters_ by C. S. Lewis. This
is a series of letters from
a senior devil (Screwtape) to a junior devil
(Wormwood) about Wormwood's
attempted temptation of a man in war-time
London.
Wormwood is also the plant which according to
tradition sprang up from
the track of the serpent as it writhed along
the ground when it was
driven out of the Garden of Eden.
+ [p. 41/19] "'Hell is
empty, and all the devils are here.'"
A well-known quote from Shakespeare's _The
Tempest_, act 1, scene 2.
+ [p. 41/19] "That
Hieronymus Bosch. What a weirdo."
Hieronymus Bosch was a 15th century Dutch
painter of religious visions
that dealt in particular with the torments of
Hell and the subjects of
sin and punishment.
+ [p. 42/20] "'I don't
think there's anything wrong with Errol. *Or*
Cary.'"
Errol Flynn and Cary Grant.
- [p. 50/26] "And he
had a complete set of the Infamous Bibles,
individually named from errors in
typesetting."
There have been many Infamous Bibles, and all
of the ones mentioned in
this paragraph, except for the _Charing Cross
Bible_ and the _Buggre Alle
This Bible_, actually did exist.
As usual, it is Brewer who has all the
relevant information. The
_Unrighteous Bible_ and the _Wicked Bible_
are as Terry and Neil describe
them. In addition, there is:
_Discharge Bible_: An edition printed in 1806
containing "discharge" for
"charge" in 1 Timothy 5:21: "I
discharge thee before God [...] that thou
observe these things [...]".
_Treacle Bible_: A popular name for the
Bishops' Bible, 1568 because in
it, Jeremiah 8:22 reads "Is there no
treacle in Gilead" instead of "Is
there no balm in Gilead".
_Standing Fishes Bible_: An edition of 1806
in which Ezekiel 47:10 reads:
"And it shall come to pass that the
fishes [instead of: fishers] shall
stand upon it."
Also mentioned by Brewer are the _Ears To Ear
Bible_, the _Rosin Bible_
and the _Rebecca's Camels Bible_.
- [p. 52/28] The three lost
Shakespeare plays.
_The Trapping Of The Mouse_ refers to Agatha
Christie's _The Mousetrap_
(which has now been running for more than 42
consecutive years in
London), who in turn named her play after the
play-within-a-play that
occurs in... _Hamlet_.
_Golde Diggers Of 1589_ refers to the series
of movie musicals with
similar names made in 1933, 1935 and 1937.
_The Comedie Of Robin Hoode, Or The Forest Of
Sherwoode_ is not directly
traceable to something specific, but there
have been of course many
famous Robin Hood movies, from the legendary
1938 production with Errol
Flynn, Basil Rathbone and Olivia de Havilland
through the more
contemporary 1991 _Robin Hood: Prince of
Thieves_, starring Kevin
Costner.
- [p. 56/31] "'I mean,
d'you know what eternity is? There's this big
mountain, see, a mile high, at the end of the
universe, and once every
thousand years there's this little
bird--'"
Crowley's description of eternity is from the
hell-and-damnation speech
in James Joyce's _Portrait of the Artist as a
Young Man_.
- [p. 62/36] "They were
doing drinks in a restaurant called Top of the
Sixes, on the top of 666 Fifth Avenue, New
York."
This is one of Neil Gaiman's: at the time
_Good Omens_ was published
there was no restaurant there -- instead it
was the address of DC Comics,
who Gaiman does most of his work for.
Unfortunately, DC has moved since then, thus
invalidating the reference.
- [p. 67/40] "'I am
Nanny Astoreth,' she told him."
Astoreth or Ashtaroth was the Zidonian
goddess-moon in Syrian mythology.
No, I have no idea who the Zidonians were,
but undoubtedly they were
heathens, and therefore presumably on Evil's
side by default.
- [p. 67/40] "'What a
delightful child,' she said. 'He'll be wanting a
little tricycle soon.'"
The 'mother' in the 1976 horror movie _The
Omen_ (which is all about the
Antichrist being raised in a normal
household) was forced by little
Damien over the edge of an upstairs railing
with his tricycle.
- [p. 68/40] The nursery
rhyme Nanny Astoreth sings to Warlock:
"Oh, the grand old Duke of York
He had ten thousand men
He marched them up to the top of the
hill
And crushed all the nations of the
world and brought them
under the rule of Satan our
master."
is a parody of the English original:
"The grand old Duke of York,
He had ten thousand men.
He marched them up to the top of the
hill
And he marched them down again.
And when they were up they were up.
And when they were down they were
down.
And when they were only half way up
They were neither up nor down."
Accompanied (in some versions) by fingers
marching up the small child as
appropriate and stopping to tickle for the
last line.
- [p. 68/40] "'Bwuvver
Fwancis the gardener says I mus' selfwesswy pwactise
virtue an' wuv to all wivving things,' said
Warlock."
The gardener is none other than Saint Francis
of Assissi. Note also the
"flocks of birds settled all over him at
every opportunity" bit earlier
on.
- [p. 70/42] "The
message had come during _Cheers_, one of Crowley's
favourite television programmes. Woody the
barman had [...]"
In the American edition of _Good Omens_, this
scene was changed to refer
to the series _The Golden Girls_ and the
character Rose. (The effect
remains the same).
Nobody knows the reason for this change,
since both are American sitcoms
anyway. Speaking personally, I think Crowley
is definitely a _Cheers_
person, and would *not* have liked _The
Golden Girls_ at all.
- [p. 75/43] "He had
attended a class in the 1870s run by John Maskelyne
[...]"
John Maskelyne was a 19th century stage
magician who specialised in
sleight-of-hand illusions. He is fondly
remembered in the illusionist
community as a mentor to aspiring young
magicians. He also gained some
notoriety for exposing fraudulent
spiritualists.
- [p. 78/46]
"'I-should-be-so-lucky, -lucky-lucky-lucky-lucky,'"
This is the chorus to Kylie Minogue's
break-through hit 'I should be so
lucky':
"I should be so lucky
Lucky lucky lucky
I should be so lucky in love"
Notice that this is yet another misquote:
there are only *four*
successive 'lucky's, not five.
- [p. 79/46] The scenes of
Adam growing up in Tadfield are an affectionate
parody of the _Just William_ books by Richmal
Crompton.
They are a series of books about William
Brown (age 11) and his gang of
Outlaws: Ginger, Douglas and Henry. The
Johnsonites in _Good Omens_
parallel the Laneites in _Just William_,
Hubert Lane being a similarly
lugubrious podgy kid.
+ [p. 82/49] "'I'll
call him Dog,' said his Master, positively."
There's a nice resonance here with the
biblical Adam giving names to all
the
animals in God's creation (Genesis 2:19).
- [p. 87/52] 'Another One
Bites The Dust', 'We Are The Champions', 'I Want
To Break Free' and 'Fat-Bottomed Girls' are
all songs by Queen (see the
annotation for p. 20/3).
Queen fans have pointed out that at the time
_Good Omens_ was released,
there was no (or at least no easily
available) Queen greatest hits album
that actually contained all of these songs. A
recently released double
album has remedied this situation.
- [p. 94/58] "'It's
probably compline, unless that's a slimming aid.'"
No, compline is indeed one of the periods of
the religious day (around
18.00 h, according to my copy of _The Name of
the Rose_). The slimming
aid is 'complan'.
+ [p. 103/65] "The
contingent from Financial Planning were lying flat on
their faces in what had once been the haha,
although they weren't very
amused."
If you don't know what a haha is, see the
annotation for p. 77/58 of _Men
at Arms_.
+ [p. 110/70]
"_...Bee-elzebub has a devil put aside for me, for me..._"
Another line from Queen's _Bohemian
Rhapsody_.
- [p. 114/73] "_The
Nice And Accurate Prophecies_ made the _Hitler Diaries_
look like, well, a bunch of forgeries."
_Stern_ magazine published a series of
Hitler's diaries in the mid-80s
which, in fact, turned out to be forgeries.
- [p. 116/75] "[...]
Elvis was taken by Space Aliens in 1976 because he was
too good for this world."
Actually, Elvis died in 1977, so perhaps
these Space Aliens left a
doppelgaenger? Neil and Terry are certainly
aware of the correct year,
because later on (p. 261/177, during the
video trivia game scene) there
is a reference to both Bing Crosby and Marc
Bolan dying in 1976. But in
fact, both died in 1977 as well.
- [p. 122/79] "'This
wouldn't of happened if we'd of gone to Torremolinos
like we usually do,' [...]"
Torremolinos is a resort on the Mediterranean
coast of Spain, which in
the past was very popular with the more
down-market sort of British
holiday-maker. In US terms, imagine Atlantic
City/Las Vegas. Take it down
market a bit. A bit more. No, a bit more than
that. There. That's
beginning to get close to Torremolinos. The
town has in recent years made
a great effort to change its image and
attract a better class of tourist
but whether this has worked remains doubtful.
+ [p. 127/80] "[...]
the frequent name changes usually being prompted by
whatever Adam had happened to have read
[...]"
The Hole-in-the-Chalk gang refers to Butch
Cassidy's Hole-in-the-Wall
Gang, The Really Well-Known Four to The
Famous Five, The Legion of Really
Super-Heroes to DC Comics' _Legion of
Super-Heroes_ series, The Justice
Society of Tadfield to DC's _Justice Society
of America_.
+ [p. 129/81] "Pepper's
given first names were Pippin Galadriel Moonchild."
Both Pippin and Galadriel are characters from
Tolkien's _The Lord of the
Rings_ (although Pippin is actually a male
hobbit). Terry explains that
Pepper's names are not really a parody of
hippie practices:
"It's an observation. I have *signed
books* for two Galadriels at least
-- and three Bilboes. Your basic hippy is
fairly predictable."
- [p. 137/88] "'I bet
ole Torturemada dint have to give up jus' when he was
getting started [...]'"
Tomas de Torquemada, Spanish
inquisitor-general notorious for his
cruelty. He was largely responsible for the
expulsion of the Jews from
Spain around 1492.
+ [p. 147/95] "Where
the reactor should have been was an empty space. You
could have had quite a nice game of squash in
it."
For the connection between nuclear reactors
and squash courts, see the
annotation for p. 156/138 of _Reaper Man_.
- [p. 154/98] "Sable
signed for it, his real name -- one word, seven
letters. Sounds like examine."
But, as many alert readers have noticed, the
word 'famine' only has six
letters. Terry says: "Oh, yeah. The
famous seven-lettered six letter
name. [...] It's like this. In the original
MS, it was six letters,
because we can both count. And it was six
letters in the Gollancz
hardcover. And six letters in the Workman US
hardcover. And became seven
in the Corgi edition. No-one knows why."
- [p. 155/99] "'An'
there was this man called Charles Fort,' he said. 'He
could make it rain fish and frogs and
stuff.'"
Charles Fort lived in the first half of this
century and made a career
out of attacking established scientific
convictions and practitioners,
mostly by collecting and publishing book
after book of scientifically
unexplainable occurrences and phenomena such
as, indeed, accounts of
rains of fish, etc.
Although Fort and his Fortean Society
cheerfully collected and proposed
vast numbers of crackpot theories, Charles
Fort was by no means a
crackpot himself. He just wanted to attack
and needle the scientific
establishment using every possible means at
his disposal.
For more information about Fort I refer the
reader to Martin Gardner's
wonderful book _Fads and Fallacies in the
Name of Science_ (1957), or to
the Fortean Society's newspaper _The Fortean
Times_, still being
published in both UK and US today.
+ [p. 156/100] "[...] a
highly successful film series with lasers, robots
and a princess who wore her hair like a pair
of stereo headphones(TM)."
This is of course the _Star Wars_ saga,
directed by George Lucas. The
princess is Princess Leia Organa; and the
person with the coal scuttle
helmet who is allowed to blow up planets is Darth
Vader.
+ [p. 160/103] "If
Cortez, on his peak in Darien, had had slightly damp
feet [...]"
From _On First Looking into Chapman's Homer_
by John Keats, where the
experience of reading Chapman's translation
of Homer is compared to the
feeling Cortez must have had upon discovering
the New World:
Then felt I like some watcher of the
skies
When a new planet swims into his ken
Or like stout Cortez, when with eagle
eyes
He stared at the Pacific -- and all his
men
Looked at each other with a wild
surmise
Silent, upon a peak in Darien.
- [p. 161/104] "[...]
eight other people [...] two of them [...] and one of
the other six [...]"
Or at least, that's what it says in my
hardcover version and in the
American trade paperback. In the English
paperback, however, the quote
says "one of the other *five*"
(italics mine), which is of course rather
confusing, since two plus five usually equals
seven, not eight.
Terry says: "[...] we got the *numbers*
right -- I checked the original
MS. This is another manifestation of the
strange numbers glitch (remember
*famine*, the seven letter word?)"
See the annotation for p. 154/98 for the
'famine' glitch Terry refers to.
- [p. 165/107] "[...]
people called Grasshopper, little old men sitting on
mountains, other people learning kung-fu in
ancient temples [...]"
David Carradine's character Kwai-Chang Caine
was given the nickname
'Grasshopper' by his mentor, Master Po, in
the television series _Kung
Fu_.
Incidentally, the head of the Shaolin
monastery where Caine studied was
Chen Ming Kan, and the subsidiary monks were
the masters Shun, Teh, Yuen,
Wong, Sun and, already mentioned, Po.
If you are the kind of person who enjoys
learning this type of
mindboggling trivia, then *run*, don't walk
to your bookstore, and buy
the _Straight Dope_ books by Cecil Adams.
Your life will be vastly
enriched. There is even a Pratchett
connection as well: Terry uses the
_Straight Dope_ books as reference works.
- [p. 167/109] "There
is no longer a real Witchfinder General."
Just for the record: the story as Terry and
Neil give it in this section
is entirely true. Matthew Hopkins existed,
and was indeed hanged as a
witch himself. I am told he was portrayed
fairly accurately by Vincent
Price in the film _The Conqueror Worm_,
a.k.a. _Witchfinder General_.
- [p. 167/109] "There
is also, now, a Witchfinder Private. His name is
Newton Pulsifer."
The name 'Lucifer' means "bringer of
light". One particular meaning of
'pulse' is a legume -- a pea or lentil.
Therefore, 'Pulsifer' means
"bringer of peace (peas)".
I have no idea if this is truly what Terry
and Neil intended, but it is a
beautifully convoluted pun, regardless.
- [p. 171/112] "Newt
[...] blushed crimson as he performed the obligatory
nipple-count on page three".
American readers should be aware that some
English tabloid papers
traditionally showed a photo of a topless
girl on page three, although I
am told these days only _The Sun_ still
follows this practice.
- [p. 172/113] "'Women
wi' too many arms.'"
Refers to the Hindu goddess Kali (although
quite a few more Hindu gods
and goddesses have more than the usual
allotment of arms -- Shiva comes
to mind).
Two lines further down there is a reference
to Baron Saturday, who is of
course our old friend Baron Samedi (see the
annotation for p. 179/157 of
_Witches Abroad_).
+ [p. 188/123] "Red sky
in the morning. It was going to rain."
See the annotation for p. 202/197 of _Equal
Rites_.
- [p. 192/126] "Newt's
car was a Wasabi."
'Wasabi' is, in fact, a kind of horseradish
used in sushi.
- [p. 193/127] "[...]
the world's only surviving Wasabi agent in
Nigirizushi, Japan."
And 'Nigirizushi' *is* a kind of sushi.
+ [p. 197/129] "The one
that looked like a pepper pot just skidded down it,
and fell over at the bottom. The other two
ignored its frantic beeping
[...]"
A reference to the robot R2D2 in _Star Wars_.
+ [p. 205/136] "[...] a
wall clock with a free-swinging pendulum that E. A.
Poe would cheerfully have strapped someone
under."
See the annotation for p. 15/16 of _Reaper
Man_.
+ [p. 217/144] "'And
then giant ants take over the world,' said Wensleydale
nervously. 'I saw this film. Or you go around
with sawn-off shotguns and
everyone's got these cars with, you know,
knives and guns stuck on --'"
The films Wensleydale is referring to are
_Them!_ (how appropriate...)
and the various _Mad Max_ movies.
- [p. 227/152] "The
Kappamaki, a whaling research ship, [...]"
'Kappamaki' is a Japanese cucumber roll.
- [p. 233/157] "'There
doesn't have to be any of that business with one
third of the seas turning to blood or
anything,' said Aziraphale
happily."
To the few particularly befuddled or
atheistic readers out there who at
this point of the book still aren't quite
sure what is going on, I can
only give the advice to take a closer look at
Chapter 6 of the biblical
Book of Revelation.
- [p. 235/158] "Hi.
This is Anthony Crowley. Uh. I --"
Up to this point in the novel, we have only
been told that Crowley's
first name begins with an 'A', leading to the
false expectation that his
name might be Aleister Crowley, as in the
famous British mystic,
theosophist, black-arts practitioner and
"most evil man on Earth".
+ [p. 246/166] "'This
is a Sainsbury's plant-mister, cheapest and most
efficient plant-mister in the world. It can
squirt a fine spray of water
into the air.'"
Dirty Harry again. See the annotation for p.
136/124 of _Guards!
Guards!_.
+ [p. 257/174]
"'"Puppet on a String"! Sandie Shaw! Honest. I'm bleeding
positive!'"
American readers will probably not realise
that this is the answer to the
question: "What song by which artist won
the 1967 Eurovision Song Contest
for Britain?"
+ [p. 258/174] "'1666!'
'No, you great pillock! That was the fire! The
Plague was 1665!'"
The Great Fire of London in 1666 helped to
wipe out the bubonic plague
that had been afflicting the city since 1665.
- [p. 258/175] "He had
LOVE tattooed on one set of knuckles, HATE on the
other."
Originally, this movie reference dates back
to Robert Mitchum in _Night
of the Hunter_. Later it was used by many,
many others, including Marlon
Brando in _The Wild One_, Meatloaf in _The
Rocky Horror Picture Show_ (an
appearance entirely built around Brando's),
and more recently by Robert
de Niro in the remake of _Cape Fear_.
And then there's _The Blues Brothers_, where
Jake has his name tattooed
across the knuckles of one hand, while Elwood
needs both hands to spell
his name; _The Simpsons_, where Sideshow Bob
(who, like most cartoon
characters has only three fingers and a
thumb) has LUV on one set of
knuckles and HAT (with a line across the A)
on the other; and of course
_The Last Remake of Beau Geste_ (see also the
annotation for p. 109/82)
where Peter Ustinov, as the sadistic
sergeant, has a scene where he sits
with one hand partially obscured. We get the
impression that he too has
HATE and LOVE tattooed on his knuckles.
Eventually he moves, and reveals
the tattoos actually read HATE and LOATHE.
+ [p. 259/175] "'I
haven't seen you since Mafeking,' said Red."
Mafeking, located near Bophuthatswana in
South Africa, was for 80 years
the administrative headquarters of the
British Protectorate of
Bechuanaland (now Botswana). It was the
starting point of the Jameson
Raid, a disastrous raid into the Boer
Republic of the Transvaal in 1895,
which led to the South African War of 1899.
- [p. 263/179] "'Ere, I
seen you before,' he said. 'You was on the cover of
that Blue Oyster Cult album."
This would be _Some Enchanted Evening_
(1978), the Blue Oyster Cult's
second live album. Death painted by T. R.
Shorr.
- [p. 265/180] The name
Citron Deux-Chevaux refers to the Citroen 2CV, or
deux-chevaux as it is commonly called in
Europe ("chevaux" means horses
-- 'CV' has a (very loose) connection with
horsepower).
- [p. 268/182] "'Just
phone 0800-CASH and pledge your donation now.'"
A transatlantic amalgamation of British and
American telephone number
formats.
- [p. 270/184] "..._All
we need is, Radio Gaga_... sang Freddie Mercury."
Terry and Neil definitely seem to have
trouble rendering songs correctly.
According to my source (I can't *stand* the
bloody song myself) the line
that does appear in the song goes: "All
we *hear* is, Radio Gaga".
- [p. 277/189] "[...]
formerly Curl Up and Dye, [...]"
People have noticed that this name also
occurs in the _Blues Brothers_
movie, but Terry assures us that the name
goes back much further than
that, and that there in fact at one time
actually existed a hair dresser
named like this.
I have subsequently been informed that
currently existing 'Curl Up and
Dye' hairdressers can be found in both
Birmingham and Chepstow.
- [p. 280/191] _Sprechen Sie
Deutsch_ and _Parlez-vous Francais_ are German
and French respectively for "do you
speak German/French", but "Wo bu hui
jiang zhongwen" is Chinese for "I
can't speak Chinese".
Terry says: "The bit of Chinese was
Neil's. I said, "Are you sure it
means 'Do you speak Chinese?'" He said
yes. I should argue?"
- [p. 287/196]
"'*You're thinking that any second now this head is going to
go round and round, and I'm going to start
vomiting pea soup.*'"
This is an obvious reference to Linda Blair
in _The Exorcist_.
+ [p. 288/197]
"Something about sheets of glass falling off lorries and
slicing people's heads off, as he recalled
[...]"
The film referred to is _The Omen_.
- [p. 296/203] "'Heigh
ho,' said Anthony Crowley, and just drove anyway."
This refers to an old British topical song
about the Italian opera-singer
Antonio Rolli, well-known in London during
the Regency. The song was
called 'A Frog He Would-a Wooing Go', and the
chorus has the lines:
"With a rolypoly, gammon and
spinach,
Heigh ho, said Anthony Rowley."
This was intended to be a highly amusing
satire on the way Italian people
speak. It has only survived to this day as a
children's rhyme because of
its references to talking animals, and
despite a totally confusing
chorus.
- [p. 296/203] "What
she really wanted to be was an internationally
glamorous jet-setter, but she didn't have the
O-levels."
This has to do with the British education
system. After the 8th grade you
decide how many two-year O- (Ordinary) level
courses you are going to
take (each with an exam at the end). Most
non-minimum wage jobs ask for
at least 5 O-levels, people in college
usually have 7 or 8. After your
O-levels you can either leave school or go on
for A- (Advanced) level
courses, which take another 2-3 years.
These days, O-levels are no longer a part of
the British education
system, having been replaced a few years back
by the GCSE (General
Certificate of Secondary Education). A-levels
still exist.
- [p. 297/204] "[...]
they burrowed into eyes, noses, ears, lights [...]"
'Lights' is colloquial British for 'internal
organs'. See the annotation
for p. 64/62 of _Pyramids_.
+ [p. 303/208] "'There's
a red sky,' he said [...] 'Or is it shepherds who
are delighted at night? I can never
remember.'"
See the annotations for p. 202/197 of _Equal
Rites_ and p. 174/126 of
_Lords and Ladies_.
+ [p. 310/214] "There
was also a man selling hot dogs."
Bet you even money his initials were
C.M.O.T...
+ [p. 326/226] "'Where
*is* Armageddon, anyway?'"
One theory holds that 'Armageddon' is a Greek
translation for a Hebrew
word that may have meant 'the mountain of
Megiddo', in reference to Mount
Carmel, which overlooks the plain of Megiddo,
where many Old Testament
battles were fought.
+ [p. 334/232] "'Did
any of them kids have some space alien with a face
like a friendly turd in a bike basket?'"
A reference to the telekinetic bike-riding
scene at the end of the movie
_E.T._.
+ [p. 348/242] "'You
think wars get started because some old duke gets
shot, or someone cuts off someone's ear, or
someone's sited their
missiles in the wrong place.'"
That the assassination of the Austrian
archduke Franz Ferdinand in
Sarajevo in 1914 sparked the beginning of
World War I, and that the
Soviet placement of missiles on Cuba in 1962
almost led to World War III
is common knowledge. But to non-Brits the
second reference may not be so
obvious. In 1739 Capt Robert Jenkins, of the
brig _Rebecca_, claimed to
have been attacked by a Spanish ship and to
have had his ear cut off. He
complained to the king on his return to
England, the incident was taken
up by the general public, and the Prime
Minister used it as a pretext to
go to war with Spain to regain control of
shipping routes. This war is
generally referred to as the War of Jenkins'
Ear.
+ [p. 349/243]
"'Beelzebub,' Crowley supplied. 'He's the Lord of --'"
Crowley is trying to say 'Lord of the Flies',
which is the literal
meaning of the Hebrew word 'Beelzebub'.
- [p. 355/248] Dick Turpin
is the name of a famous British highwayman.
Hence the joke about Newt's car being called
'Dick Turpin': "'Because
everywhere I go, I hold up traffic,' he
mumbled wretchedly."
- [p. 374/262] "They
went to the Ritz again [...]. And, [...] for the first
time ever, a nightingale sang in Berkeley
Square."
From the song 'A Nightingale Sang in Berkeley
Square':
"That certain night, the night we
met
There was magic abroad in the air
There were angels dining at the Ritz
And a nightingale sang in Berkeley
Square"
- [p. 375/262] The
_Necrotelecomnicom_ also appears (but spelled
'Necrotelicomnicom') in the Discworld books.
See the annotation for p. 111/109 of _Equal
Rites_).
- [p. 375/262] The _Malleus
Maleficarum_ is the name of an existing 15th
century guidebook for witch-hunters, written
by Heinrich Kramer and
Joseph Sprenger (one a Dominican Inquisitor,
the other the Mayor of
Cologne), two high-ranking officials of the
Catholic church. This book
apparently became Europe's first best-seller
after the invention of the
printing press, and the (early 20th century)
English translation of this
book, _The Hammer of Witches_, is still in
print today.
+ [p. 377/264] "It was
Sunday afternoon."
According to Terry, the U.S. edition of _Good
Omens_ has about 700 extra
words in it, because:
"After the MS had been accepted and
edited by Gollancz, the *American*
editor at Workman in NY asked for a couple of
things for the US edition,
one of which related to Warlock.
He was an American boy, you see, and she was
certain that Americans would
want to know what had happened to him. So we
said ok, and wrote it. To
the best of my recollection that was the
biggest change, although there
were other minor additions (some we were able
to slip into the Gollancz
hardcover at proof stage, but the Warlock bit
was too long). I have to
say we also polished things up here and
there, too, although I think we
were able to transfer most of *those* changes
to the UK proofs too.
And then since the one done for Workman was
technically the final MS the
UK paperback was set from it."
For the people owning the British hardcover
of _Good Omens_, here is the
text of the added section:
"It was Sunday afternoon.
High over England a 747 droned westwards. In
the first-class cabin a boy
called Warlock put down his comic and stared
out of the window.
It had been a very strange couple of days. He
still wasn't certain why
his father had been called to the Middle
East. He was pretty sure that
his father didn't know, either. It was
probably something cultural. All
that happened was a lot of funny-looking guys
with towels on their heads
and very bad teeth had shown them around some
old ruins. As ruins went,
Warlock had seen better. And then one of the
old guys had said to him,
wasn't there anything he wanted to do? And
Warlock said he'd like to
leave.
They'd looked very unhappy about that.
And now he was going back to the States.
There had been some sort of
problem with tickets or flights or airport
destinations--boards or
something. It was weird; he was pretty sure
his father had meant to go
back to England. Warlock liked England. It
was a nice country to be an
American in.
The plane was at that point passing right above
the Lower Tadfield
bedroom of Greasy Johnson, who was aimlessly
leafing through a
photography magazine that he'd bought merely
because it had a rather good
picture of a tropical fish on the cover.
A few pages below Greasy's listless finger
was a spread on American
football, and how it was really catching on
in Europe. Which was
odd--because when the magazine had been
printed, those pages had been
about photography in desert conditions.
It was about to change his life.
And Warlock flew on to America. He deserved
*something* (after all, you
never forgot the first friends you ever had,
even if you were all a few
hours old at the time) and the power that was
controlling the fate of all
mankind at that precise time was thinking:
Well, he's going to *America*,
isn't he? Don't see how you could have
anythin' better than going to
*America*.
They've got thirty-nine flavors of ice cream
there. Maybe even more."
- [p. 383/267] "And if
you want to imagine the future, imagine a boot...
no, imagine a trainer, laces trailing,
kicking a pebble; [...]"
From George Orwell's _1984_: "If you
want to imagine the future, imagine
a boot stamping on a human face
forever". A 'trainer' is what the British
call a 'sneaker', but I should think that
much was clear from context (in
the paperback, 'trainer' has in fact been
replaced by 'sneaker').
- [p. 383/268]
"Slouching hopefully towards Tadfield."
From W. B. Yeats' poem _The Second Coming_:
"And what rough beast, its hour
come round at last
Slouches toward Bethlehem to be
born?"
- Terry Pratchett and Neil
Gaiman did have the title _668 -- The Neighbour
of the Beast_ on hand for a _Good Omens_
sequel, but since Neil Gaiman
lives in the US now, Terry says: "I
can't see it ever being written".
There are many documented occurrences of this
joke in other contexts, by
the way (including a recently released actual
novel with this name), some
of them predating _Good Omens_. Terry again
points out that it's only to
be expected since the joke is so obvious.
- There is a British KitKat
chocolate bar TV commercial that predates _Good
Omens_, and which involves an angel and a
devil who are just starting
their respective coffee breaks. Both exit
from separate elevators, the
angel accompanied by several pure-white
animals, while the devil turns
back into his elevator and screams, in a
British accent, "Shut up!" to
whatever demons are causing a ruckus behind
him.
If you are now thinking that this is an
extremely unlikely, farfetched
annotation -- well, so did I, until Terry
Pratchett himself gave us the
following piece of information (when some
folks were having further
discussions on how old this ad exactly was):
"I'm pretty sure [this ad] started about
the same time as _Good Omens_,
because:
One night I was sitting there typing away
when I looked up and there the
angel and the devil were, having a teabreak
(it's not really a
particularly _Good Omens_ idea, but I know
why people like it...) And I
thought, hey, great...
And about half an hour later there was an ad
(some UK viewers might
remember it) for an insurance company which
showed a businessman with
wide angel wings walking down the street...
And then, just when I was doing the bit where
Crowley muses that people
are much better than demons at thinking up
horrible things to do to one
another, I switched on the radio; there was a
performance of _The
Tempest_, and someone said "Hell is
empty and all the devils are here".
It was a weird evening, really."
- People have been wondering
(a) where the back cover photograph of _Good
Omens_ was taken, and (b) which one of them
is Terry Pratchett.
Terry
provides the answer to both questions: "In Kensal Green Cemetery,
one frosty January day. Since white clothes
tend to be thinner than dark
clothes, I had to be stood in front of a
blowlamp between shots."
Kensal Green Cemetery can be found in West
London, fairly near to
Wormwood Scrubs Prison. It is one of the
seven or so cemeteries built
around the edge of central London in the
nineteenth century to cope with
the large cholera outbreaks. They are large
purpose-built efforts, and
are full of the glorious stonemasonry that
the Victorians indulged in to
glorify themselves.
The photograph of Terry and Neil appears on
the back of the UK hardcover,
and in black and white on the inside of the
Corgi paperback. If you have
Internet access, you can get a copy of the
photograph from the Pratchett
Archives.
STRATA
+ The whole book is, in a
very general way, modelled on Larry Niven's
classic _Ringworld_ novel: a group of
differently-raced beings explore an
improbable, artificial world and try to find
its mysterious builders.
Terry explains:
"I intended Strata to be as much a
(pisstake/homage/satire) on Ringworld
as, say, Bill the Galactic Hero was of
Starship Troopers. All Niven's
heroes are competent and all his technology
works for millions of
years... but he's a nice guy and says he
enjoyed the book."
+ [p. 12/13] "Her skin
was presently midnight-black [...]"
Previous editions of the APF considered this
sentence proof of a true
Josh Kirby goof-up, since he pictured Kin
Arad as a Caucasian woman on
the _Strata_ cover.
However, it had totally escaped my attention
that on p. 22/26 we read:
"Now her skin was silver [...]",
indicating that skin-colour is not a
permanent attribute for Kin -- by the time
the scene from the cover is
reached she could well have changed her skin
colour to white.
On the other hand, after Kin is captured by
the locals, Silver suggests
that she claim to be an Ethiopian princess,
so presumably her skin color
was dark at the time, and Josh Kirby didn't
read carefully enough after
all...
- [p. 21/25] "Back and
forth, crossing and leaping, the robots danced their
caretaker Morris."
I think this is the earliest reference to Morris
dancing in a Terry
Pratchett novel. See also the _...and Dance_
section in Chapter 5.
- [p. 76/92] "To
introduce phase two Kin began to whistle the old
robot-Morris tune *Mrs Widgery's
Lodger*."
'Mrs. Widgery's Lodger' is a perfect name for
a non-existent Morris tune.
While not seeming to be a direct takeoff on
any actual tune name, it
calls several to mind: 'Blue-Eyed Stranger',
'Mrs. Casey', and 'Old Woman
Tossed Up in a Blanket', for instance. 'Mrs
Widgery's Lodger' would also
resurface later on the Discworld as one of
the eight orders of wizardry.
For more information, see the 'Unseen
University' entry in the _Discworld
Companion_.
- [p. 107/132] "'Cape
illud, fracturor', [...]"
Dog Latin which roughly translates to
"Take this, buster".
THE DARK SIDE OF THE SUN
- Just as _Strata_ borrows
from Larry Niven, so does _The Dark Side of the
Sun_ pay homage to the famous SF-writer Isaac
Asimov.
+ [p. 5/5] _The Lights In
The Sky Are Photofloods_
_The Lights in the Sky are Stars_ is the
title of a science fiction
novel by Fredric Brown (who was most famous
for his 'twisted-ending'
short-short stories, but who is
unfortunately almost completely
forgotten today).
+ [p. 6/6] The best dagon
fishers could ride a shell with their toes.
For an explanation of the word 'dagon' see
the annotation for p. 197/149
of _Men at Arms_.
+ [p. 24/28]
"'Probability math predicts the future.'"
A parallel to Asimov's psychohistory in the
_Foundation Series_.
- [p. 27/31] The robot Isaac
is obviously modelled on Asimov's well-known
positronic robots (and less obviously
inspired by a similar robot that
appears in Robert Sheckley's _Dimension of
Miracles_). Isaac [the robot]
follows a more extended version of Asimov's
equally famous 'Three Laws of
Robotics', though: on p. 53/62: "'[...]
Eleventh Law of Robotics, Clause
C, As Amended,' said the robot firmly."
+ [p. 42/49] "'Beng
take them!'"
Beng is Romany (Gypsy language) for the
Devil.
- [p. 44/52] "'In a few
days it'll be Soul Cake Friday, and also the Eve of
Small Gods,' she said."
These are of course religious festivals on
the Discworld as well, though
Soul Cake day mysteriously moved from Friday
to Tuesday, perhaps because
it sounded better. On p. 89/106,
Hogswatchnight is also mentioned.
- [p. 73/87] "'It has
been impossible for the Bank to be physically present
here today, Roche limits being what they are,
but [...]'"
The Roche limit has to do with tidal pull on
an object. It specifies how
close a satellite can orbit a planet before
it's pulled apart by tidal
forces. It stands to reason that the First
Sirian Bank, being a planet
seven thousand miles in diameter, is a bit
wary of Roche limits.
- [p. 74/89] "'And I
wish to notify the Joker Institute that I have located
a Joker building, description and position as
noted.'"
Absolutely no relation, I'm sure, to Larry
Niven's Slavers.
+ [p. 117/140] "That
was another Joker achievement, the Maze on Minos."
Minos was the name of the King of Crete who
commissioned Daedalus to
build the famous Labyrinth to house the
Minotaur.
+ [p. 118/141] "'Born
of the sun, we travel a little way towards the sun,'
misquoted Isaac, tactlessly."
Isaac is misquoting the last two lines of the
poem _I Think Continually_
by the English poet Stephen Spender:
"Born of the sun, they travelled a
short while towards the sun,
And left the vivid air signed with their
honour."
- [p. 133/159] "It was
a skit [...] written in early Greek style. [...]
Chorus: 'Brekekekex, co-ax, co-axial'"
The play being performed is an updated
version of Old Attic Comedy, as
written by the poet Aristophanes. This
section specifically parodies
Aristophanes' _The Frogs_, in which a chorus
of (logically enough) frogs
sings an onomatopoeic song involving the
lyric: "Brekekex, ko-ax, ko-ax".
I am told that Steven Sondheim once wrote a
musical version of "The
Frogs", which was performed in a
swimming pool at Yale University with
both Sigourney Weaver and Meryl Streep in the
chorus.
TRUCKERS
- The drawing of the old
nome Torrit (the one holding the Thing) in Josh
Kirby's cover for this book is actually a
caricature of Terry Pratchett
himself.
- [p. 12/12] "Masklin
scanned the lorry park."
The name Masklin is a pun on the word
'masculine'. Duh.
- [p. 47/44] "[...] the
long argument they'd had about the chicken boxes
with the pictures of the old man with the big
whiskers on them."
Refers to Colonel Sanders, symbol for the
Kentucky Fried Chicken chain of
fast-food chicken restaurants.
- [p. 55/51] "'Life,
but not as we know it.'"
Refers to another cliche _Star Trek_ phrase, also
parodied in the _Star
Trekkin'_ song by The Firm (see the
annotation for p. 84/78 of _Johnny
and the Dead_).
- [p. 58/53] "'Um. It
was my idea of what an Outsider would look like, you
see,' said Dorcas.
This whole scene immediately made me think of
the American pulp science
fiction magazines, which would often feature
elaborate drawings
depicting, for example, what a Martian might
'scientifically' look like.
In fact, I have in my possession a 1965 issue
of _Fantastic Stories_,
featuring on the cover a reprint of a 1939
painting by Frank R. Paul
called 'The Man from Mars', with an
accompanying explanation that Dorcas'
description of the Outsiders is almost an
exact equivalent of. This
Martian has, for instance, disk-shaped
suction feet (because of Mars'
lesser gravity), very big ears (because of
the thin atmosphere making it
harder to catch sounds), white fur and
retractable eyes because of the
extreme cold, etc. etc.
- [p. 76/70] "'Unless
you know how to read books properly, they inflame the
brain, they say.'"
Everything we learn about the Stationeri,
from the audience with the
Abbot to this point about censorship,
indicates a fairly obvious parody
of the Roman Catholic Church during the time
that the Holy Office (which
oversaw censorship) was in power.
- [p. 103/94] The Store will
be closed down and replaced by "an Arnco Super
Saverstore in the Neil Armstrong Shopping
Mall".
The Neil Armstrong Shopping Mall is also
prominently featured as the
place where Johnny and his friends hang out
in the 'Johnny' books, thus
establishing firmly that the Nomes and Johnny
inhabit the same universe
(see also the annotation for p. 191/175).
- [p. 130/119]
"'Breaker Break Good Buddy. Smoky. Double Egg And Chips And
Beans. Yorkiebar. Truckers.'"
A 'Yorkie Bar' is a brand of chocolate bar
sold in England. Very chunky,
like one of the thick Hershey bars: Solid
Chocolate. Due to a series of
adverts depicting a truck driver carrying on
through the night, etc.
etc., all because he has his chunky milk
chocolate to hand, the words
'Yorkie Bar' instantly summon up 'Long
Distance Lorry Driver' to any
Briton.
- [p. 132/121] "'Angalo
has landed,' he said."
Pun on "The Eagle has landed".
- [p. 133/122] "'It's a
small step for a man, but a giant leap for
nomekind.'"
In the category Bloody Obvious References,
this is of course a reference
to Neil Armstrong's first words on the
occasion of being the first man on
the moon: "That's one small step for [a]
man, but a giant leap for
mankind".
- [p. 145/133] "[...]
he walked proudly, with a strange swaying motion,
like a nome who has boldly gone where no nome
has gone before and can't
wait to be asked about it."
_Star Trek_ reference. See the annotation for
p. 221/191 for _The Colour
of Magic_.
- [p. 154/141]
"'Amazing things, levers. Give me a lever long enough, and a
firm enough place to stand, and I could move
the Store.'"
Another reference to the famous Archimedes
quote. See the annotation for
p. 139/101 of _Small Gods_.
- [p. 171/157] "He
recalled the picture of Gulliver. [...] it would be nice
to think that nomes could agree on something
long enough to be like the
little people in the book..."
If it's been a while since you actually read
Swift, the rather bitter
irony of Masklin's musings may escape you.
The point being that the
Lilliputters in _Gulliver's Travels_ were
anything but capable of
"agreeing on something long
enough"; in fact they were waging a
generation-spanning civil war with each other
over the burning question
of whether one should open one's breakfast
egg at the pointy end or at
the flat end.
Eventually, the 'little-endian' vs.
'big-endian' feud carried over into
the world of computing as well, where it
refers to the order in which
bytes in multi-byte numbers should be stored,
most-significant first (big
endian) or least-significant first (little
endian).
- [p. 191/175] "'--
Anyone seeing the vehicle should contact Grimethorpe
police on --'"
Minor inconsistency: by the time we get to
the second book in the Nome
trilogy, the place of action has been
retconned from Grimethorpe to
Blackbury (which is the place where Johnny
lives, see the annotation for
p. 103/94).
A possible explanation might be that there
already *is* a real place
called Grimethorpe (in Yorkshire), and that
Terry'd rather use a
fictional setting after all.
DIGGERS
- In the Corgi paperback
editions I have, _Diggers_ and _Wings_ are
subtitled "The Second [respectively
Third] Book Of The Nomes".
Apparently, in the first edition(s), the
trilogy was called _The
Bromeliad_ (and the last two books
accordingly subtitled).
This refers to the central theme of the frogs
living in a bromeliad, but
is also a pun on _The Belgariad_, a
well-known fantasy series by David
Eddings. And of course both names have their
origin in Homer's _Iliad_.
This subtitle was dropped from the British
editions, because the editor
didn't like it. In the US, there were no
objections, so to this day US
editions of the Nome trilogy are subtitled
_The Bromeliad_.
- People have commented on
the similarity between the Nome trilogy and
other childrens stories involving
"little people". In particular, the
question has arisen a few times whether Terry
was inspired by the
_Borrowers_ books.
Terry answers: "I know about the
_Borrowers_, and read one of the books
in my teens, but I disliked them; they seemed
unreal, with no historical
background, and it seemed odd that they lived
this cosy family life more
or less without any supporting
'civilisation'. The nomes are communal,
and have to think in terms of nomekind. No.
Any influence at all is from
Swift, in this case."
"I'll pass on whether Truckers is
funnier than the Borrowers, but I'll
defend them as being *more serious* than the
Borrowers. It depends on how
you define 'serious'."
- The American version of
the Nome trilogy is not word-for-word the same as
the original one.
Terry says: "The Truckers trilogy has a
fair amount of changes of a
'pavement = sidewalk' nature which is
understandable in a book which
should be accessible to kids. They also
excised the word 'damn' so's not
to get banned in Alabama, which is a shame
because I've always wanted to
be banned in Alabama, ever since I first
heard of the place."
- [p. 60/54] "iii. And
the Mark of the Dragon was on it. iv. And the Mark
was Jekub."
'Jekub' was the Nomes' attempted
pronunciation of JCB, the name of a
well-known manufacturer of tractors, diggers,
and the like, whose logo of
course appears on all its products. Jekub,
incidentally, appears to be a
thing called a 'back-hoe loader'. In the
American version of the Nomes
trilogy 'JCB' was changed to 'CAT', standing
for 'Caterpillar'.
- [p. 82/73] "'We shall
fight them in the lane. We shall fight them at the
gates. We shall fight them in the quarry. And
we shall never surrender.'"
Paraphrases one of Winston Churchill's famous
WW II speeches. Possibly
the easiest way to get to hear the original
version is to listen to
Supertramp's 'Fool's Overture'.
- [p. 142/126] "'Jcb? Jekub?
It's got no vowels in it. What sort of name is
that?'"
This is a play on 'YHWH', the classical
Hebrew spelling of Yahweh, i.e.
Jehovah.
WINGS
- [p. 135/121] "'The
other humans around it are trying to explain to it
what a planet is' 'Doesn't it know?' 'Many
humans don't.
Mistervicepresident is one of them.'"
I don't think anybody in the Western world
would not have caught this
reference to Dan Quayle, but let's face it:
in twenty years people will
still be reading Terry Pratchett, and
hopefully this APF -- but who'll
remember Misterexvicepresident?
- [p. 150/135] "The
humans below tried shining coloured lights at it, and
playing tunes at it, and eventually just
speaking to it in every language
known to humans."
Refers to the climactic scene of Steven
Spielberg's science fiction movie
_Close Encounters of the Third Kind_, where
contact with the aliens is
indeed established by shining lights and
playing tunes at their
spaceship.
ONLY YOU CAN SAVE MANKIND
In order to fully appreciate
this novel it may not be necessary, but I
think it will greatly add to
your enjoyment and understanding, if you have
seen at least one of the
_Alien_ movies, and have played at least one
computer shoot-em-up arcade
game.
+ [p. 7/7] "The Mighty
ScreeWee(TM) Empire(TM) is poised to attack Earth!"
A wonderful parody of the way in which the
typical computer action game
is advertised or described on the box. Terry
confirms:
"Let's say I've played Wing Commander
and Elite and X-Wing and loads of
other games, so writing that first page was
easy for me :-)"
- [p. 9/9] The Hero With A
Thousand Extra Lives
A reference to the title of Joseph Campbell's
_The Hero with a Thousand
Faces_, an anthropological work comparing and
contrasting Hero myths from
different cultures.
- [p. 13/13] "My dad
brought me back 'Alabama Smith and the Jewels of Fate'
from the States."
Puns on the movie title _Indiana Jones and
the Temple of Doom_. Alabama
and Indiana are both American states.
- [p. 19/19] "Hey, I
really need a computer because that way I can play
'Megasteroids'."
'Asteroids' is the name of an ancient, very
famous computer game.
- [p. 27/27] Johnny's
nickname for his friend: 'MC Spanner', spoofs our
world's pop-rap star 'MC Hammer' (a spanner
is a wrench, and also
(colloquially) equates as a mild insult to
the American English 'dork').
- [p. 40/40] This is not
really an annotation, because I think it is highly
improbable that there is an actual link here,
but the idea of Terry's
'Cereal Killers' immediately reminded me of
the short science fiction
stories by Philip K. Dick. Not any particular
one, but just the whole
idea of something horrible masquerading as
something ridiculously
innocent appears again and again in Dick's
slightly paranoid oeuvre.
The serial/cereal pun itself is of course
fairly obvious, and can be
found in many other places, from old Infocom
adventure games to Neil
Gaiman's _Sandman_ comics.
- [p. 42/42] "'I saw
this film once, right, where there were these computer
games and if you were really good the aliens
came and got you and you had
to fly a spaceship and fight a whole bad
alien fleet,' said Bigmac."
Bigmac is describing the 1984 science fiction
movie _The Last
Starfighter_ here (starring Lance Guest and
Robert Preston).
As a movie this was decidedly a so-so
experience (you can take my word
for it, I have seen it), but it deserves
credit for one major
achievement: after the box-office disaster of
_Tron_ it was the first
Hollywood film to make extensive use of
computer-generated animation. And
since _The Last Starfighter_ was not a
commercial failure, it effectively
opened the road again for further use of
computer graphics in movies.
+ [p. 72/72] "But
everyone watched _Cobbers_."
'Cobber' is an Australian word meaning
'companion' or 'friend'; these
days used more as an informal slang label for
addressing someone (as in:
"Now look here, cobber, ...").
Terry's use of this title reflects the
fact that Australian soap operas (such as
e.g. _Neighbours_) are
extremely popular in the UK (as in the rest
of Europe, I should add). As
Terry explained:
"Actually, the scene is probably lost on
[non-Brits]; you have to
understand that it is almost impossible to
turn on a UK TV at any time
between 4.30 -- 6pm without hearing the
distinctive sound of Australian
adolescents locked in confrontation."
- [p. 109/109] "What's
your game name?' 'Sigourney -- *you're laughing!*'"
Sigourney Weaver is the actress who plays the
heroine in all three
_Alien_ movies.
- [p. 118/118] "On
Earth, No-one Can Hear You Say 'Um'"
The now famous slogan used in the advertising
campaigns for the first
_Alien_ movie was: _In Space, No-one Can Hear
You Scream_.
- [p. 133/133] "'I saw
a film where there was an alien crawling around
inside a spaceship's air ducts and it could
come out wherever it liked,'
said Johnny reproachfully. 'Doubtless it had
a map,' said the Captain."
The movie Johnny refers to is, of course,
_Alien_.
- [p. 147/147] "'Is
there anything I can do?' [...] 'I don't know,' she
said. 'Is there *anything* you can do?'"
The same dialogue occurs between Ripley and
Sergeant Apone in the film
_Aliens_.
- [p. 158/158] "'You're
thinking: He'll be in there somewhere, hiding.'"
In _Alien_, the alien creature eventually hid
itself in the escape
capsule Sigourney Weaver tried to get away in
at the end.
- [p. 162/162] "'If we
find a cat I'm going to kick it!'"
In _Alien_, Sigourney goes *back* into the
mother ship because she did
not want to leave the cat behind.
JOHNNY AND THE DEAD
- [p. 11/10] "'Singing
"Here we go, here we go, here we go"?' said Johnny.
'And "Viva a spanner"?'"
For "here we go, here we go", see
the annotation for p. 76/70 of _Guards!
Guards!_.
'Viva a spanner' is Johnny's version of the
song 'Y Viva Espana', an
early 70s hit which appeared at about the
time that many Brits were first
going on package tours to Spain (see also the
annotation for p. 176/116
of _Good Omens_).
- [p. 13/12] "'He said
the Council sold it to some big company for
fivepence because it was costing so much to
keep it going.'"
The right-wing Westminster council, headed by
Lady Shirley Porter sold
three cemeteries for 15p a couple of years
ago, giving the same
reasoning.
- [p. 20/19] "'No-one
visits most of the graves now, except old Mrs
Tachyon, and she's barmy.'"
A tachyon is a hypothetical faster-than-light
quantum particle, which has
not been proven to actually exist.
- [p. 20/19] "'I was
referring,' said his grandfather, 'to William
Stickers.'"
Refers to the posters forbidding flyposting
reading "bill stickers will
be prosecuted". These quickly attracted
the graffito "Bill Stickers is
Innocent" (and similar). William
Stickers is obviously this much-harassed
individual.
- [p. 24/22] "The last
thing to go was the finger, still demonstrating its
total disbelief in life after death."
See the Cheshire Cat annotation for p.
142/141 of _Wyrd Sisters_.
- [p. 26/25] "[...] a
skinny kid with short hair and flat feet and asthma
who had difficulty even *walking* in Doc
Martens, [...]"
Doc Martens (fully: 'Doctor Marten's patent
Air-Wair boots and shoes',
with 'The Original Doctor Marten's Air
Cushion Sole. OIL FAT ACID PETROL
ALKALI RESISTANT') are one of the most
popular and fashionable footwear
in Britain among the younger generation. Once
associated with skin-heads
and fascists they are now simply standard
issue for almost anyone in the
UK between the age of 16 and 30.
- [p. 28/26] "'I saw
this film once, about a man with X-ray eyes,' said
Bigmac."
There are of course dozens of films that this
description could apply to
(starting with _Superman_, for instance), but
the best candidate would
appear to be the 1963 Roger Corman movie _X
-- The Man With X-Ray Eyes_,
starring Ray Milland.
- [p. 29/27] "'After
_Cobbers_,' said Bigmac."
_Cobbers_ is obviously modelled on the
Australian soap opera _Neighbours_
and its cousins.
- [p. 30/28] "[...] the
new Council named it the Joshua Che N'Clement block
[...]"
A combination of Che Guevara, Joshua N'Komo,
and the word 'inclement'.
- [p. 39/37] "Like Dead
Man's Hand at parties."
One of those party games known under a dozen
different names, but which
usually consists of people passing various
items to each other behind
their backs. The idea is to throw in some
really weird stuff and gross
people out through their imaginations.
- [p. 40/38] "'His
head'll spin round in a minute!'"
A reference to the 1973 horror movie _The Exorcist_,
starring Linda
Blair, which actually turned out to be a
watchable movie, rather to my
surprise. For a good laugh, I recommend
instead that you try to get a
hold of either its 1977 sequel _The Exorcist
II_, or alternatively (if
you like more intentional humour) of that one
Saturday Night Live sketch
with Richard Pryor ("the *bed* is *on*
my *foot*!"). But I digress.
- [p. 42/39] "'The lady
in the hat is Mrs Sylvia Liberty,' he whispered."
Sylvia Pankhurst was a famous suffragette (in
fact it was something of a
family trade), but it was Emily Davidson who
threw herself under the
horse.
- [p. 43/41] "'I saw
this film,' gabbled Wobbler, 'where these houses were
built on an old graveyard and someone dug a
swimming pool and all the
skeletons came out and tried to strangle
people --'"
This movie is of course the famous 1982 movie
_Poltergeist_.
- [p. 48/45] "'[...]
the messages from God he heard when he played Cliff
Richard records backwards --'"
This may need some explaining for people who
are (a) not into rock music
or religious fundamentalism, and (b) not
European and therefore not in
the possession of the slightest idea as to
who Cliff Richard is.
To begin with, it is a particularly obnoxious
popular myth that heavy
metal groups (or any popular performer, for
that matter) hide Satanic or
suicide-inducing or otherwise demoralising
messages in their songs. This
is done by a technique known as 'backwards
masking', which means the
message can only be revealed by playing the
music backwards (although the
subliminal effect is supposedly in full
effect when our innocent children
listen to these songs the right way round).
Needless to say, this is all an incredible
load of nonsense: most
supposedly Satanic messages exist only in
people's fevered imaginations,
and even if there *were* such messages there
isn't a single shred of
evidence as to their effectiveness.
To finally arrive at the main idea behind
this annotation: Cliff Richard
is a perpetually youthful-looking,
squeaky-clean British pop singer,
who's been around since the sixties and is
still hugely popular today,
even though (or perhaps even more so because)
he found religion in the
seventies. Consequently, any backwards
messages in *his* music, will most
definitely not be Satanic, but rather the
opposite.
- [p. 49/46] "Grandad
was watching _Video Whoopsy_."
Although obviously meant as an equivalent to
shows like _America's
Funniest Home Videos_, this is not the name
of any existing show (the
British version is called _You've Been
Framed_). The word 'whoopsy' was
popularised by the 70s UK sitcom "Some
Mother's Do 'Ave 'Em" as a
euphemism for excrement, as in "The
cat's done a whoopsy on the carpet".
- [p. 58/54]
"*WHEEEsssh* ... we built this city on ... *ssshshhh* [...]
scaramouche, can you ... *shssssss* ..."
The "we built this city" fragment
is from the 1985 hit song 'We Built
This City' by the group Starship, formerly
Jefferson Starship, formerly
the legendary Jefferson Airplane.
The "scaramouche" line is, of
course, from Queen's 'Bohemian Rhapsody'
(see also the annotation for p. 26/8 of _Good
Omens_).
- [p. 66/61] "'Who *is*
Shakespeare's Sister and why is she singing on the
wireless?'"
Shakespear's Sister is a female vocal duo
(one of whom is a former
Bananarama member, as well as the wife of
Dave Stewart from 'Eurythmics'
fame -- but I digress), who were hugely
popular in the UK in the early
90s (and a bit less popular in the rest of
the world, I'm afraid) with
hits like 'Stay' and 'Hello (Turn Your Radio
On)'. Shakespear's Sister
have split up recently.
British comediennes French and Saunders did a
parody of Shakespear's
Sister, called Dickens' Daughter, which has
to be seen to be believed.
- [p. 68/63] "'You have
to have three A-levels.'"
See the annotation for p. 296/203 of _Good
Omens_.
- [p. 72/67] "*The
People's Shroud is Deepest Black*"
As opposed to the People's Flag, which is
Deepest Red, according to 'The
Red Flag', which is indeed a "song of
the downtrodden masses" (see p.
86/79), as used by many socialist and
communist parties.
- [p. 74/68] "'Ghosts
don't phone up radio stations!' 'I saw this film once
where they came out of the telephone,' said
Bigmac, [...]"
Refers to the 1986 movie _Poltergeist II_,
starring JoBeth Williams and
Craig T. Nelson.
- [p. 84/78] "'It's
worse than that. I'm dead, Jim.'"
Refers to the _Star Trek_-associated catch
phrase: "It's worse than that,
he's dead Jim."
The phrase "He's dead, Jim" was a
classic line from the television
series, spoken by Dr McCoy to Captain Kirk,
in at least five different
episodes (if you must know: 'The Enemy
Within' (about a dog), 'The
Changeling' (about Scotty), 'Wolf in the
Fold' (about Hengist), 'Spectre
of the Gun' (about Chekov), and 'Is There in
Truth no Beauty?' (about
Marvick)), and there are numerous near-miss
instances where he said
something similar, such as "The man is
dead, Jim" or "He's dead,
Captain". (This information courtesy of
the newsgroup
rec.arts.startrek.misc.)
The "It's worse than that" part of
the quote did not originate with _Star
Trek_ itself, but with the 1987 song 'Star
Trekkin", by The Firm, which
was a huge novelty hit set to a simple
'London Bridge is falling down'
tune, and featuring lyrics along the lines
of:
"It's life Jim but not as we know
it
not as we know it, not as we know it
It's life Jim but not as we know it
Not as we know it Captain
It's worse than that he's dead Jim
Dead Jim, dead Jim
It's worse than that he's dead Jim
Dead Jim, dead!"
- [p. 123/113] "'Wasn't
there an Elm Street down by Beech Lane?' [...]
'Freddie. Now that's a NICE name.'"
Refers to the main character of the
_Nightmare on Elm Street_ series of
horror movies.
- [p. 132/122] "[...]
he'd never been able to remember all that 'Foxtrot
Tango Piper' business [...]"
Since 'Foxtrot Tango Piper' spells FTP, this
*may* be a reference to the
computer world's File Transfer Protocol,
which is a protocol (and also
the name for the associated types of client
software) used to transfer
files between different machines. FTP is a
very important means of data
exchange on the Internet (see e.g. the
section on the Pratchett Archives
in Chapter 6), and is also well-known for
being rather confusing to the
beginner. Cries along the lines of "I
can't seem to get the hang of this
FTP business" are often heard on the
net.
In the NATO spelling alphabet, the actual
word used to denote the letter
'p' is 'Papa', by the way.
- [p. 133/123] "'These
aliens landed and replaced everyone in the town with
giant vegetables.'"
Refers to the 1978 movie _Invasion of the
Body Snatchers_, starring
Donald Sutherland. (Or perhaps to the
original 1956 cult movie starring
Kevin McCarthy.)
- [p. 140/129] "There
is a night that never comes to an end..."
The idea of racing the sun around the world
is used in the opening pages
of Larry Niven's novel _Ringworld_, in which
Louis Wu spends 48 hours
celebrating his 200th birthday by using
matter transmitter booths to stay
a step ahead of midnight.
However, incredibly, Niven (who has a
reputation for scientific accuracy
-- not 100% deserved, but still he's better
than most SF authors on that
score) originally had Wu going *west to east*
to stay ahead of midnight.
Even more incredibly, no one caught this
mistake until after the book
went on sale. It was corrected in the second
printing. The first printing
is, as you might guess, a very rare
collector's item.
Since we can be pretty certain Terry's read
_Ringworld_ (see _Strata_),
and since Niven's mistake is one of the most
famous SF flubs of all time,
Fletcher's admonition to Stanley Roundway
("We're going *west*, Stanley.
For once in your death, try to get the
directions right.") is probably no
coincidence.
On the other hand it should be noted that for
some strange reason people
on a.f.p. are always annoying Terry by trying
to pin Larry Niven
influences on him (see e.g. the annotation
for p. 64/59 of _Guards!
Guards!_). Maybe this annotation, too, is
just a far-fetched coincidence.
It wouldn't be the first in this document,
now would it?
+ [p. 142/130] "'New
York, New York.' 'Why did they name it twice?' 'Well,
they ARE Americans.'"
A reference to the 1979 hit song 'New York,
New York', by Gerard Kenny,
which starts out:
"New York, New York,
So good they named it twice.
New York, New York
All the scandal and the vice
I love it
New York, New York
Now isn't it a pity
What they say about New York
City"
See also the annotation for p. 72/65 of
_Reaper Man_.
- [p. 148/136] "In a neglected corner,
Mrs Tachyon was industriously
Vim-ing a gravestone."
Apparently, Vim is unknown in the USA, but in
Europe it is well-known as
*the* scouring powder for cleaning sinks and
stuff. It is quite ancient,
and has lately been eclipsed a bit by more
modern (and less destructive)
cleaners such as Jif or Mr Sheen.
- [p. 158/146] "'Met
Hannibal Lecter in a dark alley, did it?' said
Yo-less."
A reference to the cannibalistic, eh, hero of
the 1991 movie _The Silence
of the Lambs_.
- [p. 159/147] "'Baron
Samedi, the voodoo god,' said Yo-Less. 'I got the
idea out of James Bond.'"
The James Bond movie Yo-less means is _Live
and Let Die_.
- [p. 164/151] "'Body
snatchers!' said Wobbler. 'Burke 'n Head!' said
Bigmac."
Burke and Hare were a famous pair of
'resurrectionists' who operated in
Edinburgh in the 19th century. Basically,
they dug up fresh bodies from
graveyards, in order to supply surgeons with
material for anatomical
dissections. Edinburgh University is not very
proud of its association
with this trade, especially since eventually,
when demand outstripped
supply, so to speak, Burke and Hare went a
bit overboard and started
creating their own supply of fresh, dead
bodies.
Also, Birkenhead is a town in Merseyside (the
Liverpool area).
- [p. 171/158] "'Good
Work, Fumbling Four! And They All Went Home For Tea
And Cakes.'"
There was a series of children's books by
Enid Blyton starring the Famous
Five who managed to repeatedly avert crimes,
capture gangs and generally
have a Jolly Good Time.
JOHNNY AND THE BOMB
+ The third novel in the
Johnny series was released a few months ago,
but I have not read it yet myself, and I have
received no annotations
from others. How about it, people?
THE CARPET PEOPLE
- [p. 120/110] "'For me,
all possibilities are real. I live them all. [...]
Otherwise they never could have
happened.'"
Another one of Terry's quantum references.
What Culaina describes here is
a particular interpretation of quantum
theory, namely that each quantum
event causes time to split up into distinct
possibilities ("the trousers
of time"). The idea that certain events
can only happen if they are
directly observed is one of the best-known
concepts in quantum mechanics.
THE UNADULTERATED CAT
- [p. 7] "The Campaign
for Real Cats is against fizzy keg cats."
Parodies the aims and objectives of the
Campaign for Real Ale, a British
organisation dedicated to the preservation
and promotion of traditional
beer-making in the face of the threat from
mass-produced
'love-in-a-canoe' fizzy keg beer foisted on
an unsuspecting public by the
large national breweries.
- [p. 18] "[...] good
home in this case means anyone who doesn't actually
arrive in a van marked J. Torquemada and
Sons, Furriers."
See the annotation for p. 137/88 of _Good
Omens_ if you don't know who
Torquemada was.
- [p. 28] "Or perhaps
there is now a Lorry cat undreamed of by T. S.
Eliot."
T. S. Eliot, 20th century poet and critic. He
wrote the book _Old
Possum's Book of Practical Cats_, which the
musical _Cats_ was based on.
- [p. 28] "[...]
growing fat on Yorkie bars."
See the annotation for p. 130/119 of
_Truckers_.
- [p. 35] "You need a
word with a cutting edge. *Zut!* is pretty good."
'Zut' is also a French exclamation, meaning
_Damn_ or "drop dead".
- [p. 44] "[...]
sitting proudly beside a miniature rodent Somme on the
doorstep."
The Somme is a river in the north of France,
which has been the scene of
some extremely heavy fighting in both World
Wars. In 1916 for instance, a
French/British offensive pushed back the
German lines there, at very
heavy cost to both sides.
- [p. 73] "It's
bluetits and milk-bottle tops all over again, I tell you."
Refers to a well-known evolution-in-action
anecdote concerning a
particular species of birds which
collectively, over a period of time,
learned how to open milk-bottles that the
milkman left on the doorsteps
each morning in a certain English rural area.
- [p. 84] "[...] the
price of celery is eternal vigilance."
This paraphrases "The price of liberty
is eternal vigilance", nowadays
usually associated with Kennedy. It was in
fact first said by John
Philpot Curran in his "The Right of
Election of the Lord Mayor of Dublin"
speech in 1790.
- [p. 86] "a garden
that looks like an MoD installation,"
MoD = Ministry of Defence.
- [p. 92] "Owing to an
unexplained occurrence of Lamarckian heredity [...]"
Lamarck was a contemporary of Darwin who
became the symbol for what was
for a long time a very strong rival of
Darwin's own natural selection as
an explanation for the mechanism of
evolution. According to Lamarckism
(simplification alert!), changes acquired by
an individual of a species
can immediately be inherited by the next
generation, thus accounting for
evolution. Lamarckism has by now completely
disappeared as a serious
evolutionary theory, in favour of modified
versions of natural selection.
---------------------------------------------------------------------------
*** Thoughts and Themes
---------------------------------------------------------------------------
THE TURTLE MOVES!
It was already mentioned in
one of the annotations: on alt.fan.pratchett
there will at any given
moment in time be at least one discussion ongoing
about some aspect of the
Discworld considered as a physical object. What
does it look like? Where did
it come from? Does it rotate? What do
constellations look like for
the people living on it? Where are the
continents located? Is there
a map of Ankh-Morpork <<There is now>>? What
are the names of the
Elephants <<Berilia, Tubul, Great T'Phon and Jerakeen,
just in case anyone'd
forgotten>>? Is Great A'Tuin male or female? That
sort of thing.
Summarising these
discussions is useless: nobody ever agrees on anything,
anyway, and besides: half
the fun is in the discussion itself -- who cares
if these issues ever get
properly 'resolved'. Nevertheless, I think it will
be in the spirit of this
annotation file, and of interest to the readers,
if I reproduce here some of
the things Terry Pratchett *himself* has said
on the various subjects, at
those times when he chose to enter the
discussion.
To start with some history:
many people think the appearance of the
Discworld as described in
the novels was an invention of Terry's. This is
not really the case: in
Hindu mythology, for instance, we find the idea of
a lotus flower growing out
of Vishnu's navel. Swimming in a pool in the
lotus flower is the world
turtle, on whose back stand four elephants facing
in the four compass
directions. On their backs is balanced the flat,
disc-shaped world. See also
Josh Kirby's magnificent drawing of the
Discworld in the illustrated
version of _Eric_.
Terry: "The myth that the world is flat
and goes through space on the
back of a turtle is, with variations, found
on every continent. An
African fan has just sent me a Bantu legend,
which however does not
include the character of N'Rincewind."
Next up are the various
questions concerning (a) exactly how the Discworld
looks, and (b) how it
interacts with other celestial objects. Some relevant
quotes from Terry (as
before, quotation marks (" ") indicate the beginning
and ending of quotes from
different Usenet articles):
"The elephants face outwards. The
spinning of the Disc does not harm the
elephants because that's how the universe is
arranged."
"I've got some drawings I did of the
Discworld at the start and I've
always
thought of it like this:
The *shell* of the turtle is slightly smaller
than the world, but the
flippers and head and tail are all visible
from the Rim, looking down --
as Rincewind does in _The Colour of
Magic_."
"The Discworld revolves. The sun and
moon orbit it as well. This enables
the Disc to have seasons. And the DW
'universe' -- turtle, world, sun,
moon -- moves slowly through our own
universe."
"Where is the sun at noon? There are two
answers.
A) It's directly over the centre of the
Disc;
B) It's in a small cafe."
On the subject of
constellations and what they would look like (see also
the file
discworld-constellations available from the Pratchett Archives):
"GA must move fairly fast -- in _The
Light Fantastic_ a star goes from a
point to a sun (I assume GA halted somewhere
in the temperate orbits) in
a few weeks. I've always thought that
Discworld astrology would largely
consist of research; we already know the
character traits, what we're
trying to find is *what the new
constellations are*, as the turtle moves.
And of course some particular constellations
might have very distinct and
peculiar characteristics that are never
repeated. Some constellations,
facing in front and behind, would change very
little. The ones 'to the
side' would change a lot. Bear in mind also
that the sun revolves around
the disc and the disc revolves slowly, so
that every group of stars in
the sky would have a chance to be a constellation
for birth date
purposes. In short, we need hundreds and
hundreds of constellation names
-- good job there's Usenet, eh?"
Finally, on the less cosmic
subject of planetary maps (for more information
about the Innovations comics
and the Clarecraft models mentioned below,
read the alt.fan.pratchett
Frequently Asked Questions files, available from
the Pratchett Archives):
"The map of the Discworld in the
Innovations comic is just an artist's
squiggle. The surface of the Discworld in the
Clarecraft model is...
er... rather amazingly close to my idea,
although the vertical dimension
is hugely exaggerated. And Stephen Briggs,
having just sent off the
'definitive' map of Ankh-Morpork, has said
that he can deduce a map of
the Disc. Fans have also sent me fairly
accurate maps. Once you work out
that the Circle Sea is rather similar to the
Med, but with Ephebe and
Tsort and Omnia and Djelibeybi (and Hersheba,
one of these days) all on
the 'north African' coast, Klatch being 'vaguely
Arabic' and Howondaland
being 'vaguely African' it's easy.
But all maps are valid."
"I've never thought that any parts of
Discworld corresponded exactly to
places on Earth. Lancre is 'generic Western
Europe/US rural', for example
-- not
the Ozarks, not the North of England, but maybe with something of
each.
The Sto Plains are 'vaguely Central
European'; Klatch, Ephebe, Tsort,
etc, are all 'vaguely Southern European/North
African'.
Genua was designed to be a 'Magic Kingdom'
but in a New Orleans setting
-- I hope the voodoo, cooking etc. made that
reasonably obvious. Genua
and the other countries mentioned in _Witches
Abroad_ are all on the
other side of the Ramtops, which more or less
bisect the continent.
As far as the Ankh-Morpork map is concerned,
we've decided to get it
right *at a point in time*. In any case, it's
a developing city; the city
of _Guards! Guards!_ has evolved some way
from the one in _The Colour of
Magic_."
SONG...
The one song that all
Discworld fans will be familiar with, is of course
Nanny Ogg's favourite
ballad: 'The Hedgehog Can Never Be Buggered At All'
(see also the annotation for
p. 36/35 of _Wyrd Sisters_).
I will start this section
with the complete text to the song that might
have been the prototype for
the hedgehog-song -- except that it wasn't. It
can be found in Michael
Green's book _Why Was He Born So Beautiful and
Other Rugby Songs_ (1967,
Sphere UK), it is called 'The Sexual Life of the
Camel', it probably dates
back to the 1920s/30s, and it goes:
"The carnal desires of the camel
Are stranger than anyone thinks,
For this passionate but perverted
mammal
has designs on the hole of the Sphinx,
But this deep and alluring depression
Is oft clogged by the sands of the
Nile,
Which accounts for the camel's
expression
And the Sphinx's inscrutable smile.
In the process of Syphilization
From the anthropoid ape down to man
It is generally held that the Navy
Has buggered whatever it can.
Yet recent extensive researches
By Darwin and Huxley and Ball
Conclusively prove that the hedgehog
Has never been buggered at all.
And further researches at Oxford
Have incontrovertibly shown
That comparative safety on shipboard
Is enjoyed by the hedgehog alone.
But, why haven't they done it at
Spithead,
As they've done it at Harvard and Yale
And also at Oxford and Cambridge
By shaving the spines off its
tail!"
The annoying thing about the
hedgehog song is of course that Terry only
leaks us bits and pieces of
it, but certainly never enough material to
deduce a complete text from.
So alt.fan.pratchett readers decided to write
their *own* version of the
song, which is available for downloading from
the Pratchett Archives.
The first version of the
song was written and posted by Matthew Crosby (who
tried to incorporate all the
lines mentioned in the Discworld novels),
after which the text was
streamlined and many verses were added by other
readers of the newsgroup.
Currently we have thirteen verses, which makes
the song a bit too long to
include here in its entirety.
Nevertheless, I thought it
would be fun to show what we've come up with, so
I have compromised and
chosen to reproduce just my own favourite verses:
"Bestiality sure is a fun thing to
do
But I have to say this as a warning to
you:
With almost all animals, you can have
ball
But the hedgehog can never be buggered
at all.
CHORUS:
The spines on his back are too sharp
for a man
They'll give you a pain in the worst
place they can
The result I think you'll find will
appall:
The hedgehog can never be buggered at
all!
Mounting a horse can often be fun
An elephant too; though he weighs half
a ton
Even a mouse (though his hole is quite
small)
But the hedgehog can never be buggered
at all.
A fish is refreshing, although a bit
wet
And a cat or a dog can be more than a
pet
Even a giraffe (despite being so tall)
But the hedgehog can never be buggered at
all.
You can ravish a sloth but it would
take all night
With a shark it is faster, but the
darned beast might bite
We already mentioned the horse, you
may recall
But the hedgehog can never be buggered
at all.
For prosimian fun, you can bugger a
lemur
To bolster your name as a pervert and
schemer
The lemurs cry _Frink!_ as a coy
mating call
But the hedgehog can never be buggered
at all."
Finally, we come to the old
drinking song mentioned in the annotation for p.
99/82 of _Eric_: 'The Ball
of Kerrymuir'. This song can, coincidentally
enough, also be found in
Michael Green's _Why Was He Born So Beautiful and
Other Rugby Songs_. That
version appears to have the dirty words replaced
by rows of asterisks -- a
rather useless form of editorial restraint, since
in this particular case it
means the song now contains more asterisks than
normal alphabetic
characters. Enter alt.fan.pratchett correspondent Tony
D'Arcy, who was kind enough
to fax me an uncensored copy of the song. 'The
Ball of Kerrymuir' has 43
verses, a small subset of which I now reproduce
for your reading pleasure,
just to give you a feel for the song. From here
on down this section of the
APF is rated X.
"Oh the Ball, the Ball of
Kerrymuir,
Where your wife and my wife,
Were a-doing on the floor.
CHORUS:
Balls to your partner,
Arse against the wall.
If you never get fucked on a Saturday night
You'll never be fucked at all.
There was fucking in the kitchen
And fucking in the halls
You couldn't hear the music for
The clanging of the balls.
Now Farmer Giles was there,
His sickle in his hand,
And every time he swung around
He circumcised the band.
Jock McVenning he was there
A-looking for a fuck,
But every cunt was occupied
And he was out of luck.
The village doctor he was there
He had his bag of tricks,
And in between the dances,
He was sterilising pricks.
And when the ball was over,
Everyone confessed:
They all enjoyed the dancing,
but the fucking was the best."
...AND DANCE
When you mention 'Discworld'
and 'dance' in the same breath, you can only
be talking about one thing:
Morris Dancing, a subject that most non-Brits
will be almost completely in
the dark about. Brewer has this to say on the
subject:
_Morris Dance_: brought to
England in the reign of Edward III, when John of
Gaunt returned from Spain.
In the dance, bells were jingled, and staves or
swords clashed. It was a
military dance of the Moors or Moriscos, in which
five men and a boy engaged;
the boy wore a 'morione' or head-piece, and was
called _Mad Morion_.
Which is interesting, but
doesn't really explain anything in a 20th century
context. Luckily, a
newsgroup like alt.fan.pratchett attracts contemporary
Morris Dancers like flies,
and for the rest of this section I will give the
floor to Rich Holmes:
"In a number of books
(including _Strata_, _Guards! Guards!_, _Reaper Man_,
and _Lords and Ladies_)
Pratchett refers to morris dancing. These allusions
may be lost on the typical
American reader. Picture, then, six men in white
shirts and trousers,
decorated with ribbons, wearing bells on their legs,
in a two-by-three formation
-- the men, not the bells. To a tune played on
fiddle or squeezebox, they
dance up and down, back and forth, gesturing
with big white handkerchiefs
in their hands -- or, maybe, clashing
yard-long willow sticks with
one another. That's morris dancing, or at
least the species of morris
dancing that was done in the late 19th century
in the Cotswolds region of
England.
It's also done today,
throughout the English-speaking world (though in
America it's not exactly an
everyday sight), these days by women's teams
and mixed teams as well as
by men. There are several hundred morris teams
in England as well as 170 or
so in the US and Canada and God knows how many
in Australia, New Zealand,
Hong Kong, and other odd places.
As for where it came from,
and when, and what it all means, no one really
knows. Some of its roots
seem to go back to the European continent sometime
in or before the 15th
century. Similar, possibly related dances were and
are found in Europe and even
as far away as India. For a while in the late
19th and early 20th
centuries they were commonly claimed by folklorists to
be a remnant of a
pre-Christian fertility rite performed by a male
priesthood; there's really
no hard evidence to support such a theory,
though.
Terry Pratchett tells us
he's "never waved a hankie in anger" nor knows any
morris dancers personally,
but that he finds the morris dance kind of
fascinating.
Those interested can contact
either Tom Keays (libhtk@suvm.acs.syr.edu) or
Rich Holmes
(rsholmes@suhep.phy.syr.edu) about the Morris Dancing
Discussion List. You knew
there was an ulterior motive here, didn't you?"
There is also a web page for
the Morris Dancing Discussion List. The URL
is:
http://web.syr.edu/~htkeays/mddl.html.
REVERSE ANNOTATIONS
With the Discworld canon
growing and reaching an increasingly wider
audience around the globe,
we are starting to see something I'm calling
'reverse referencing':
*other* writers who put references to the Discworld
into their books.
The examples I have had
reported to me so far:
+ _Due South_
The most often remarked-upon reverse
annotation of the past year or so
concerns the television series _Due South_,
which is about the adventures
of a Canadian Mountie (Constable Benton
Fraser), stationed in Chicago.
The similarities between Benton Fraser and
Carrot are, especially in the
first few episodes, indeed remarkable. Like
Carrot, Benton is innocent
and straight-forward to the point of being
naive (but not stupid!). He is
nigh-on superhuman, polite, memorises
everybody's name, works alongside
cynical and jaded cops, and the first things
he does are (1) take
lodgings in the roughest neighbourhood around
and (2) walk into a lowlife
bar in full Mountie uniform shouting
"Excuse me...". And as with Carrot,
his faith in human nature is almost always
rewarded.
I doubt very much whether Benton Fraser is
*really* based on Carrot
(after all, the archetype that both
characters are based on goes back a
long way), but sometimes I wonder: Fraser's
faithful companion is a wolf,
and in one episode of _Due South_ Fraser and
his partner are locked in a
meat storage room and nearly freeze to
death...
+ Computer Games.
References to the Discworld have occasionally
been cropping up in
otherwise unrelated computer games. In
_Angband_, for instance, one of
the owners of the general store is 'Rincewind
the Chicken'. In the
legendary game _Nethack_ you can explore the
Dungeons as a tourist,
starting out your quest with lots of gold and
food, a credit card, and an
expensive camera. Although the tourist
character class wasn't originally
created as a Discworld reference, there have
been many Discworld-inspired
additions in later releases of the game: the
tourist's patron gods are
now The Lady, Blind Io, and Offler, while
Twoflower himself appears on
the special quest level. And if you're
hallucinatory, you may get to see
the Luggage.
+ _Dream Park: The
Californian Voodoo Game_, by Larry Niven and Stephen
Barnes, 1991.
The UK edition of this book describes the
character Alan Myers as "a
Terry Pratchett wizard". In the U.S.
edition this sentence was simply
left out.
At a later point in the novel (both editions
this time), two characters
exchange the following lines:
-- It's been, what -- five years?
-- Since the Diskworld Game. Ah...
Hamburg.
Note the misspelling of Discworld.
+ _Object-Oriented
Languages, Systems and Applications_, by Blair,
Hutchinson, Gallagher and Shepherd, 1991.
"Consider the domain of Colours. If we
have Red, Green and Blue, but now
widen the domain to include Octaroon, an old
program may read an unknown
value from a new instance. Conversely, if we
begin with Octaroon
included, but now decide we no longer believe
in Magic and remove it thus
narrowing the domain, [...]"
Again, note the misspelling, this time of
'Octarine'. Since this is a
formal text book, _The Colour of Magic_ gets
a proper mention in the
references.
+ The _British Medical
Journal_, January 1996 edition.
The BMJ has a 'Soundings' page, where doctors
get a chance to write about
a subject of their choice. In this issue,
Liam Farrell, a GP from
Crossmaglen, ended his column with the line:
"This is only common sense, but,
as we have said before,
in academic general practice, common
sense is as rare
as a tourist in Ankh-Morpork."
+ _The Books of Magic_, by
John Ney Rieber, issue #13, April 1995.
Tim and Molly on their way through Soho,
London, pass a movie theatre.
The Billboard says: "PRATCHETT THEATRE
-- now playing: Unseen Demo..."
(the rest is cut off).
+ _The Books of Magic II_,
by Neil Gaiman and Scott Hampton, 1990.
Tim is told of an occult battle taking place
offstage in Calcutta: "You
wouldn't believe it. The cult of Kali, three
Ninja death squads, the
Brotherhood of the Cold Flame, a thousand
elephants..."
- _Dirty Work_, by Dan
McGirt, 1993, Pan Books, ISBN 0 330 32391 1, p. 215.
The relevant quotation is:
"I peeled off my outer clothing and
removed the Cosmosuit. Dreadguards
took it away from me and placed it, along
with Gardion and Overwhelm, in
a wooden chest. They also took the Rae
medallion and the Ring of Raxx.
'The chest is made of insipid wormwood, the
most highly inanimate and
unmagical substance known to the world, which
specifically does not run
around on hundreds of tiny legs nor eat
people,' Dread said of the box.
'But it does prevent you from summoning your
magic sword by thought.'
'Thought of everything haven't you?'"
Readers on a.f.p. are, by the way,
unanimously unenthusiastic about this
book, so don't assume that just because it
mentions the Luggage it's got
to be a good read.
WORDS FROM THE MASTER
Here are a number of
excerpts from articles by Terry Pratchett that I think
fall under the heading of
'annotations' but which are either not associated
with one particular novel,
or else so long they would break the flow of the
regular annotations.
Quotation marks ("
") indicate the beginning and ending of quotes from
different Usenet articles.
For further clarity I am putting my own
editorial text in square
brackets ([ ]) for the rest of this section.
+ What are the 'rules' and
'regulations' of headology? It just seems to be
an area that is not properly defined.
"Ah. It appears you have discovered Rule
1."
+ Should Terry write
Discworld novels with new characters, or should he
write Discworld novels with established
characters. Should he, in fact,
listen to what his readers have to say on
this subject?
"1. I always listen to advice. It's
polite.
2. If I *heeded* all the advice I've had over
the years, I'd have written
18 books about Rincewind. Absolutely true.
The most common plea in my
mail right now is 'when are we going to read
about Rincewind in XXXX?'
I'm being instructed that I have a duty to my
readers -- if I was
innocent, I'd be attaching corks to that
battered pointy hat even now.
But perhaps this is an issue on which I have
thought long and hard. After
all, it's my living and ten years of my life.
If Discworld continues, then old characters
will continue -- Rincewind
will get red dust in his sandals, the Watch
will be back, Gaspode will
probably limp into stories. And new
characters will arise. Why not? It's
not as if there are *rules*. What will
probably *end* Discworld is simple
crowding -- the Watch already make
Ankh-Morpork based stories a little
problematical, and I won't get into the comic
book convention of having
Captain Courage out of town so that Commander
Socko can take centre
stage."
"My publishers have *never* insisted
that I 'write another Discworld
book'. If I rang them up and said 'the next
one's a Western' (or
whatever) they'd probably say 'Oh, right.' In
fact the current contract
does NOT specify that my next book, for
example, must be Discworld.
Of course I listen to my readers! So the next
book will be:
Set in Ankh-Morpork/not set in Ankh-Morpork.
With lots of the good old
characters/with a whole cast of new
characters. Written like the old
books, which were better/written like the
later books, which were better.
With lots of character development/none of
that dull character
development stuff, which gets in the way of
the jokes. Short/long.
You want fries with that?"
+ About the Discworld CD-ROM
Game, and its sequel.
"*What I did on the Computer Game*
by Terry Pratchett
I:
a) rewrote and tinkered and generally worked
quite hard on the script,
although the guy that drafted it was pretty
good;
b) approved (and sometimes didn't approve)
the characters -- I think the
game's got the third version of Rincewind and
of the Librarian, for
example.
I think some of the puzzles are a shade too
obtuse, and when Discworld II
is done I'll probably get more involved in
them. But the look and feel of
the game is pretty close to the early Rincewind
books, I think. As game
adaptations go, I was about as closely
involved as possible for someone
who doesn't write code. It seemed to us all
that 'Shouting at people' was
a fairly realistic statement of the
position."
+ About Unseen University's
financial status.
"Unseen University owns quite a lot of
land in the area of Sator Square
and while the rents are pretty low there are
a lot of properties. There
have been various bequests by former
Archchancellors and so on over the
history of the university. I suspect UU also
earns money for generalised
magical services in the city (the Pork
Futures warehouse, for example).
Over the millennia, it all adds up.
Finally, UU expenses are not high. As far as
I can tell, the senior
wizards don't draw salaries but are paid in
big dinners. Merchants in the
city tend to 'give' UU foodstuffs because,
well, wouldn't you prefer the
local wizards to be fat and happy rather than
thin and grouchy?"
+ Are there any plans for
Pterry to appear on Europe-wide TV?
"I don't know. I hope not."
+ On interviews.
"People...(including everyone who
interviews me for their Uni magazine,
'cos I must have done a hundred of those
things) Rule I of interviews
should be:
Write a list of your main questions to fix
things in your mind; Throw it
away; Start the interview; Then LISTEN to
what the guy is saying so that
you can follow any interesting thread;
Because if you don't, then what
you'll get is a quiz, not an interview.
Sigh... It happens to me all the time:
Q Where did you get the idea for the
Discworld?
A I stole it from an old man I met and now
I've decided to tell you all.
Q Who is your favourite character?
Sigh..."
+ Does Terry keep earlier
drafts of his novels around?
"I save about twenty drafts -- that's
ten meg of disc space -- and the
last one contains all the final alterations.
Once it has been printed out
and received by the publishers, there's a cry
here of 'Tough shit,
literary researchers of the future, try
getting a proper job!' and the
rest are wiped."
+ On answering letters.
[ Terry's wife Lyn reads all his mail first,
and selects the reply order ]
"It tends to arrive on my desk in this
order:
Stuff that really needs to be dealt
with today.
Stuff that needs an answer quickly.
Fan mail with SAEs (Lyn encourages
politeness) or which is particularly
interesting, worthy, funny or whatever.
Any other mail from *abroad* (because
it's usually taken a while
to get here).
Other mail.
People who send me their MS without
checking first, and others of that
kidney.
However, I tend to stir it all up and in fact
answer in the order:
From kids
Typed
Readable
Interesting
Others
Ones written in green ink on mauve
paper
Ones with more exclamation marks that
sanity dictates
It's a strange fact, isn't it, that emails of
all sorts tend to get
answered within 24 hours while 'real' mail
takes days or weeks or
months."
+ On the quality of
Tolkien's writing.
"What *is* a master writer?
I read Tolkien now and notice the gaps, the
evasions, all the 'bad'
things... but few books have had the effect
on me that TLOTR had when I
was thirteen. Is he better or worse, for
example, than Anita Brookner,
widely regarded as a 'fine writer' although
terribly dull to read? What
is a writer supposed to *achieve*?
Before I rank Tolkien, I'd like to know how
the scoring is being done."
+ Why Terry switched his
German publishers (from Heyne to Goldmann).
"There were a number of reasons for
switching to Goldmann, but a deeply
personal one for me was the way Heyne (in
_Sourcery_, I think, although
it may have been in other books) inserted a
soup advert *in the text* ...
a few black lines and then something like
'Around about now our heroes
must be pretty hungry and what better than a
nourishing bowl'... etc,
etc.
My editor was pretty sick about it, but the
company wouldn't promise not
to do it again, so that made it very easy to
leave them. They did it to
Iain Banks, too, and apparently at a con he
tore out the offending page
and ate it. Without croutons."
[ A scan of the offending page is available
from the Pratchett Archives. ]
+ On people wanting to write
their own Discworld stories.
"There is no question that using
characters, backgrounds, plot threads,
etc, etc of an author in copyright *can* get
you into serious legal
trouble -- there have been cases over this
recently in the States. Try
publishing a James Bond novel without
consulting the Fleming estate and
see what happens. It's amazing that people
don't realise this. Publishers
are used to getting stories with a covering
note saying 'Here's a story
I've set in Harry Spiven's 'World of Hurts'
universe...' and the
publishers say 'Did you get his permission?'
and the writer says 'I don't
have to do that, do I?' and the publishers go
white and say 'Does the
Pope shit in the woods?'
That's the REAL world. Now let's talk about
FANDOM.
The law isn't any different. But there's
people out there writing HHGTTG
stuff, Red Dwarf stuff, Star Trek stuff and
Discworld stuff for the
amusement of their friends. Authors react on
an individual basis. Some
hate it and try to stop it. Anne McCaffrey --
I think, although I'm open
to correction here -- doesn't mind so long as
her main characters are not
used. Douglas Adams seems to have
tolerated/given permission for a welter
of Hitchhikers stuff in the ZZ9 fanzine.
It seems to me that if something is being
done on an amateur basis by a
fan for fans, and is clearly their own work,
and is done out of a shared
regard for the basic subject matter, then it
would be kind of chilly for
an author to run around hammering people.
It's fandom, for god's sake. I
don't give anyone *permission*, I just smile
and think what the hell.
There's a danger, of course, that some dumb
bugger out there will
interpret this as an indication that
Discworld is now in the public
domain or open to franchising. It is neither.
If anyone tries a
commercial rip-off -- not a parody, not
fanac, but a cynical attempt to
cash in on my Discworld -- then the sewage
farm will hit the three
megawatt aerogenerator."
"I'd rather fanfic went on somewhere
where I don't see it. Why? Because
if A Fan writes a piece about, say, Discworld
tax collectors, and I chose
to write about Discworld tax collectors a
year later, A Fan will send me
the 'nyer, ripoff, you nicked my idea'
email."
+ What is the 'H.P.
Lovecraft Holiday Fun Club'?
"Nothing serious, really. This was just
the name I gave to a group of
people that seemed to turn up at every UK
convention in the late 80s --
me, Neil Gaiman, Jo Fletcher, Mary Gentle,
Mike Harrison, etc, etc... As
to why... well, it just seemed to fit in that
well-known group of clubs
like the Saudi Arabian Beer-Mat Collectors
Association and the Venetian
League of Joggers."
+ About special deluxe
editions of the Discworld novels.
"We have been talking about some special
Discworld editions, maybe with a
few choice interior illustrations and some
heavy leather covers. I
personally would like to see them with
chains, too.
The snag for me is that the publishers keep
talking about 'limited'
editions. I've got a psychological objection
to 'limited' editions. I
like unlimited editions."
- On the lack of chapters in
the Discworld novels.
"DW books don't have chapters because,
well, I just never got into the
habit of chapters. I'm not sure why they
should exist (except maybe in
children's books, to allow the parent to say
"I'll read to the end of the
chapter and then you must go to
sleep."). Films don't have chapters.
Besides, I think they interfere with the
shape of the story. Use a
bookmark is my advice."
"I have to shove them in the putative YA
books because my editor screams
until I do."
- On Discworld language use.
"A certain amount of DW slang comes from
Palari or Polari, the fairground
/ underworld / theatre 'secret language'
(which seems to have a lot of
roots in old Italian). UK readers with long
memories might recall the
pair of gay actors 'Julian and Sandy', in the
old Round the Horne radio
show in the Sixties and Seventies (innocent
times, innocent times); they
spoke almost pure Palari."
- Why don't you use a
Macintosh for your writing?
"In fact I type so fluently that I can't
deal with a mouse. My mother
paid for me to have touch-typing lessons when
I was 13, and they took.
Hah! I can just see a DW book written with
voice-recognition software!
Especially in this cat-ridden house! 'That's
Ankh-Morpork, you bloody
stupid machine! GET OFF THE TURNTABLE!' As to
goshwowness -- well, it
seems now that a 50MHz 486 is what you need
if you're not going to have
silicon kicked in your face on the beach.
But... Macs do interest me...
it's just that I associate them with
manipulation rather than input."
- Where are all these
references to science, physics in particular, coming
from?
"How much physics do I know? How do I
know that? I don't know about the
stuff I don't know. I've no formal training
but I've spent a lot of time
around scientists of one sort of another, and
I'm a great believer in
osmotic knowledge."
[ People on the net (who tend to have a
university or technical
background) are often impressed by Terry's
many references to the
physical sciences in his novels ("Oh
wow, you can really tell he used to
work for a nuclear power plant!" is an
often-heard cry), but frankly I
think they are underestimating the
non-university audience out there.
Most of the things Terry mentions in passing
(e.g. Big Bang, quarks,
wave/particle duality) are covered in high
school physics classes (or at
least in Holland they are), and surely
everybody who does not
deliberately turn away from anything
scientific in content will have seen
references in newspapers, on tv or in
magazines to things like quantum
particles or the "Trousers of
Time"? ]
- How do you write?
"How do I write? God, this is
embarrassing. Look, I just do it. It's
pictures in the head and memories and
thinking about things and it all
comes together. It's something I do."
"1) Watch everything, read everything,
and especially read outside your
subject -- you should be importing, not
recycling.
2) Use a wordprocessor... why do I feel this
is not unnecessary advice
here? It makes everything mutable. It's
better for the ego. And you can
play games when all else fails.
3) Write. For more than three years I wrote
more than 400 words every
day. I mean, every calendar day. If for some
reason, in those
pre-portable days, I couldn't get to a
keyboard, I wrote hard the
previous night and caught up the following
day, and if it ever seemed
that it was easy to do the average I upped
the average. I also did a hell
of a lot of editing afterwards but the point
was there *was* something
there to edit. I had a more than full-time
job as well. I hate to say
this, but most of the successful (well, okay...
*rich*) authors I know
seem to put 'application' around the top of
the list of How-to-do-its.
Tough but true."
"Application? Well, it means...
application. The single-minded ability to
knuckle down and get on with it, as they say
in Unseen University
library."
- The advantages of having a
background in journalism.
"Yes, Dave Gemmell and Neil Gaiman were
both journalists. So was Bob
Shaw. So was I. It's good training because:
1) any tendency to writers' block is burned
out of you within a few
weeks of starting work by
unsympathetic news editors;
2) you very quickly learn the direct
link between writing and
eating;
3) you pick up a style of sorts;
4) you get to hang around in
interesting places;
5) you learn to take editing in your
stride, and tend to be
reliable about deadlines;
6) you end up with an ability to think
at the keyboard and reduce
the world to yourself and the work
in hand -- you have to do
this to survive in a world of
ringing telephones and shouting
sub-editors.
None of this makes you talented or *good*,
but it does help you make the
best of what you've got."
- On the use of dog Latin.
"People in the UK, even in public (i.e.,
private) schools, don't assume
that "everyone knows Latin". Latin
is barely taught anywhere anymore --
it certainly wasn't taught to me. But dog
Latin *isn't* Latin, except by
accident. It's simply made-up, vaguely
Latin-sounding phrases, as in Nil
Illegitimo Carborundum. 'Fabricati Diem,
Punc' is total nonsense in Latin
[no doubt there are readers out there who
could construct the correct
phrase that might have fallen from the lips
of Dirty Hadrian]."
- On the writing of _Good
Omens_.
"Neil and I had known each other since
early 1985. Doing it was our idea,
not a publisher's deal."
"I think this is an honest account of
the process of writing _Good
Omens_. It was fairly easy to keep track of
because of the way we sent
discs to one another, and because I was
Keeper of the Official Master
Copy I can say that I wrote a bit over two
thirds of _Good Omens_.
However, we were on the phone to each other
every day, at least once. If
you have an idea during a brainstorming
session with another guy, whose
idea is it? One guy goes and writes 2,000
words after thirty minutes on
the phone, what exactly is the process that's
happening?
I did most of the physical writing because:
1) I had to. Neil had to keep Sandman
going -- I could take time
off from the DW;
2) One person has to be overall editor,
and do all the stitching
and filling and slicing and, as I've
said before, it was me by
agreement -- if it had been a
graphic novel, it would have been
Neil taking the chair for exactly
the same reasons it was me for
a novel;
3) I'm a selfish bastard and tried to
write ahead to get to the
good bits before Neil.
Initially, I did most of Adam and the Them
and Neil did most of the Four
Horsemen, and everything else kind of got
done by whoever -- by the end,
large sections were being done by a composite
creature called
Terryandneil, whoever was actually hitting
the keys. By agreement, I am
allowed to say that Agnes Nutter, her life
and death, was completely and
utterly mine. And Neil proudly claims
responsibility for the maggots.
Neil's had a major influence on the opening
scenes, me on the ending. In
the end, it was this book done by two guys,
who shared the money equally
and did it for fun and wouldn't do it again
for a big clock."
"Yes, the maggot reversal was by me,
with a gun to Neil's head (although
he understood the reasons, it's just that he
likes maggots). There
couldn't be blood on Adam's hands, even blood
spilled by third parties.
No-one should die because he was alive."
- On rumours that Neil
Gaiman claims to have come up with some of the ideas
in _Reaper Man_, most notably the title and
the Death storyline.
"To the best of my recollection the
Reaper Man title was suggested by
Faith Brooker at Gollancz (although I can't
swear to this). But I know,
and have gone on record about this, that the
central idea of Reaper Man
actually came from reading a fan letter from
a lady who wrote "Death is
my favourite character -- he can be my knight
on a white charger any day
of the week". The lady concerned can be
produced to the court, m'lud.
Listening intelligently while a fellow author
talks about an upcoming
book isn't the same as 'suggesting the
storyline and some other bits' and
in fairness to Neil I doubt that he put it
quite like that -- this sounds
like something which has picked up a bit of
spin in the telling. We've
known each other for a long time, we share a
similar conceptual universe
-- we'd both agree happily that he has the
darker end of it -- and we've
often talked about what we're working on and
tried out stuff on one
another. And that's it, really."
- How big is his publisher's
influence on what gets written?
"Question was: do the publishers force
me to write DW books? (the subtext
being, we'd like you to do other stuff). And
the answer is, no, you can't
work like that. It works the other way round
-- I say I'm planning two
more, they say, fine, here's a contract. The
DW is sufficiently big and
vague that it can cover _Small Gods_ and _Eric_,
so I've got a wide field
to work in. But... I'll say here again... the
days of twice-yearly DW
books have probably gone. I'm still planning
to write them regularly, in
fact publishing schedules might end up
bringing out two in a year, but I
want to
do other stuff as well. The fact is that each DW book sells more
than the one before, and the backlist sales
keep on rising. I don't write
DW *because* of this, but it suggests that
there's a readership out
there. I can't imagine how anyone can be
*forced* to write a book."
- On the joint copyright
notice in his novels.
[ All Terry's novels are "copyright
Terry and Lyn Pratchett", and people
on the net were wondering about the reasons
for it. ]
"Copyright does not necessarily have
anything to do with authorship -- an
author can assign copyright wherever he or
she likes. Lyn and I are a
legal partnership, and so we hold copyright
jointly (for various mildly
beneficial reasons) in the same way that, if
we ever bothered to form a
limited company, *that* would hold the
copyright. At random I've picked a
few favourite books off the shelf, and can
say that it's not unusual for
copyright not to be held simply in the name
of the author. I do all the
writing!"
- On the various Discworld
covers.
"No, Kirby's Nanny Ogg is pretty good.
And he's getting better (...he's
getting better...) at someone who looks about
right for Magrat. But he
hasn't really got a clue about Granny.
The artist who does the American book club
editions -- can't recall his
name -- does not, I think, do good *covers*,
but he makes a very good job
of getting the characters right. They're not
*my* idea of the characters,
but they're certainly based squarely on the
plot. His Granny on the cover
of Equal Rites was notable."
"The next UK paperback reprint of TCOM
(they do a couple a year) will not
have a Kirby cover. This is an experiment --
there's been feedback to me
and to Transworld that suggests there are a
large number of potential DW
readers out there who think they don't like
fantasy and don't get past
the Kirby covers."
[ Scans of both the original Josh Kirby cover
and of the new cover by
Stephen Player are available from the
Pratchett Archives. ]
"Current cover policy is to have a
fairly small graphic on the front of
the hardcovers but a full traditional design
on the front of the
paperback; I'm not too unhappy about this,
because I wasn't very keen on
the _Lords and Ladies_ hardcover
artwork."
- On American editions of
his books.
"I'm also nervy about 'translating'
things into American. ("Friends,
Romans, Countrymen, lend me your ears = Yo,
muthers,
y'knowwhatI'msayin?") I've seen what
even intelligent, well-travelled
American writers think is normal British
conversation ("I say, good
show!") and I'd hate to be guilty of
that sort of thing in reverse."
"As far as _Johnny and the Dead_ and
_Only You Can Save Mankind_ are
concerned: well, I dunno. It was bad enough
having to translate Truckers
into American, and then it was published so
badly by Dell in hardcover we
took the paperback rights away from them
(which we are looking to sell
now). And the two more recent books are very
British, or at least
European -- I can just imagine the dog's
breakfast an US editor would
make of them. My agent's got 'em, but I'm not
that keen to sell."
- On reference books.
"I've got Brewer's, of course
<<See the annotation for p. 117/103 of _The
Colour
of Magic_>>, and if I need an instant reference it's a handy book.
He also did a _Reader's Companion_ which is
even better. But Ebenezer is
only the tip of an iceberg of similar books,
of which the Victorians were
very fond."
"Whenever I go to the States I always
return with my luggage stuffed with
Panati's and _Straight Dope_ books
<<See the annotation for p. 165/107 of
_Good Omens_>> (I've seen the _Straight
Dope_ books here, but never seen
an imported Panati (they've got titles like
"Extraordinary Origins of
Everyday Things")). I'm afraid I spend
money like water in American book
shops; I dunno, they just seem more inviting.
The oddest book shop I've
been in is Win Bundy's Singing Wind Book
Ranch..."
- Likes and Dislikes.
"I *hated* the Alice books."
"I didn't like the Alice books because I
found them creepy and horribly
unfunny in a nasty, plonking, Victorian way.
Oh, here's Mr Christmas
Pudding On Legs, hohohoho, here's a
Caterpillar Smoking A Pipe, hohohoho.
When I was a kid the books created in me
about the same revulsion as you
get when, aged seven, you're invited to kiss
your great-grandmother."
"May I also add that the film _The
Return of Captain Invincible_, which
is a series of bad moments pasted together
with great songs and a budget
of fourpence, is also a regularly-viewed
video in the Pratchett
household. And David Byrne's _True Stories_
also. Flame me if you wish. I
laugh with scorn at threats."
"These are modern authors whose books I
will automatically buy knowing
that life is going to get that little bit
richer:
George McDonald Fraser (The Flashman
books)
Carl Hiaassen (still to get well known
over here)
Donald Westlake (a pro)
Joseph Wambaugh
Tom Robbins
But I read more and more non-fiction,
biographies and stuff these days."
[About Joanna Trollope:] "An intelligent
lady who writes worthwhile books
for an audience largely neglected by 'real'
writers, and who occasionally
comes up with a bit of description I really
wish I'd thought of. The
current TV adaptation of _The Rector's Wife_
is pretty awful."
[About P. J. O'Rourke:] "PJ may be many
things, but fascist he is not, as
becomes obvious when you read his slightly
more serious writings -- but
he clearly does like to wind up the kind of
people who are too free with
'fascist' accusations. He's so far to the
right that on many issues he's
coming back at you from the left. [...] I
like PJ."
"I got Corgi to republish Roy Lewis'
_The Evolution Man_ a few years ago.
To the best of my knowledge it's the only
fiction he's done. Like I said
in my intro, it's honest, genuine sf... and
one of my all-time favourite
funny books."
"If anyone can ever get hold of it, the
classic funny cricket match was
in the book _England, Their England_ by A. G.
McDonnell. A forgotten
masterpiece."
"[Carl Hiaassen] is a writer I try to
promote here at every opportunity.
He hasn't written a bad book. I recommend
_Native Tongue_ or maybe
_Double Whammy_."
- Is there any truth to the
rumour that you and Neil Gaiman had a fall-out
over the _Good Omens_ film project?
"Me and Neil... oh gawd. Yes, it's true
to say we didn't agree over the
way the film should be going. But that's
about it. There's no flying
daggers -- at least, I haven't thrown any and
none have hit me."
- Speaking of movies, what
happened to the plans for a movie based on
_Mort_?
"A production company was put together
and there was US and Scandinavian
and European involvement, and I wrote a
couple of script drafts which
went down well and everything was looking
fine and then the US people
said "Hey, we've been doing market research
in Power Cable, Nebraska, and
other centres of culture, and the
Death/skeleton bit doesn't work for us,
it's a bit of a downer, we have a prarm with
it, so lose the skeleton".
The rest of the consortium said, did you read
the script? The Americans
said: sure, we LOVE it, it's GREAT, it's HIGH
CONCEPT. Just lose the
Death angle, guys.
Whereupon, I'm happy to say, they were told
to keep on with the
medication and come back in a hundred
years."
"The person also said that Americans
"weren't ready for the treatment of
Death as an amusing and sympathetic
character". This was about 18
months/2 years before _Bill and Ted's Bogus
Journey_."
"Currently, since the amount of money
available for making movies in
Europe is about sixpence, the consortium is
looking for some more
intelligent Americans in the film business.
This may prove difficult.
It could have been worse. I've heard what
_Good Omens_ was looking like
by the time Sovereign's option mercifully ran
out -- set in America, no
Four Horsemen... oh god."
"What you have to remember is that in
the movies there are two types of
people 1) the directors, artists, actors and
so on who have to *do*
things and are often quite human and 2) the
other lifeforms.
Unfortunately you have to deal with the other
lifeforms first. It is
impossible to exaggerate their baleful
stupidity."
+ If movies are too
expensive, how about some more Discworld television
adaptations?
"There's some approaches. There's
*always* some approaches. But too often
they're from people who want to do a 'funny
fantasy' and paste the
Discworld label on it. I have to repeat the
old mantra: Discworld isn't
internally funny to the people who live there
-- there's no baseball
playing frogs. And too often the approach is
[sub-text] "I bet a humble
print author like you would be overjoyed to
be on REAL TELEVISION, eh?"
They get what Nanny Ogg calls the derriere
velocitie PDQ, I can tell
you."
"We are talking usefully to UK TV people
and, yes, there is serious
interest in doing the Guards books as a sort
of 'Hill Street Octarines'.
It might work. Even if it doesn't, people are
close enough for me to
scream at them."
"IF IT ALL HAPPENS ('cos we're dealing
with screen here) then there would
be _Guards! Guards!_ as the pilot and _Men at
Arms_ as 'the series'."
- Why does the Librarian
have such troubles communicating with humans?
Surely, as a highly trained, intelligent
librarian he is literate, and
therefore can write down what he wants to
say?
"Personally, I think he does it out of
spite."
- Responding to newspaper
articles mentioning "Estimated wealth of sci-fi
novelist Terry Pratchett: UK#
26,500,000".
"This began with some survey done by a
magazine called _Business Age_.
Since it's off by the national debt of
Belgium my agent rang them up to
find out what the hell was going on. Various
factoids emerged, like
frinstance their assumption that I sell pro
rata as much in the States as
I do here (hollow laughter from the American
readers). And we suspect
they fall for the common error that a mere
appearance in the bestseller
lists means millionaire status (in a poor
week the book at number ten
might not have sold 100 copies). But the big
wobbler is that the estimate
is of 'worth', not 'wealth' -- they've
hazarded a wild guess at the value
of the Discworld *rights*, as far as we can
tell including film rights as
well. Remember copyright lasts for 50 years
and the books are consistent
high backlist sellers. It's similar to
pointing to a bright kid and
saying 'he's worth three million quids' --
i.e., all the money she or he
*might* earn during their life, at compound
interest. It's fairy money.
The kind Robert Maxwell had."
+ On his perennial problems
with publishers in America.
"Well, I sell some [books]. I had a sort
of publisher, in the same way
that duckweed counts as a plant. Let's hope
HarperCollins does better."
"I can only repeat: my last publishers
were so good they spelled my name
wrong in the books, made sure they had covers
in 50 shades of mud, and
kept them out of the shops. HarperCollins are
bringing out _Small Gods_
in January and are talking about some kind of
accelerated schedule to
catch up.
I've seen the US _Small Gods_ cover, by the
way. It's quite different
from anything else of mine, and mainly
text... looks rather posh..."
"HarperCollins have been sent the _Soul
Music_ MS and are serious about
publishing it this summer in an effort to
'catch up'. That means in
theory that new Discworld books should be
published in the US at (more or
less) the same time as in the UK. But it
leaves _Lords and Ladies_ and
_Men at Arms_ in a kind of limbo; HC are
committed to bringing them out
"as soon as possible" and it's in
their interests to do so, because
they've had to front advances which they
can't recoup until they start
selling."
"Blame publishers. HarperCollins have
got _Lords and Ladies_, _Small
Gods_, _Men at Arms_ and _Soul Music_. I
*think* Roc have got _Eric_. I'd
be happy to see them all out in one go. As
for the Map... I suspect it'll
never get a US publication. It seemed to
frighten US publishers. They
don't seem to understand it.
"That seems to point up a significant
difference between Europeans and
Americans:
A European says: I can't understand this,
what's wrong with me? An
American says: I can't understand this,
what's wrong with him?
I make no suggestion that one side or other
is right, but observation
over many years leads me to believe it is
true."
"The last I heard, my editor was
mumbling a bit over [the Johnny books].
Though he personally loved J&tD I think
he thought Americans wouldn't (as
in: no-one in the book is American, WWI
happened on another continent
that American kids couldn't find on an atlas
with three tries, and it
feels, ugh, European. I'm paraphrasing his
far more diplomatically worded
comments)."
As I understand it, _Lords and Ladies_ and
_Men at Arms_ will come out in
trade paperback "fairly soon" after
_Soul Music_, to get them out of the
way -- ie, to desperately try to catch up on
the schedule. But it looks
as though SM is slipping back, 'cos I saw the
proofs only a week or so
ago. Basically, it's the usual arrogance of
US publishers towards their
readers -- and counter-productive, since I
know that quite a large number
of UK editions find their way into the
US."
"The twisted thinking is as follows.
Thousands of hardcover UK Discworld
books cross the Atlantic after every pub
date, certainly undermining the
sales or potential sales of US copies; this
pattern has become
established because of the long delay before
US publication.
HarperCollins thought the only way they could
retrieve the situation was
leap the gap and publish the next 'new' title
as soon as possible,
bringing out the other two over the next year
more or less as 'new
backlist titles' while also continuing to
publish genuinely new Discworld
books. This would mean that _Lords and
Ladies_ and _Men At Arms_ would be
late, but they'd have been late *anyway*, and
titles from _Soul Music_ on
would have an American pub. date pretty close
to the UK one.
That was the theory. Unfortunately, it has
contained one major flaw, in
that it is being put into practice. It seems
to be thought that a
publication date for _Soul Music_ that is 7-8
months behind the UK one is
'contemporary', which is an interesting use
of the word. Moreover, I have
a horrible suspicion that they'll see two
'new' Pratchett books on their
list next year and, on the basis that the
left hand does not know what
the left hand is doing, decide that
'Interesting Times' can be postponed
until 1996 (having come out in the UK in
November, 1994).
Sometimes I think I'd have done better
staying with Roc, sad covers and
all -- at least they were catching
up..."
- Is _Strata_ a Discworld
novel or isn't it?
"_Strata_ used the idea of a Discworld
but I've never thought of it as a
Discworld novel within the meaning of the
act. The first Discworld novel
was _The Colour of Magic_. Let the message go
throughout the kingdom..."
- About the Discworld album
by Dave Greenslade.
"It's called _From The Discworld_. Most
of the tracks are themes for the
books (I particularly like the Small Gods
one) but there are two songs,
'The Shades of Ankh-Morpork' and something
about a wizard's staff. There
is also the insidious tune of the 'Stick and
Bucket Dance', even down to
that special chord folk music has to have at
the end so that people know
they can come out now."
[ The CD was released by Virgin (UK:CDV
2738), and features the following
tracks:
1. A'Tuin the Turtle
2. Octarine The Colour of Magic
3. The Luggage
4. The Shades of Ankh-Morpork
5. Wyrd Sisters
6. The Unseen University/The Librarian
7. Death
8. A Wizard's Staff has a Knob on the
End
9. Dryads
10. Pyramids
11. Small Gods
12. Stick and Bucket Dance
13. The One Horseman and the Three
pedestrians of the Apocralypse
14. Holy Wood Dreams ]
- At the end of _Wings_ you
implied that the Nomes would return some day
for any remaining Nomes. Do you plan to write
another book where the
Nomes return or one about the world the Nomes
now call home?
"I won't do one about any new planets,
but there may be another book
about the nomes."
- On computer games.
"I have played _Elite_, _Wing
Commander_, _X-Wing_ and altogether too
many outer-space-shoot-em-ups. I mean, don't
they all have shields,
missiles and stuff?"
"Well, right now I'm storming through
_Privateer_ under the callsign of
Flash Bastard, whose career has progressed
throughout the whole Wing
Commander series."
- Are _Diggers_ and _Wings_
going to be made into TV programs as follow-ups
to _Truckers_?
"Cosgrove Hall were just getting them
storyboarded when Thames folded.
They're still not a dead issue, but suffering
as do many things when
people at the top change: no-one likes to be
associated with something
started before their time."
"Cosgrove Hall still want to do them.
They're also interested in... well,
other stuff I've done. Right now a number of
other people have come out
of the woodwork with money and interesting
ideas -- J&tD seems like a
starter, for one. But the BBC does not figure
largely in current
approaches."
- Why isn't the Ankh-Morpork
Mappe released as a poster?
"Transworld have considered doing the
Mappe as a poster. There are snags.
Where does the key go? The key as a booklet
attached for some reason
avoids the dreaded VAT; as a poster, VAT
would be on it."
- About future Discworld
merchandising:
"Ankh-Morpork postcards will probably
happen. There was a recent meeting
to thrash out the whole
T-shirts/calendars/towel and body splash thing,
and they (and Discworld stationery) were near
the top of the list..."
- About the continuing
rumours that he will soon be sanctioning an official
fan club.
"It's the word 'official' that always
pulls me up. It suggests I've got
some kind of control or stake and I wouldn't
want that. The best I can
say is that, over the past few months (after
hearing that Clarecraft's
Discworld collectors club membership is in
the high hundreds, and
[Stephen Briggs] is disappearing under
scarves) is that I'm no longer
killing people who say they think one would
be a good idea, since there
are clearly many (if you can believe this)
*people out there with no net
access* who want some kind of Discworld club.
I'm not sure that's the
answer you're looking for..."
- Do you deliver your
manuscripts in digital form?
"The US publishers want discs. Gollancz
tried setting from disc a few
years ago and it seemed quite successful, but
I think it stopped when the
lad who knew how to work their Amstrad moved
on. I've been set from disc
once or twice by Corgi. But the instant-books
you're looking for won't
happen because: 1) books have to be scheduled
ahead of time, for cost,
sales and PR reasons 2) it's easier to squeeze
a melon though the eye of
a needle than it is to get a UK publisher to
think in other than
Gutenberg terms."
"Basically, most publishers still hanker
for paper MS -- even the ones
that can set from disc want a print-out too.
[...] So now we're back to
typos hand-set by experts (anyone who got
that red and black eight page
'extract' piece with my moody pic on the
front that came out about two
years ago will see what a creative typesetter
can do -- there is at least
one really creative typo per page). Mind you,
copy-editors can be bad --
it's taken me a long time to make mine
understand that there is a
distinct difference between Mr and Mister. Mr
= minor honorific, an
invisible word, Mister = John Wayne getting
angry."
- A philosophical question:
why are elves considered evil, while cats (who
do the same nasty things) are not?
"Ahem....
There is no inconsistency. Nanny Ogg has a
point of view. So has Death.
So have I. But there's no such thing as 'the
official Discworld opinion'
on, say, cats.
Personally, I like cats. And they are also
nasty cruel bastards. Just ask
that two-thirds of a shrew that's outside our
back door right now."
"Okay, try this. Cats are nasty cruel
bastards but that's because they
are cats. As far as we know, they have no
grasp of the concept of not
being nasty cruel bastards. Humans, on the
other hand, do."
- About the spoken-word
versions of the Discworld novels.
"Transworld intended to bring out *all*
the Discworld on tape eventually
-- I think the first three titles are coming
out RSN." [ RSN = Real Soon
Now ]
There may be Braille/audiotape versions by
people like Books For The
Blind. Every so often I get requests -- as do
most authors, I expect --
to allow Braille editions and special tapes,
and we always say, "fine,
sure, no fee, no problem". But we NEVER
GET TOLD WHAT HAPPENS NEXT. So I
don't know what's out there. It's a bit of a
shame."
- On the subject of
dedications.
"With the exception of requests, like
"Can you sign it to Scrummybunikins
with lots of Hugs", there are about 35
different Discworld dedications
(some of which I don't have time to do with
the queues being the length
they are -- if you've got the Death Grin
dedication in _Mort_, treasure
it, because I hardly ever do it these days).
As for quality of
handwriting, well, mine never was good...
Far More Wishes is part of a set (Best
Wishes, Better Wishes, Even Better
Wishes, More Wishes, Far More Wishes, Still
More Wishes, Extra Wishes, A
Whole New Quantum of Wishes and -- for those
people with two carrier bags
full of books -- Son of Best Wishes, Bride of
Best Wishes, and Return of
the Killer Best Wishes for 20,000 Fathoms).
Also look out for the special
Boo! in _Mort_ and _Reaper Man_, our new Read
it And Reap one in _Reaper
Man_, the special turtle drawing in _Small
Gods_, and various Now Reads
Ons, Enhanced Wishes, etc, etc. Kids! Collect
the Entire Set!"
[ This explanation prompted FAQ maintainer
Nathan Torkington to reply
with:
"I can't wait to see what happens when
you reach the fifty book mark, and
people at the head of the queue say
"just wait a sec and I'll back the
car in". The dedications will probably
be:
Fuck off
Go away
Read Douglas Adams
Get a life
Get a job
Don't you have anything *better* to do
with your time
Son of fuck off
My god, did I really write all these
damn books
Yes, by god, I *do* regret it now
Worst wishes
I don't know why I don't have a rubber
stamp made
Look, just bugger off I'm fed up to the
teeth with banana daiquiris
I wish I *had* said "money"
This is the last dedication
Bloody trade editions
Oh, how cute, you have the hardback and
paperback editions
Oh, and the US ones too
I'm memorising your face and your
adenoidal laugh
You're next, matey
Third prodigal son of a fling with the
daughter of the baker to fuck off"
Terry was very impressed by this list, and so
were other readers of
a.f.p. Terry says that since this discussion
appeared on the net he is
now occasionally asked for specific
dedications along these lines. ]
"Book-specific ones tend to be: _Mort_
and _Reaper Man_: 'Boo!', 'HAVE
FUN', the Death grin, or 'Read It And Reap'.
_Small Gods_: almost always
'The Turtle Moves!' _Pyramids_: usually the
'Hi! in the Pyramid' _Wyrd
Sisters_: often 'Really wyrd'..."
"Read It And Reap has now been
established as a 'generic' line which
doesn't *just* get used in _Reaper
Man_."
- What order are the
Discworld books in?
"As far as I am concerned, the Discworld
books are in chronological
order. Anything that suggests differently is
probably because of the
Trousers of Time, magical leakage from the
HEM and so on..."
- It was rumoured in
_Octarine_ magazine that you and Robert Rankin were
not "the best of friends". Any
truth to this? (By the way: I hear that
Rankin likes to throw wild parties in his
jacuzzi.)
"I'll nail this one right now. We don't
see much of one another but we
get on fine. That was _Octarine_ stirring it
up. I know nothing
whatsoever about parties in jacuzzis, or
rubber chickens."
- More about book shop tours
and signing sessions.
"Well, the tour's over, and back I come
to unload a stack of emails
including a few on the lines of: some
signings were chaos/badly organised
(I'll better add that they added: we know it
wasn't your fault, you were
distantly seen to be scribbling at speed...).
Some interesting points
were raised so, in honour of the afp'ers who
queued, I thought I'd post a
general reply here.
I don't organise signings. The *publishers*
don't organise signings;
shops clamour to get certain authors, and the
publishers try to select
the few dozen for this tour based on all
kinds of stuff like number of
shops already picked in that chain, location
and so on. But the
organisation of the signing itself is done by
the shop. Not all of them
can hack it. Believe me, I know this, and the
reasons include:
-- this shop's idea of a good signing
hitherto is fifty people
-- this shop doesn't understand about, er,
a 'fan' type signing, where
there's dedications and maybe some
older titles and an occasional
brief chat.
-- the shop doesn't understand about
signings *at all*,
including the need for a proper
table and chair for the signer, or
a cup of tea. It happens. I carry my
own bag of pens because most
shops would provide one Biro.
A lot of them *can* run a signing, and the
problems simply are the
unavoidable ones you have if 300 people all
want a book signed at the
same time, *and* want to say "hi".
I'm sort of stuck. I can't run the thing from
the desk. Besides, I was
signing for six or seven hours most days, and
my brain turns to cheese.
My PR lady can help a bit, and does. If we
spot a handicapped person in
the queue, and tactful inquiry suggests
they'd welcome it, they get to
the front (I have to say that, to my
annoyance, the staff in some shops
seemed oblivious to this aspect). If the shop
runs out of a title -- it
happened a few times -- she can get some from
the reps secret stash.
On this tour I think that, despite my
warnings, I signed everything. Most
of the time people with a big stack were
asked to wait until the end. I'm
loathe to let shops decide how many books I'm
going to sign so they're
told that I'll sign everything if there's
time -- otherwise, in an effort
to be helpful, they'd make their own rules.
Some problems would be solved by doing fewer
signings (and people'd
complain). We left out too many places this
time as it was.
It definitely was a busy tour. I would like
to apologise to the relatives
of the fan who gave me 29 books to sign in
Odyssey 7, Manchester. I'm a
little twitchy towards the end of a day of
signing and did not mean to
kill and eat him."
"With a little more leisure I realise
that the aforesaid postings
concerned one particular shop. They did
indeed seem far more interested
in shifting books than running a proper
signing, and this has been
carefully noted for future reference. They
had also not spotted that an
author, in order to sign, needs a table and a
chair.
But a lot of shops seemed to do it well --
the Waterstones in Manchester,
for example, seemed very good at hustling
pregnant ladies, etc, to the
front of the queue. In fact I think you
merely had to look as though your
feet hurt.
Signings that don't involve a talk are
invariably advertised as 'an
hour'. But there's always some extra time in
the program."
"Some shops on the tour -- they have
been noted -- acted as if having a
shop full of people buying books was terribly
inconvenient. I know that
one stopped taking phone orders because the
staff got fed up."
"On the latest tour I've heard that some
shops have been telling people
'he'll only sign _Soul Music_'. This is
shopspeak on the lines of "It's
out of print" (which really means
"Who cares and bugger off, you pimply
person"). Shops have no say in what I'll
sign or not sign. So I'll
repeat:
I'll sign everything of mine -- if there's
time. It's all down to queue
length. If you've got an entire bag of books
then generally I arrange to
sign them after the queue has gone. You don't
even have to buy the
current title, although you may be subject to
some righteous wragging if
this is the case."
"The tour just finished may have been
the first one in which someone
brought a computer in to be signed -- a Sparc
workstation, I recall."
"I'm not against flash photography! But
repeated flash photography during
a long day -- well, ever tried looking down
at a white page after staring
into a flash gun?"
"What is always very touching are the
people who bring in their *already
signed* books to witness the new ones being
signed. It's like their first
Communion or something..."
- Is the Mappe of
Ankh-Morpork based on London?
"We started with a LOT of real cities --
mostly in England, mostly old.
There's a lot of Oxford and some Durham and
Shrewsbury and odds and ends
from everywhere, including a street in
Abingdon opposite the theatre that
puts on the Discworld plays. I think Stephen
even said somewhere that
London isn't the only city with a Hyde Park,
but I could be wrong. But
frankly any old city with a wall and a wiggly
river looks like
London...."
- Do religious fanatics ever
get mad at you for writing _Small Gods_?
"I may have posted something on these
lines before, but a lot of mail
about _Small Gods_ is split between 1) pagans
who say that it really
shafts the Big Beard In the Sky religions and
2) Christians who say that
it is an incredibly pro-Christian book.
I suspect the latter is because Brutha displays
tolerance, compassion,
charity, steadfastness and faith, and these
are now considered Christian
virtues (i.e., virtues that modern Christians
feel they should have...)"
- Annotations and
References.
"If I put a reference in a book I try to
pick one that a generally
well-read (well-viewed, well-listened) person
has a sporting chance of
picking up; I call this 'white knowledge',
the sort of stuff that fills
up your brain without you really knowing
where it came from. Enough
people would've read Leiber, say, to pick up
a generalised reference to
Fafhrd, etc., and even more people would have
some knowledge of Tolkien
-- but I wouldn't rely on people having read
a specific story."
"I like doing this kind of thing. There
are a number of passages in the
books which are 'enhanced' if you know where
the echoes are coming from
but which are still, I hope, funny in their
own right."
"Sometimes I... well... I just write
stuff which hasn't been pinched from
ANYONE (shuffles feet, looks
embarrassed...)."
- When will you be visiting
the USA?
"The publishers keep on saying
"We've got to bring you over next year". I
think I've found the logical flaw in this
invitation..."
---------------------------------------------------------------------------
*** Editorial Comments
---------------------------------------------------------------------------
STATISTICS
Please allow me the
indulgence of a short section on my favourite subject:
trivial statistics. The APF
v7a.0 boasts a total of no less than 370 new or
non-trivially expanded
annotations. With these results, we get the
following APF Growth Chart
data points:
APF v1.4 had 14 entries, 160 lines and
was 5 Kb large.
APF v2.0 had 78 entries, 631 lines, and
was 28 Kb large.
APF v3.0 had 133 entries, 1071 lines,
and was 49 Kb large.
APF v4.0 had 198 entries, 1702 lines,
and was 79 Kb large.
APF v5.0 had 336 entries, 3340 lines,
and was 148 Kb large.
APF v6.0 had 622 entries, 6611 lines, and was 296 Kb large.
APF v7.0 had 974 entries, 10165 lines,
and was 450 Kb large.
APF v7a.0 has 1300 entries, 13680
lines, and is 615 Kb large.
Keep it up folks, keep it
up...
TO ANNOTATE OR NOT TO
ANNOTATE
In the early versions of the
APF nearly every annotation that I received
was quickly incorporated
into the next version of the file. For the later
versions, however, I was
forced to reject literally dozens of annotations,
most of which are not so
very different from ones that *did* make it into
the APF, and I am a bit
apprehensive that people might take offence at this
(particularly since I
suspect they will not see the method to my madness)
and will stop making an
effort to supply me with annotations.
Now for one thing, quite a
few annotations didn't make it into this version
of the APF because I simply
couldn't place them. People send me annotations
that are keyed to the page
numbers in their books, which more often than
not are not the same
editions I use. As a result, I sometimes have to spend
a lot of time searching for
a particular sentence or scene, and in many
cases I just can't place it
at all.
Another reason why
annotations may be rejected is because I couldn't
confirm the reference. Mind
you, sometimes I'll include references that are
simply so cool, or so
authoritative-sounding, that even though I don't know
anything about the subject
myself, I feel they will enhance the file. Often
however, I receive
annotations that are rather vague and non-specific, and
which I do not wish to
include without some further confirmation. This
confirmation can for
instance consist of someone else mailing me the same
annotation, or of me delving
into encyclopedias or dictionaries and
checking things myself.
And a final batch of entries
are of course rejected because I thought they
were either too implausible
or too "obvious". Now *please* note, that as
soon as I start getting the
same annotation from two or more sources, then
I will (in nearly all cases)
accept it for the APF, regardless of what I
may think about it myself.
However. As long I have
received a particular annotation from one source
only, I'm going to have to
make what is basically a very subjective
judgement call -- that is
what I'm editor for. If an annotation strikes me
as implausible or just not
very interesting, then it's out. If I think it's
valid, or if I just *like*
it, then it's in. If a trivial annotation is in
the same category as many
others already in the file, then it will usually
be in (I am a stickler for
consistency), unless I'm bored, in which case I
simply want to get on with
the fun stuff, and I leave it out. Sic Biscuitas
Desintegrat, as they say.
The important point I want
to get across here is that none of these
annotations are rejected
'forever', and that everything is filed away for
future reference. They may
very well be used in later versions of the APF.
So what *do* I base my
judgement calls on, you may rightfully ask? The
answer is of course that I
don't really consciously know, and that it
usually just depends on my
mood anyway. One important rule of thumb that I
try to follow as much as
possible is the following:
I do not like explaining
English puns or words. As soon as another language
is involved ("with
milk?") -- fine. As soon as some weird old British
saying is parodied
("good fences") -- cool. As soon as it is obvious that
many readers are simply not
getting it ("echognomics") -- no problem. But
as a basic heuristic I am
assuming that everybody who is able to read Terry
Pratchett's books in the
original language has enough command of the
English language to
understand puns; and enough sense to use a dictionary
if she encounters an unfamiliar
word. I don't want to have to explain why
_Witches Abroad_ or _Equal
Rites_ are funny titles.
THE APF IN OTHER FORMATS
The APF v5.0 marked the
first appearance of the typeset (PostScript)
version of the APF, which
turned out to be a huge success, especially after
the v6.0 version saw big
improvements in formatting and layout. If you have
access to a laser printer I
definitely suggest that you give it a try.
This PostScript version is
the output that results from compiling a LaTeX
version of the file, which
in turn is generated automatically from the
plain text by using a number
of software filters I've written especially
for this purpose. A key
property of these filters is that they are largely
independent of the target
language, which means that it is possible for me
to generate typeset commands
for a number of different formats, not just
for LaTeX.
Starting with v7a.0, for
instance, I now also automatically generate an
HTML version of the APF,
suitable for viewing on the World Wide Web, or for
using as a local hypertext
version of the file.
In the past, the APF has
also been adapted by enterprising individuals to
various other formats
(AmigaGuide, Windows Help), and as my set of filters
becomes more stable and
powerful, I intend to generate those formats as
well, and thus incorporate
these secondary versions into the 'official'
release.
If you know of a particular
format that you'd like me to support, feel free
to send me e-mail about it.
CREDITS
People who write articles to
alt.fan.pratchett or who e-mail me on the
subject of annotations have
by now learned to live with one thing: for the
APF I will freely quote
(i.e: steal) from everybody, without explicit
permission or credit.
It's not only that I think
long lists of contributors' names would be a
bother to maintain (we're
literally talking about hundreds of names here),
would make the APF even
larger than it already is, and would be completely
uninteresting to anybody
except the contributors themselves; but doing it
my way also allows me to
edit, change, and mutilate the texts as I see fit
without worrying about folks
going "but that's not what I said!".
(The only exception to this
rule, by the way, is the material I quote from
Terry Pratchett himself: I
do not edit or change any of that, apart from
choosing a selection in the
first place, fixing typos or obvious mistakes,
and adapting punctuation to
conform to the rest of the APF. In other words:
What You See Is What He
Said.) Another rule that applies throughout the APF
is that whenever you see the
pronoun 'I' in an annotation, then it will
*always* be me, the editor,
speaking (unless explicitly noted otherwise,
e.g. in Terry's and other
people's quotes).
Apart from all the folks who
contributed annotations, there are heaps of
people who have gone out of
their way to help me get the APF into its
current form, and thanking
them is certainly something that I don't mind
spending a few paragraphs
on. So here is the APF Hall Of Fame:
Nathan Torkington, for the
original a.f.p. Frequently Asked Questions list.
The idea for the APF can be
traced back directly to his FAQ.
Sander Plomp, for the logs
of early alt.fan.pratchett newsgroup traffic,
and for coming up with the
idea of making a LaTeX version of the APF.
Robert Collier, for all his
help with designing and creating the HTML
version of the APF.
Paulius Stepanas, for his
help with the double page numbers -- the
"conversion
function" *will* be a part of APF v9.0, I promise.
Trent Fisher and David
Jones, for helping me out with Perl and LaTeX
programming, respectively.
Andy "&."
Holyer, for his help with the Summary, for finding me a copy of
Brewer's, and for being an
utter fountain of inspiration.
My faithful group of
proofreaders, who have been with me since APF v6.0 and
still show no signs of
getting fed up: Ingo Brandauer, Andy Holyer, Debbie
Pickett, Paulius Stepanas
and Nathan Torkington.
And last, but not least,
Terry Pratchett, for giving us something to
annotate in the first place;
for giving me permission to use quotes from
his articles in the APF; and
for having to put up with increasing numbers
of fans who, perhaps because
of the APF, have begun to think he is
incapable of writing
anything truly original. They should know better.
THE PRATCHETT ARCHIVES
You have now finished
reading the APF. You understand that this document is
updated every now and again,
and you are perhaps wondering: was this the
most recent version of the
APF? And if not, where do I find the latest
release? And how can I get
my hands on these PostScript and World Wide Web
versions?
The answers to all these
questions can be found on the Terry Pratchett
Archive Site, accessible
through the L-Space Web.
The Terry Pratchett Archive
Site, maintained by yours truly, is an
anonymous FTP site that
makes a host of Pratchett-related resources
available to the Internet
community. The L-Space Web, maintained by Rob
Collier, is a World Wide Web
site dedicated to the same thing, but a bit
wider in scope, and more
user-friendly.
Some of the files available
from the Pratchett Archives and L-Space Web
are:
-- The _Pratchett Quote
File_ (PQF), a collection of almost 500
one-liners, catchphrases, general quotes, pieces
of dialogue, and
running gags, all culled from Terry's novels
and other writings.
-- The latest versions of
the various alt.fan.pratchett Frequently Asked
Questions lists (FAQs): there are FAQs about
the newsgroup itself, about
the Discworld CD-ROM game, about Discworld
Merchandising, etc.
-- The Discworld short story
_Theatre of Cruelty_, which Terry once wrote
for a bookshop magazine, and which is
currently unavailable in print.
-- Andrew Millard's
comprehensive set of rules for playing the Cripple Mr
Onion card game.
-- Many scanned pictures and
images: photos, ads, all the book covers, etc.
In order to get your hands
on these goodies, try any of the following
access methods, in order of
descending user-friendliness:
Point your favourite Web
Browser to the L-Space Web at
http://www.lspace.org/
Commit anonymous FTP to the
Pratchett Archives at
ftp://ftp.lspace.org/pub/pratchett/
You can also send e-mail to
the Archive server at the address:
archives@lspace.org
In the body of the message,
put the text:
begin
send help
index
end
Finally, there is a
'read-only', very low-volume mailing list available for
the Pratchett Archives, to
which I post occasional messages about updates
to the Archives, or about
new APF and PQF versions, etc.
In order to subscribe to
this list, just send e-mail to
pratchett-announce-request@lspace.org
with the word
"subscribe" in the Subject line.
DISTRIBUTING THE APF
It's really very simple: I
have by now spent *very* considerable amounts of
time trying to make this
document a useful resource for fans of Terry
Pratchett's work, and I
would be delighted to see the APF reach as many of
those fans as possible,
period.
So feel free to distribute
the APF among your friends, to mail copies to
your colleagues, or to put
it up on bulletin boards, archive sites or
whatever other advanced
means of communication you have available to you.
All I ask is that you (a)
only distribute the APF for free, and in its
entirety (for obvious
reasons, I should hope), and (b) *let me know* if you
put it up for permanent
retrieval somewhere, e.g. a bulletin board or
archive site, so that I can
keep you personally informed of new versions as
they get released. Don't you
just hate those archive sites that store
outdated versions of files?
THE NEXT VERSION OF THE APF
Once, in a very distant
past, it was my intention to update and post the
APF regularly, at periodic
intervals. For the first few months of its
existence, when updating the
APF simply meant spending one or two evenings
at home behind the computer,
this was certainly not an unworkable scheme.
But then I kept getting more
and more annotation e-mail, the traffic on
alt.fan.pratchett increased,
I got the idea for a typeset version, then the
WWW version came along,
Terry continued to release new books, real life
work kept intruding (a
question of priorities, I know, but still, those
thesis advisors can be so
*unreasonable* sometimes) -- and pretty soon
there was no way that I
could keep up the pretence of regularity. So I
didn't, and the gaps between
versions started to be measured in months.
Now, as I said in the
preface, there *will* be an APF v9.0, but just don't
expect it until next year.
Once again I hope, however, that with v7a.0 I
have given you all something
substantial enough to last you until then.
See you in '97.
---------------------------------------------------------------------------